Some reports contain concrete figures of fund requirements for specific programmes and projects relevant to combating desertification and land degradation. | UN | وتتضمن بعض التقارير أرقاماً محددة لمتطلبات الصندوق من أجل برامج ومشاريع بعينها ذات صلة بمكافحة التصحر وتدهور الأراضي. |
These effects can be exacerbated by desertification and land degradation. | UN | وقد تتفاقم هذه الآثار نتيجة التصحر وتدهور الأراضي. |
Zambia views desertification and land degradation as a major economic, social and environmental problem that requires immediate attention. | UN | وزامبيا تنظر إلى التصحر وتدهور الأراضي باعتبارهما مشكلة اقتصادية واجتماعية وبيئية رئيسية تتطلب اهتماما فوريا. |
The number of national reports containing an assessment of drivers to desertification and land degradation and barriers to SLM | UN | عدد التقارير الوطنية التي تتضمن تقييماً للعوامل المؤثرة في التصحر وتردي الأراضي وللحواجز دون الإدارة المستدامة للأراضي |
This indicator targets links between poverty and land degradation. | UN | ويستهدف هذا المؤشر الصلات بين الفقر وتردي الأراضي. |
The main causes include deforestation, changes in habitat and land degradation. | UN | وتتضمن الأسباب الرئيسية إزالة الغابات، والتغييرات في الموئل وتدهور التربة. |
Drought and land degradation must therefore move to the centre of policy development. | UN | لذلك يجب وضع مسألتي الجفاف وتدهور الأراضي إلى مركز إعداد السياسات. |
Nigeria was taking measures to address the negative impact of desertification and land degradation in the Lake Chad basin. | UN | وأضاف أن نيجيريا تتخذ تدابير للتصدي للأثر السلبي للتصحر وتدهور الأراضي في حوض بحيرة تشاد. |
The importance of better integration of biodiversity, climate change and land degradation had been highlighted in the programme of the Rio Conventions' Ecosystems Pavilion, which had featured more than 500 events attended by 1,000 participants. | UN | وقد سُلطت الأضواء على أهمية التكامل الأفضل بين التنوع البيولوجي، وتغير المناخ، وتدهور الأراضي في البرنامج الخاص بجناح النظم الإيكولوجية لاتفاقيات ريو الذي عرض أكثر من 500 مناسبة حضرها 000 1 مشارك. |
Desertification and land degradation are therefore important global issues. | UN | وبالتالي فإن التصحر وتدهور الأراضي هما مسألتان عالميتان هامتان. |
12. Combating desertification and land degradation is one of the most important challenges for ensuring food security and sustainable development. | UN | 12 - ومكافحة التصحر وتدهور الأراضي هي من بين أهم التحديات التي تواجه ضمان الأمن الغذائي والتنمية المستدامة. |
Reaffirming the need for mutually supportive targeted action to address desertification and land degradation and mitigate the effects of drought, | UN | وإذ يعيد تأكيد الحاجة إلى إجراءات هادفة متعاضدة من أجل التصدي للتصحر وتدهور الأراضي وتخفيف آثار الجفاف، |
Improving knowledge, understanding and assessment of land resources, present land use and land degradation | UN | تحسين المعرفة والفهم والتقييم بشأن موارد الأرض، والاستغلال الحالي للأرض، وتدهور الأراضي |
Although desertification has been a cover-page issue for almost three decades, there is still no universally-agreed upon method of measuring and assessing the desertification and land degradation process. | UN | على الرغم من أن التصحر مسألة تتصدر الأنباء منذ حوالي ثلاثة عقود، لا توجد بعد طريقة متفق عليها عالمياً لقياس وتقييم عملية التصحر وتدهور الأراضي. |
Report on the international workshop on climate and land degradation | UN | تقرير عن حلقة العمل الدولية المعنية بالمناخ وتردي الأراضي |
Abridged report on the international workshop on climate and land degradation | UN | تقرير موجز عن حلقة العمل الدولية المعنية بالمناخ وتردي الأراضي |
Scenario 3: the Global Mechanism to be converted into a desertification and land degradation fund | UN | السيناريو 3: تحويل الآلية العالمية إلى صندوق للتصحر وتردي الأراضي |
Desertification and land degradation trends can only be appreciated on a medium-to-long term basis. | UN | واتجاهات التصحر وتردي الأراضي لا يمكن أن تقيم إلا على أساس متوسط الأجل إلى طويل الأجل. |
In the same way, elimination of extreme poverty and hunger would not be possible without a reversal of desertification and land degradation. | UN | وعلى الغرار نفسه، لن يكون القضاء على الفقر المدقع ممكنا بدون وقف التصحر وتدهور التربة. |
At the same time, desertification and land degradation exacerbate rural poverty in affected developing countries. | UN | وفي الوقت نفسه، يتسبب التصحر وتدهور التربة في تفاقم الفقر في الوسط الريفي في البلدان النامية المتضررة. |
The objective of the retreat was to build common ground and a corporate framework for partnerships to combat desertification and land degradation and to mitigate the effects of drought. | UN | وكان الهدف من ذلك المعتكف بناء أرضية مشتركة وإطار مؤسسي لمكافحة التصحر وتدهور الأرض وتخفيف آثار الجفاف. |
Reducing both poverty and land degradation may require strategic investment and the stimulation of secondary and tertiary activities, particularly those using primary products as raw materials. | UN | وقد يتطلب الحد من الفقر ومن تدهور الأراضي القيام باستثمار استراتيجي وتشجيع الأنشطة الثانوية والثالثية، وبالخصوص تلك التي تستعمل منتجات أساسية كالمواد الخام. |
However, that figure does not include the impact on ecosystem services, including carbon storage, support to biodiversity, protection of water sources, soil erosion and land degradation, and climate regulation. | UN | إلا أن ذلك الرقم لا يشمل الأثر على خدمات النظام الإيكولوجي، بما في ذلك خزن الكربون، ودعم التنوع البيولوجي، وحماية مصادر المياه، وتآكل التربة وتدهور الأراضي، وتنظيم المناخ. |
Sustainable land management to combat desertification and land degradation | UN | الإدارة المستدامة للأراضي لمكافحة التصحر وتردي التربة |
31. In the area of desertification, the World Bank — already the largest financier of drylands investment — had embarked on a revitalized rural strategy that stressed the linkages between poverty and land degradation. | UN | ٣١ - ومضى يقول فيما يتعلق بالتصحر إن البنك الدولي - الذي يعد بالفعل أكبر ممول للاستثمار في مجال اﻷراضي الجافة - شرع في تنفيذ استراتيجية ريفية مجددة تركز على الروابط القائمة بين الفقر وتردي اﻷرض. |
They report problems with capacity and funding; as a consequence, the monitoring of soil and land degradation is poor. | UN | وأبلغت عن وجود مشاكل فيما يتعلق بالقدرة والتمويل؛ ونتيجة لذلك، يتسم رصد تدهور التربة واﻷرض بأنه سيئ. |
Desertification and land degradation continued to pose a threat to sustainable development, particularly in Africa. | UN | ولا يزال التصحر وتردي حالة الأراضي يشكلان تهديدا للتنمية المستدامة، وبخاصة في أفريقيا. |
Develop an integrative assessment methodology for poverty and land degradation. | UN | 4- استنباط منهجية تقييم تكاملية لمكافحة الفقر وتردّي الأوضاع. |