ويكيبيديا

    "and joint activities with" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والأنشطة المشتركة مع
        
    • وأنشطتها المشتركة مع
        
    • والقيام بأنشطة مشتركة مع
        
    He underscored the need for co-operation and joint activities with the WTO in technical assistance and capacity building activities. UN وأكد على الحاجة إلى التعاون والأنشطة المشتركة مع منظمة التجارة العالمية في أنشطة المساعدة التقنية وبناء القدرات.
    (iv) Increased number of meetings and joint activities with ECOWAS to strengthen its mechanism for human rights promotion and protection UN ' 4` زيادة عدد الاجتماعات والأنشطة المشتركة مع الجماعة الاقتصادية بغية تعزيز آليتها للنهوض بحقوق الإنسان وحمايتها
    (ii) Promotion of partnerships and joint activities with development partners both within and outside the United Nations system; UN `2` تعزيز الشراكات والأنشطة المشتركة مع الشركاء الإنمائيين داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها؛
    Consideration should be given to strengthening cooperation and joint activities with the institutes of the United Nations crime prevention and criminal justice programme network. UN وينبغي النظر بعين الاعتبار إلى تعزيز التعاون والأنشطة المشتركة مع شبكة المعاهد التابعة لبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    (c) To continue its cooperation and joint activities with other human rights treaty bodies, with a view to achieving a more effective follow- up to the Durban Declaration and Programme of Action, taking into consideration the outcome of the Review Conference Document; UN (ج) أن تواصل تعاونها وأنشطتها المشتركة مع سائر هيئات معاهدات حقوق الإنسان، بغية تحقيق متابعة أكثر فعالية لإعلان برنامج عمل ديربان، آخذة في اعتبارها الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض؛
    The communications strategy also recommends that policymakers be targeted directly through meetings with UNCTAD officials, through interaction at high-level sessions, by engaging parliamentarians, and through briefings and joint activities with the Inter-Parliamentary Union. UN وتوصي استراتيجية الاتصالات أيضاً باستهداف واضعي السياسات مباشرة عن طريق عقد اجتماعات مع موظفي الأونكتاد، وعن طريق التفاعل في الجلسات الرفيعة المستوى، وبإشراك البرلمانيين، وعن طريق الإحاطات الإعلامية والقيام بأنشطة مشتركة مع الاتحاد البرلماني الدولي.
    The Committee has launched local and provincial mountain committees capable of involving the southern countries of the Andes and enhancing regional contacts and joint activities with mountain frameworks. UN وأطلقت اللجنة لجان محلية ومجالس محافظات جبلية قادرة على إشراك دول جنوب جبال الأنديز وتعزيز الاتصالات الإقليمية والأنشطة المشتركة مع الأطر الجبلية.
    3.1.3.a - Number of programmes, projects and joint activities with replication partners. UN 3-1-3- أ - عدد البرامج والمشاريع والأنشطة المشتركة مع الشركاء الذين يتخذون منها نموذجا للتكرار
    8. Promote closer collaboration and joint activities with relevant United Nations bodies and specialized agencies. UN 8 - تعزيز التعاون الوثيق والأنشطة المشتركة مع هيئات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة ذات الصلة.
    8. Promote closer collaboration and joint activities with relevant United Nations bodies and specialized agencies. UN 8 - تعزيز التعاون الوثيق والأنشطة المشتركة مع هيئات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة ذات الصلة.
    They include, in particular, close cooperation and joint activities with the International Monetary Fund, the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), the Commonwealth Secretariat and the Organization of American States. UN وهي تشمل بوجه خاص التعاون الوثيق والأنشطة المشتركة مع صندوق النقد الدولي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا وأمانة الكومنولث ومنظمة الدول الأمريكية.
    71. There was a remarkable increase in the number of programmes and joint activities with replication partners, increasing from a single activity in 2000 to 17 in 2003. UN 71 - لقد حصلت زيادة كبيرة في عدد البرامج والأنشطة المشتركة مع الشركاء الذين يتخذون منها نموذجا للتكرار، فارتفعت من نشاط واحد عام 2000 إلى 17 نشاطا عام 2003.
    The communications strategy also recommends that policymakers be targeted directly through meetings with UNCTAD officials, interaction at high-level sessions, briefings and joint activities with the Inter-Parliamentary Union and engagement with parliamentarians. UN وتوصي استراتيجية الاتصالات أيضاً باستهداف صانعي السياسات مباشرةً عن طريق اجتماعات مع موظفي الأونكتاد، والتفاعل في الدورات الرفيعة المستوى، والإحاطات الإعلامية والأنشطة المشتركة مع الاتحاد البرلماني الدولي، والتحاور مع البرلمانيين.
    The communications strategy also recommends that policymakers be targeted directly through meetings with UNCTAD officials, through interaction at high-level sessions, by engaging parliamentarians, and through briefings and joint activities with the Inter-Parliamentary Union. UN وتوصي استراتيجية الاتصالات أيضاً باستهداف واضعي السياسات مباشرة عن طريق اجتماعات مع موظفي الأونكتاد، وعن طريق التفاعل في الجلسات الرفيعة المستوى، ومن خلال إشراك البرلمانيين، وعن طريق الإحاطات الإعلامية والأنشطة المشتركة مع الاتحاد البرلماني الدولي.
    3.1.3.a - Number of programmes, projects and joint activities with replication partners (Previously 3.1.3.a; Number of programmes/projects with replication partners, and 3.1.3.d; Increased networking and growth in number of partnerships) UN 3-1-3-أ- عدد البرامج والمشاريع والأنشطة المشتركة مع الشركاء الذين يتخذون منها نموذجا للتكرار (سابقا البند 3-1-3-أ؛ عدد البرامج/المشاريع مع شركاء التكرار و 3-1-3-د؛ زيادة التواصل الشبكي بين الشركاء وتنامي عددهم)
    Tangible progress was also made in expanding partnerships and collaboration with the private sector, including private foundations such as the Rockefeller Foundation, Google.org, the Bill and Melinda Gates Foundation and the Clinton Global Initiative, and joint activities with chambers of commerce in China, India and the United States of America on the establishment of a business forum on sustainable urbanization. UN وقد تم تحقيق تقدم ملموس أيضاً في توسيع نطاق الشراكات والتآزر مع القطاع الخاص، بما في ذلك المؤسسات الخيرية الخاصة مثل مؤسسة روكفلر، ومنظمة غوغل، ومؤسسة بيل وميليندا غيتس ومبادرة كلنتون العالمية، والأنشطة المشتركة مع غرف التجارة في الصين والهند والولايات المتحدة الأمريكية بشأن إنشاء منتدى لنشاط الأعمال معني بالتوسع الحضري المستدام.
    UNMISS women's protection advisers have been developing agreements, standard operating procedures and joint activities with a number of United Nations country team partners, including the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the Secretariat, UNHCR, UNICEF, the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) and the United Nations Population Fund (UNFPA). UN ودأب المستشارون لشؤون حماية المرأة في البعثة على إعداد الاتفاقات، وإجراءات التشغيل الموحدة، والأنشطة المشتركة مع عدد من شركاء فريق الأمم المتحدة القطري، بما في ذلك مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، واليونيسيف، وهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة)، وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    815. The Administration informed the Board that inter-agency cooperation and joint activities with other providers of trade-related assistance were increasing, particularly in the context of the enhanced Integrated Framework, the new phases of JITAP and, in general, country-intensive trade-related operations. UN 815 - وأبلغت الإدارة المجلس بأن التعاون بين الوكالات والأنشطة المشتركة مع الجهات الأخرى المقدمة للمساعدة المتصلة بالتجارة آخذ في الازدياد، ولا سيما في سياق الإطار المتكامل الموحد، والمراحل الجديدة للبرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية، وبشكل عام، العمليات المتصلة بالتجارة التي يشارك فيها عدد كبير من البلدان.
    Partnerships and joint activities with OHCHR: joint guide on torture prevention for national human rights institutions; joint conference on torture prevention in Africa (Dakar 2010); joint workshops with OHCHR national offices in Benin, Kyrgyzstan, Nepal, Senegal, Tajikistan, Thailand and Togo; joint regional conference with UNDP in Bratislava, 2010. UN الشراكات والأنشطة المشتركة مع مفوضية حقوق الإنسان: دليل مشترك عن منع التعذيب للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان؛ مؤتمر مشترك عن منع التعذيب في أفريقيا (داكار، 2010)؛ حلقات عمل مشتركة مع المكاتب الوطنية لمفوضية حقوق الإنسان في بنن وتايلند وتوغو والسنغال وطاجيكستان وقيرغيزستان ونيبال؛ مؤتمر إقليمي مشترك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في براتسلافا، 2010.
    (c) To continue its cooperation and joint activities with other human rights treaty bodies, with a view to achieving a more effective follow up to the Durban Declaration and Programme of Action, taking into consideration the Outcome Document of the Review Conference; UN (ج) أن تواصل تعاونها وأنشطتها المشتركة مع سائر هيئات معاهدات حقوق الإنسان، بغية تحقيق متابعة أكثر فعالية لإعلان برنامج عمل ديربان، آخذة في اعتبارها الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض؛
    (xvii) Periodic meetings and joint activities with the International NGO Council on Violence against Children, the non-governmental organization Group on the Convention on the Rights of the Child, regional and national coalitions and partners (2); UN ' 17` عقد اجتماعات دورية والقيام بأنشطة مشتركة مع المجلس الدولي للمنظمات غير الحكومية المعني بالعنف ضد الأطفال، وفريق المنظمات غير الحكومية المخصص لاتفاقية حقوق الطفل، والتحالفات والشركاء الإقليميين والوطنيين (2)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد