ويكيبيديا

    "and land-use planning" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتخطيط استخدام الأراضي
        
    • والتخطيط لاستخدام الأراضي
        
    • والتخطيط لاستغلال الأراضي
        
    • تخطيط استخدام
        
    In this regard, the potential of institutional partnerships to ensure an integrated and holistic approach to coastal zone management, catchment or watershed management, and land-use planning is recognized. UN وفي هذا الصدد، لا يمكن إنكار الإمكانيات التي تنطوي عليها الشراكات المؤسسية لضمان اتخاذ نهج متكامل وشامل لإدارة المناطق الساحلية ومستجمعات المياه، وتخطيط استخدام الأراضي.
    In Honduras, the reform process is developing a series of harmonized laws on forest and water resources and land-use planning. UN وفي هندوراس تتضمن عملية الإصلاح وضع مجموعة من القوانين المنسقة بشأن الموارد الحرجية والمائية وتخطيط استخدام الأراضي.
    This negatively affects the world's estimated 1 billion vulnerable slum dwellers who are not adequately protected by construction and land-use planning regulations and who do not possess sufficient resources to improve their own lives. UN وهذا يؤثر سلبا على سكان الأحياء الفقيرة في العالم الذين يقدر عددهم بنحو بليون ولا يتمتعون بحماية كافية من أنظمة البناء وتخطيط استخدام الأراضي ولا يملكون ما يكفي من الموارد لتحسين سبل عيشهم.
    This negatively affects the world's estimated 1 billion vulnerable slum dwellers who are not adequately protected by construction and land-use planning regulations and who do not possess sufficient resources to improve their own lives. UN وهذا يؤثر سلبا على سكان الأحياء الفقيرة في العالم الذين يقدر عددهم بنحو بليون ولا يتمتعون بحماية كافية من أنظمة البناء وتخطيط استخدام الأراضي ولا يملكون ما يكفي من الموارد لتحسين سبل عيشهم.
    ICT-based hazard monitoring and surveillance techniques can be used for early warning and land-use planning. UN ويمكن استخدام تقنيات رصد الأخطار ومراقبتها القائمة على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل الإنذار المبكر والتخطيط لاستخدام الأراضي.
    Technical meeting to consider development policies and land-use planning in Latin America and the Caribbean UN اجتماع تقني للنظر في السياسات الإنمائية والتخطيط لاستغلال الأراضي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    This negatively affects the world's estimated 1 billion vulnerable slum-dwellers who are not adequately protected by construction and land-use planning regulations and who do not possess sufficient resources to improve their own lives. UN وهذا يؤثر سلبا على سكان الأحياء الفقيرة في العالم الذين يقدر عددهم بنحو بليون ولا يتمتعون بحماية كافية من أنظمة البناء وتخطيط استخدام الأراضي ولا يملكون ما يكفي من الموارد لتحسين سبل عيشهم.
    The failure of urban authorities to regulate building standards and land-use planning exacerbate vulnerability and make the management of humanitarian crises in urban areas complex. UN ويتسبب فشل سلطات المناطق الحضرية في ضبط معايير البناء وتخطيط استخدام الأراضي في تفاقم التعرض للمخاطر، ويجعل إدارة الأزمات الإنسانية في المناطق الحضرية مسألة معقدة.
    In this regard, the potential of institutional partnerships to ensure an integrated and holistic approach to coastal zone management, catchment or watershed management, and land-use planning is recognized. UN وفي هذا الصدد، فإن إمكانات الشراكات المؤسسية بالنسبة لضمان اتخاذ نهج متكامل كلي لإدارة المناطق الساحلية وإدارة أحواض الصرف أو مستجمعات المياه، وتخطيط استخدام الأراضي هي أمر مسلم به.
    More than 30 national and basin-level institutions are participating in that exercise, coordinated by the National Statistical Office, with assistance from ministries dealing with water, environment and land-use planning. UN وتشارك في هذه العملية أكثر من 30 مؤسسة من مؤسسات المستوى الوطني ومستوى أحواض الأنهار، ويتولى تنسيقها المكتب الإحصائي الوطني، بمساعدة من الوزارات المعنية بمواضيع المياه والبيئة وتخطيط استخدام الأراضي.
    Weak zoning and land-use planning at the local level frequently result in a mix of industrial and residential land uses, exposing households to a variety of noxious industrial pollutants. UN وكثيراً ما يسفر سوء التقسيم إلى مناطق وتخطيط استخدام الأراضي على الصعيد المحلي عن خلط استخدامات الأراضي للأغراض الصناعية والسكنية مما يُعرض الأسر المعيشية إلى أنواع مختلفة من الملوثات الصناعية الضارة.
    The development and implementation of a land policy, together with administrative procedures and institutional and regulatory framework reforms, underpin the delivery of housing, basic services and infrastructure, prevention and upgrading of slums, environmental management, transport and land-use planning. UN كما أن وضع وتنفيذ سياسة بشأن الأراضي، إلى جانب اتخاذ الإجراءات الإدارية وإصلاحات الإطار المؤسسي والتنظيمي، يدعم توفير السكن والخدمات الأساسية والبنية التحتية، ومنع نشوء الأحياء الفقيرة ورفع مستواها، والإدارة البيئية، والنقل، وتخطيط استخدام الأراضي.
    III. Continuing challenges 76. The systematic integration of economic, social and environmental considerations in all aspects of transport policymaking and land-use planning remains a key principal objective, as already envisaged in Agenda 21 and the Johannesburg Plan of Implementation. UN 76 - ما زال الإدماج المنهجي للاعتبارات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية في جميع جوانب وضع سياسات النقل وتخطيط استخدام الأراضي هدفا رئيسيا هاما، على النحو المتوخى في جدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرغ التنفيذية.
    For instance, to address the increasing exposure caused by rapidly growing cities, there is a need to systematically improve spatial, urban and land-use planning to reduce economic exposure. UN فعلى سبيل المثال، يستدعي التصدي لتزايد أسباب التعرض للأخطار الناجمة عن التوسع السريع للمدن القيام على نحو منهجي بتحسين تخطيط الحيز الإقليمي والتخطيط الحضري وتخطيط استخدام الأراضي من أجل الحد من تعرض الاقتصاد للأخطار(80).
    24. The Guidelines on Biodiversity and Tourism Development, as referred to in paragraph 21 of the present report, are aimed at making tourism and biodiversity more mutually supportive, engaging the private sector and local and indigenous communities, and promoting infrastructure and land-use planning based on the principles of conservation and sustainable use of biodiversity. UN 24 - وتهدف المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتنوع البيولوجي وتنمية السياحة، على النحو المشار إليه في الفقرة 21 من هذا التقرير، إلى خلق المزيد من الدعم المتبادل بين السياحة والتنوع البيولوجي، وإشراك القطاع الخاص والمجتمعات المحلية ومجتمعات الشعوب الأصلية، وتعزيز البنية التحتية وتخطيط استخدام الأراضي على أساس مبدأي حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه استخداما مستداما.
    This negatively affects the estimated 1 billion vulnerable slumdwellers who are not adequately protected by construction and land-use planning regulations, and who do not possess sufficient resources to improve their own lives. UN وهذا يؤثر سلباً على سكان الأحياء الفقيرة الضعفاء الذين يقدّر عددهم ببليون شخص والذين لا تحميهم حماية كافية لوائح التشييد والتخطيط لاستخدام الأراضي والذين لا يملكون موارد كافية لتحسين حياتهم.
    Two studies on participatory structures and land-use planning in selected countries of the region (priority C) UN دراستان عن الهياكل التشاركية والتخطيط لاستغلال الأراضي في بلدان منتقاة من المنطقة. (أولوية جيم)
    92. The development and implementation of national land-use policies, land tenure systems, and land-use planning processes are key activities under the National Environmental Action Plans which have been prepared by the World Bank for developing countries since 1992. UN ٩٢ - ويمثل وضع وتنفيذ سياسات وطنية لاستعمال اﻷراضي، ونظم لملكية اﻷراضي، وعمليات تخطيط استخدام اﻷراضي، أنشطة هامة في اطار خطط العمل البيئية الوطنية التي أعدها البنك الدولي للبلدان النامية منذ عام ١٩٩٢.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد