ويكيبيديا

    "and landed" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وهبطت
        
    • وسقطت
        
    • و هبطت
        
    • ثم هبطت
        
    • وهبط
        
    • وهبطوا
        
    • ووقع
        
    • وحط
        
    • وسقط
        
    • و هبطو
        
    • لتهبط
        
    • وحطت
        
    The helicopter ignored the warnings and landed 35 kilometres south of Sarajevo. UN وتجاهلت طائرة الهليكوبتر التحذيرات وهبطت على مسافة ٣٥ كيلومترا جنوبي سراييفو.
    The same helicopter returned 10 minutes later and landed at Stipici. UN ولقد عادت نفس الطائرة بعد ١٠ دقائق وهبطت في ستيبيشي.
    The plane took off from Tegucigalpa and landed at the Palmerola base. UN وأقلعت الطائرة من تيغوسيغالبا وهبطت في قاعدة بالميرولا.
    Finally, I just threw myself under a subway train, and landed on the rails, and well, that train just, whoosh! Open Subtitles اخيرا رميت نفسى تحت مترو الانفاق وسقطت على القضيب وقام القطار
    The victim jumped 30 feet off an overpass and landed on a passing car. Open Subtitles قفزت الضحية من مسافة 30 قدم من الجسر و هبطت على سيارة عابرة
    The 10 NF-5 violated the national airspace of the Republic of Cyprus, east of Kyrenia and landed at the illegal airport of Lefkoniko. UN وخرقت الطائرات اﻟ ١٠ من طراز NF-5 المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص في شرق كيرينيا وهبطت في مطار لفكونيكو غير القانوني.
    AWACS made radar contact with an unknown aircraft flying from a point 25 kilometres west of Posusje in Croatia which then crossed the border and landed at Posusje. UN رصدت طائرة الانذار المبكر بالرادار طائرة مجهولة تحلق من نقطة تبعد ٢٥ كيلومترا إلى الغرب من بوسوسيه في كرواتيا ثم عبرت الحدود وهبطت في بوسوسيه.
    The helicopter then proceeded to a field 3 kilometres south-east of Zenica, and landed. UN نزل منها الركاب ثم انطلقت طائرة الهيليكوبتر إلى حقل على بُعد ٣ كيلومترات جنوب شرق زينيتشا وهبطت هناك.
    Upon return from Kiseljak, helicopter No. 212 carried more than double the number of patients approved and landed in Posusje only long enough to be inspected prior to proceeding to Split. UN وعند العودة من كيسلياك، كانت الطائرة الهليكوبتر رقم ٢١٢ تحمل أكثر من ضعف عدد المرضى الموافق عليه وهبطت في بوسوسيي لفترة كافية تماما لتفتيشها قبل الاتجاه إلى سبليت.
    The helicopter landed for 1 minute, 9 kilometres north-west of Visoko, then headed north-west and landed in Zenica. UN وهبطت الطائرة العمودية لمدة دقيقة على بعد ٩ كيلومترات شمال غرب فيسوكو ثم توجهت باتجاه الشمال الغربي وهبطت في زينيكا.
    The helicopter then headed south and landed at Posusje. UN واتجهت طائرة الهليكوبتر بعد ذلك جنوبا وهبطت في بوسوسي.
    Shortly thereafter, the helicopter took off and landed 3 kilometres south of Zenica. UN وبعد ذلك بوقت قصير، أقلعت الطائرة العمودية وهبطت على بعد ٣ كيلومترات إلى الجنوب من زينيتسا.
    Similarly, Turkish military aircraft took part in the Turkish forces' exercise, and landed at Lefkoniko airport. UN وبالمثل، اشتركت الطائرات العسكرية التركية في تدريبات القوات التركية، وهبطت في مطار ليفقونيقو.
    Despite radio warnings, the helicopter continued and landed 5 kilometres south-east of Zenica. UN ورغم التحذيرات اللاسلكية، واصلت الطائرة الهليكوبتر طيرانها وهبطت على مسافة ٥ كيلومترات جنوب شرقي زينيتسا.
    A hen came through our window and landed on the bed with its neck broken. Open Subtitles جاءت الدجاجة من خلال النافذة وسقطت على السرير
    And I jumped off the top stairs, started flying and landed on the Mary Jane Girls. Open Subtitles و قفزت من أعلى الدرج و بدأت الطيران و هبطت على فتيات ماري جين
    Three Iranian helicopters flew in and landed in the area opposite coordinates 3543 (Wadi Jankul). UN حلقت 3 طائرات مروحيـــة إيرانيــــة ثم هبطت في المنطقة المقابلة م.
    Well, given he was pushed off a roof and landed on a hook, I'm saying that is not his lucky number. Open Subtitles حسناً، بالنظر لكونه قد دُفع من سطحٍ وهبط على خطّاف، فسأقول أنّ ذلك ليس رقمه السعيد.
    Only 66 years later, three men flew a quarter of a million miles and landed on the Moon. Open Subtitles بعد 66 سنة فقط, طار ثلاثة رجال لمسافة ربع مليون ميل وهبطوا على سطح القمر.
    I'm thinking he fell when he got shot and landed in that stuff. Open Subtitles أخمن أنه سقط لما أردي ووقع على تلك الأشياء
    And though miles away, Musashi leapt over the army, and landed at the warlord's feet with a blade to his throat. Open Subtitles وعلى الرغم من بعد المسافة موساشي" قفز فوق الجيش" وحط عند أقدام القائد بنصلٍ على عنقه
    The rocket malfunctioned and landed on the Lebanese side of the Blue Line. UN وقد أصيب الصاروخ بخلل وسقط في الجانب اللبناني من الخط الأزرق.
    Some of your men overshot the drop zone and landed in the town. Open Subtitles اخطا بعض رجالك منطقة هبوطهم و هبطو في المدينة
    (b) The two (2) " Agusta Bell " Turkish military aircraft took off from the illegal airport of Krini and violating international air traffic regulations, flying towards the northern part of the Nicosia flight information region, from where one of them exited towards the flight information region of Ankara and the other returned and landed at the same airport in the occupied area of the Republic. UN (ب) أقلعت الطائرتان العسكريتان التركيتان من طراز " أوغاستا بيل " من مطار كريني غير الشرعي، وانتهكت القواعد الدولية للملاحة الجوية بتحليقها باتجاه الجزء الشمالي من منطقة معلومات طيران نيقوسيا، التي خرجت منها إحدى الطائرتين باتجاه منطقة معلومات طيران أنقرة بينما عادت الطائرة الأخرى لتهبط في نفس المطار في المنطقة المحتلة من الجمهورية.
    The helicopter flew west and landed 10 kilometres south-east of Sarajevo. UN وحلقت الطائرة الهيليكوبتر غربا وحطت على مسافة ٠١ كيلومترات جنوب غربي سراييفو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد