ويكيبيديا

    "and kashmir in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وكشمير في
        
    It also assisted persons from Jammu and Kashmir in applying for political asylum by advocating for the speedy processing of their applications. UN كما ساعد أشخاصا من جامو وكشمير في تقديم طلبات اللجوء السياسي عن طريق الدعوة إلى التجهيز السريع لطلباتهم.
    We must also give that hope to the people of Jammu and Kashmir in their legitimate quest for self-determination. UN ويجب أن نُعطي هذا الأمل أيضا لشعب جامو وكشمير في سعيه المشروع إلى تحقيق تقرير المصير.
    Pakistan has proposed that, in view of the current situation, the two sides should address, on a priority basis, the issues of peace and security and Jammu and Kashmir in the resumed talks. UN وقد اقترحت باكستان، في ضوء الحالة الراهنة، أن يتناول الجانبان، على سبيل اﻷولوية، مسألتي السلم واﻷمن، وجامو وكشمير في محادثاتهما المستأنفة.
    Appeal to all peace-loving people and nations of the world to help and support the people of Jammu and Kashmir in their struggle for the realization of their right to self-determination promised to them under Security Council resolutions. UN يناشدون جميع الشعوب والدول المحبة للسلام في العالم أن تساعد وتؤيد شعب جامو وكشمير في كفاحه من أجل نيل حقه في تقرير المصير الذي وعدته به قرارات مجلس اﻷمن.
    Appeal to all peace-loving people and nations of the world to help and support the people of Jammu and Kashmir in their struggle for the realization of their right to self-determination promised to them under Security Council resolutions. UN يناشدون جميع الشعوب والدول المحبة للسلام في العالم أن تساعد وتؤيد شعب جامو وكشمير في كفاحه من أجل نيل حقه في تقرير المصير الذي وعدته به قرارات مجلس اﻷمن.
    The International Commission of Jurists, in its report after visiting Jammu and Kashmir in 1995, concluded that the people of Jammu and Kashmir had acquired the right to self-determination at the time of the partition of India. UN وخلصت لجنة الحقوقيين الدولية، في تقريرها بعد زيارة جامو وكشمير في عام 1995، إلى أن شعب جامو وكشمير قد اكتسب حقه في تقرير المصير وقت تقسيم الهند.
    In that respect, Pakistan continued to support the just struggle of the Palestinian people for self-determination, freedom and peace, and expressed hope for peace for the people of Jammu and Kashmir in their legitimate quest for self-determination. UN وفي هذا الصدد، قال إن باكستان مستمرة في دعمها للنضال العادل للشعب الفلسطيني من أجل تقرير المصير، والحرية والسلام، وأعرب عن أمله في تحقيق السلام من أجل شعب جامو وكشمير في طلبه المشروع لتقرير المصير.
    The Contact Group met to consider the deterioration of the situation in Jammu and Kashmir in the wake of the massacre of 22 Kashmiris at the Hazrat Bal Shrine in Srinagar and the abduction and custodial killing of Mr. Jalil Andrabi, Chairman of the Kashmiri Commission of Jurists. UN وقد اجتمع فريق الاتصال للنظر في تدهور الحالة في جامو وكشمير في أعقاب المجزرة التي راح ضحيتها ٢٢ من الكشميريين في مزار حضرة بال في سريناغار واختطاف السيد جليل أندرابي رئيس لجنة الفقهاء الكشميريين وقتله.
    Free and fair parliamentary elections conducted by an independent Election Commission have been held in Jammu and Kashmir in May 1996 and elections to the State Assembly are to be held in September 1996; UN وقد قامت لجنة مستقلة للانتخابات بإجراء انتخابات حرة ونزيهة في جامو وكشمير في أيار/مايو ١٩٩٦ وستجرى الانتخابات للجمعية التشريعية للولاية في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦؛
    The earthquake that had struck parts of Pakistan and Kashmir in October 2005 had caused more than 55,000 deaths and the complete destruction of the physical infrastructure of the affected region. UN وأوضح ان الزلزال الذي ضرب أجزاء من باكستان وكشمير في تشرين الأول/أكتوبر 2005 أسفر عن وفاة 55 ألف شخص وتدمير البنية الأساسية المادية بالكامل في المناطق المتضررة.
    We express solidarity with Iraq, Afghanistan, Azerbaijan, Somalia, the Sudan, Côte d'Ivoire, the Union of the Comoros, Bosnia and Herzegovina as well as the peoples of the Turkish Cypriot State, Kosovo and Jammu and Kashmir in their aspirations to a peaceful, secure and prosperous life. UN ونعرب عن تضامننا مع العراق وأفغانستان، وأذربيجان، والصومال، والسودان، وكوت ديفوار، واتحاد جزر القُمُر، والبوسنة والهرسك، بالإضافة إلى شعوب الدولة القبرصية التركية، وكوسوفو، وجامو وكشمير في تطلعاتهم إلى حياة سلمية وآمنة ومزدهرة.
    Appeal to all peace loving people and the nations of the world and the Islamic Ummah in particular, to urge the Indian Government to put an end to the egregious violations of the human rights of the Kashmiris, and help and support the people of Jammu and Kashmir in their struggle for the realization of their right to self-determination as promised to them under the relevant UN Security Council Resolutions. REPORT UN نناشد جميع الشعوب والأمم المحبة للسلام في العالم، والأمة الإسلامية بوجه خاص، أن تحث الحكومة الهندية على وضع حد للانتهاكات الصارخة لحقوق الإنسان التي ترتكبها ضد الكشميريين، وأن يساعدوا ويؤيدوا شعب جامو وكشمير في كفاحه من أجل إعمال حقه في تقرير مصيره، على نحو ما وعدت به قرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ذات الصلة.
    An abduction and killing in Jammu and Kashmir in March 1996, also mentioned by a Committee member, and in which members of the Union security forces were said to have been involved, was also being investigated by a special team instructed by, and ordered to report solely to, the High Court. UN ويجري أيضا التحقيق في حادث الاختطاف والقتل الذي وقع في ولاية جامو وكشمير في آذار/مارس ٦٩٩١ والذي ذكره أيضا أحد أعضاء اللجنة، وقد قيل بصدده إن أفرادا من قوات اﻷمن التابعة للاتحاد متورطون فيه، ويقوم بهذا التحقيق فريق خاص صدرت إليه تعليمات بذلك من المحكمة العالية التي أمرته بأن يقدم تقريره إليها وحدها.
    It welcomed the visit of the OIC Fact Finding Mission to Azad Jammu and Kashmir in April 2003, and urged India to allow visit by an OIC fact-finding mission to Jammu and Kashmir as well as provide access to international human rights organizations to verify the human rights situation in the Indian-held Kashmir. UN ورحب بزيارة بعثة تقصي الحقائق التابعة لمنظمة المؤتمر الإسلامي إلى أزاد جامو وكشمير في نيسان/أبريل 2003، وحث الهند على السماح بزيارة بعثة تقصي الحقائق التابعة لمنظمة المؤتمر الإسلامي إلى جامو وكشمير فضلا عن إفساح المجال أمام منظمات حقوق الإنسان الدولية للتحقق من حالة حقوق الإنسان في منطقة كشمير التي تقع تحت سيطرة الهند.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد