ويكيبيديا

    "and labour law" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وقانون العمل
        
    • المتعلقة بقانون العمل
        
    Apart from such forums, the legal education curriculum on international public law, social security and labour law at the university level included components on gender discrimination. UN وإلى جانب تلك المنتديات، تتضمن مناهج التعليم القانوني المتعلقة بالقانون الدولي العام والأمن الاجتماعي وقانون العمل على الصعيد الجامعي عناصر عن التمييز الجنساني.
    Participants provided information about the role national machineries had played in achieving legislative changes in civil, family, criminal and labour law as well as in regard to women's property and land rights. UN وقدم المشاركون معلومات عن الدور الذي قامت به الأجهزة الوطنية في إجراء التغييرات التشريعية في القانون المدني وقانون الأسرة والقانون الجنائي وقانون العمل وكذلك فيما يتعلق بحق المرأة في الملكية والأرض.
    Some were immediately identifiable, such as the difficulty for people in irregular migration situations to access remedies or civil and labour law justice. UN وبعضها قابل للتحديد على الفور، مثل الصعوبة التي يواجهها الأفراد في حالات الهجرة غير القانونية في الوصول إلى سبل الانتصاف أو عدالة القانون المدني وقانون العمل.
    Non-profit associations are subject to rules and regulations like other organisations with legal capacity, in specific acts of legislation, such as tax law and labour law. UN وتخضع الجمعيات غير الهادفة إلى الربح لقواعد وضوابط كغيرها من المنظمات ذات الصفة القانونية، وترد تلك القواعد والضوابط في تشريعات محددة مثل القانون الضريبي وقانون العمل.
    Both mediators and judges should be selected from lists based on candidatures submitted by Member States and should have confirmed experience and knowledge of administrative and labour law. UN وينبغي اختيار كل من الوسطاء والقضاة من قائمة تستند إلى مرشحين تقدمهم الدول الأعضاء، وينبغي أن يتمتعوا بخبرة ومعرفة بالقوانين الإدارية وقانون العمل.
    In tripartite discussions, strengthening coordination between the monitoring of labour and social security issues and the monitoring of trade union and labour law is emphasized. UN وتؤكد المناقشات الثلاثية على تعزيز التنسيق بين القضايا المتعلقة برصد العمل والضمان الاجتماعي، ورصد نقابات العمال وقانون العمل.
    The rights enumerated include obligations to promote education and schooling, public health, social services, and measures pertaining to economics and labour law. UN وتشمل هذه الحقوق الالتزام بتعزيز التربية والتعليم، والصحة العامة، والخدمات الاجتماعية، وتدابير تتعلق بالاقتصاد وقانون العمل.
    The result was the introduction of new measures into the country's penal code and labour law regarding such matters as forced prostitution, sexual harassment, honour killings, domestic violence and rape. UN وتمثلت النتيجة في سن تدابير جديدة في القانون الجنائي وقانون العمل المغربيين، فيما يتعلق بمسائل مثل البغاء القسري، والتحرش الجنسي، والقتل من أجل صون الشرف، والعنف المنزلي، والاغتصاب.
    It also took into account a range of other considerations, including language ability and depth of experience in the field of administrative and labour law. UN وأخذ المجلس في الحسبان أيضا طائفة من الاعتبارات الأخرى، منها القدرات اللغوية وعمق الخبرة في ميدان القانون الإداري وقانون العمل.
    The members also took into account a range of other considerations, including language ability and depth of experience in the field of administrative and labour law. UN كما وضع الأعضاء في الاعتبار مجموعة من الاعتبارات الأخرى، بما في ذلك القدرة اللغوية وعمق الخبرة في مجال القانون الإداري وقانون العمل.
    In Cuba, there is no illiteracy, the right to education is guaranteed for all without distinction or privilege and labour law meets the fundamental standards enshrined in international law. UN ولا وجود للأمية في كوبا، والحق في التعليم مكفول للجميع دون تمييز أو امتياز، وقانون العمل يستوفي المعايير الأساسية المكرسة في القانون الدولي.
    Nonetheless, the independent expert underlines that CTPs cannot provide a substitute for social security schemes as defined by international human rights law and labour law. UN ومع ذلك، تؤكد الخبيرة المستقلة أن هذه البرامج لا يمكنها أن تكون بديلاً لمخططات الضمان الاجتماعي على النحو المحدد في القانون الدولي لحقوق الإنسان وقانون العمل الدولي.
    10. A number of measures were being taken to promote the rights of persons with disabilities, in such fields as education, health care and labour law. UN 10 - ومضى يقول إنه يجري اتخاذ عدد من التدابير لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في مجالات مثل التعليم والرعاية الصحية وقانون العمل.
    27. Some recent activities on standards and labour law include: UN 27 - وفيما يلي طرف من أحدث الأنشطة المتعلقة بالمعايير وقانون العمل:
    1978-1983: Lecturer on criminal procedure, civil procedure and labour law, Central College for Industry, Commerce and Administration. UN 1978-1983: عمل أستاذاً في قانون الإجراءات الجنائية وقانون الإجراءات المدنية وقانون العمل في المدرسة المركزية للصناعة والتجارة والإدارة.
    1995-2008 Various post-graduate seminars and courses, including in arbitration, negotiation skills, human rights, international labour standards and labour law UN 1995-2008 حلقات دراسية ودراسات عليا في مجالات منها التحكيم ومهارات التفاوض وحقوق الإنسان ومعايير العمل الدولية وقانون العمل
    7. Ukraine also made specific provision for women in individual areas of civil, criminal, family and labour law. UN 7 - وأضافت أن أوكرانيا وضعت أيضا أحكاما محددة تخص المرأة في مجالات معينة تتعلق بالقانون المدني والجنائي والعائلي وقانون العمل.
    51. Children's rights in Uzbekistan are protected by a wide range of national legislation, but chiefly by the provisions of family, criminal, civil and labour law. UN 51- ويكفل حمايةَ حقوق الطفل في أوزبكستان قواعد ترد في مختلف فروع القانون الداخلي، لا سيما قانون الأسرة والقانون الجنائي والقانون المدني وقانون العمل.
    A thorough modernization of the judicial system was carried out, including reform of the penal process, juvenile justice, the family courts and labour law, and a prison system improvement project. UN 7- وتمت عملية تحديث مستفيضة للنظام القضائي شملت إصلاح العملية الجنائية وعدالة الأحداث ومحاكم الأسرة وقانون العمل ووضع مشروع لتحسين نظام السجون.
    15. In the evaluated period there was a change in the legislative conditions in the Slovak law with respect to the prohibition of discrimination in the general and labour law. UN 15 - خلال الفترة التي خضعت للتقييم، حدث تغير في الشروط التشريعية في القانون السلوفاكي فيما يتعلق بحظر التمييز في القانون العام وقانون العمل.
    11. Here, the author took 18 months to lodge her criminal and labour law charges. UN 11 - وفي الحالة التي بين أيدينا، استغرقت صاحبة البلاغ 18 شهرا لترفع دعواها الجنائية ودعواها المتعلقة بقانون العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد