ويكيبيديا

    "and knowledge networks" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وشبكات المعارف
        
    • وشبكات المعرفة
        
    • والشبكات المعرفية
        
    • وشبكات معرفية
        
    • وشبكاته المعرفية
        
    A series of technical workshops will be organized to build on information-sharing and knowledge networks between affected countries. UN وستنظم مجموعة من حلقات العمل التقنيـة بغرض الاستفادة من تبادل المعلومات وشبكات المعارف بين البلدان المتأثرة.
    A series of technical workshops will be organized to build on information-sharing and knowledge networks among affected countries. UN وستنظم مجموعة من حلقات العمل التقنيـة بغرض الاستفادة من تبادل المعلومات وشبكات المعارف فيما بين البلدان المتأثرة.
    Technical workshops have been organized that strengthen information-sharing and knowledge networks between affected countries. UN ونُظمت حلقات عمل تقنيـة تعزز تبادل المعلومات وشبكات المعارف بين البلدان المتأثرة.
    UNDP has established six basic priority areas for the allocation of its resources and the concurrent development of its own substantive capacities and knowledge networks: UN فقد وضع البرنامج ستة مجالات أولوية أساسية لتوزيع موارده وللتطوير المتزامن لقدراته الفنية وشبكات المعرفة الخاصة به:
    (b) (i) Increased number of national, subregional and regional initiatives and knowledge networks to harness innovation for development UN (ب) ' 1` زيادة عدد المبادرات وشبكات المعرفة الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية لتسخير الابتكار لأغراض التنمية
    Major emphasis will therefore be placed on the catalytic role of UN-Habitat in working with and supporting the efforts of other United Nations bodies, the Habitat Agenda partners, international and domestic financial institutions, urban service providers, and knowledge networks. UN ولذلك سينصب التشديد على الدور التنشيطي لموئل الأمم المتحدة في التعاون مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى ودعم جهودها، وشركاء جدول أعمال موئل الأمم المتحدة، والمؤسسات المالية المحلية والدولية، ومقدمي الخدمات الحضرية، والشبكات المعرفية.
    2.3 Further strengthen country-level capacities in the field of environment and energy by, inter alia, promoting a vibrant `community of practice'and knowledge networks. UN 2-3 زيادة تعزيز القدرات على الصعيد القطري في ميدان البيئة والطاقة بجملة أمور منها تشجيع وجود ' مجتمعات ممارسة` مفعمة بالنشاط وشبكات معرفية.
    Percentage of country offices reporting that communities of practice and knowledge networks are integral to their daily work UN النسبة المئوية من المكاتب القطرية التي تبلغ أن الممارسات المشتركة وشبكات المعارف تشكل جزءا لا يتجزأ من أعمالها اليومية
    F. Grass-roots Initiatives and knowledge networks for Land Reform in Developing Countries UN مبادرات القــواعد الشعبية وشبكات المعارف في مجال الاصلاح الزراعي، في البلدان النامية
    Percentage of country offices reporting that communities of practice and knowledge networks are integral to their daily work UN النسبة المئوية للمكاتب القطرية التي تبلغ عن إدماج جماعات الممارسات وشبكات المعارف في أعمالها اليومية
    A series of technical workshops will be organized to build on information-sharing and knowledge networks among affected countries. UN وستُنظَّم سلسلة من حلقات العمل الفنية للاستفادة من تبادل المعلومات وشبكات المعارف بين البلدان المتضررة.
    This is critical for UNDP engagement in global policy and knowledge networks. UN وهذه النقطة مهمـة للغاية بالنسبة لمشاركة البرنامج الإنمائي في السياسات العالمية وشبكات المعارف.
    C. Innovation, technology exchange and knowledge networks UN جيم - الابتكار وتبادل التكنولوجيا وشبكات المعارف
    The capacity-development activities will cover a broad scope, including: societal and organizational transformation; policy-level impact and sustainability; creation of space for and management of dialogues, relationships and partnerships; and knowledge networks. UN وستشمل أنشطة تنمية القدرات نطاقا واسعا، يتضمن التحول المجتمعي والتنظيمي؛ والأثر والاستدامة على صعيد السياسة العامة؛ وإفساح المجال أمام الحوارات والعلاقات والشراكات وإدارتها؛ وشبكات المعارف.
    (b) (i) Increased number of national, subregional and regional initiatives and knowledge networks to harness innovation for development UN (ب) ' 1` زيادة عدد المبادرات وشبكات المعرفة الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية لتسخير الابتكار لأغراض التنمية
    UNIFEM promotes the promising solutions developed by these gender equality advocates and knowledge networks to influence and sustain progress toward gender equality at national, regional and global levels. UN ويشجع الصندوق الحلول الواعدة التي يضعها المنادون بالمساواة بين الجنسين وشبكات المعرفة من أجل إحراز ومواصلة التقدم نحو المساواة بين الجنسين على الصعد الوطنية والإقليمية والعالمية.
    We support the idea of developing a common pooling of resources, joint programming, common databases and knowledge networks among the agencies and programmes without significant impact on the existing budget allocations. UN ونؤيد فكرة التجميع المشترك للموارد والبرمجة المتصلة ببعضها ولقواعد البيانات المشتركة وشبكات المعرفة فيما بين الوكالات والبرامج دون تأثير كبير على تخصيصات الميزانية الحالية.
    (ii) An increase in the number of governmental institutions and national stakeholders participating in ICT partnerships and knowledge networks UN ' 2` ازياد عدد المؤسسات الحكومية والجهات المعنية الوطنية المشاركة في الشراكات المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وشبكات المعرفة
    (ii) Increased number of governmental institutions and national stakeholders participating in information and communication technology partnerships and knowledge networks UN ' 2` زيادة عدد المؤسسات الحكومية والجهات المعنية الوطنية المشاركة في الشراكات المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وشبكات المعرفة
    (ii) Increased number of governmental institutions and national stakeholders participating in partnerships and knowledge networks 2002-2003: 0 institutions UN ' 2` زيادة عدد المؤسسات الحكومية والجهات المعنية الوطنية المشاركة في الشراكات المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وشبكات المعرفة
    In particular, the ECA knowledge-management strategy would ensure that it has a significant impact on development policy in Africa by creating communities of practice and knowledge networks, including partnering United Nations entities, such as UNDP and other regional commissions, on substantive issues, with the contribution of key researchers, practitioners and policymakers in Africa and globally. UN وستكفل إستراتيجية إدارة المعارف بوجه خاص أن يكون للجنة تأثير مهمّ في السياسات الإنمائية العامة في أفريقيا، عن طريق إنشاء شبكات للممارسين وشبكات معرفية تشمل الشراكة مع كيانات الأمم المتحدة مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وسائر اللجان الإقليمية فيما يتعلق بالمسائل الفنية، مع مساهمة كبار الباحثين والممارسين وجهات تقرير السياسات في أفريقيا وفي العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد