Training programmes were provided to the staff of the electoral management bodies on administration and logistics, information technology and language skills. | UN | تم توفير برامج تدريب لموظفي هيئات إدارة الانتخابات بشأن الإدارة واللوجستيات وتكنولوجيا المعلومات، والمهارات اللغوية. |
The selection criteria included previous peacekeeping experience and language skills. | UN | وتضمنت معايير الاختيار الخبرة السابقة في مجال حفظ السلام والمهارات اللغوية. |
The teams assisted the Governments concerned in screening the driving and language skills of the selected civilian police, and a substantial number of unsuitable candidates were removed from the list prior to their deployment to the missions. | UN | وساعدت تلك الفرق الحكومات المعنية في فحص مهارات السياقة والمهارات اللغوية ﻷفراد الشرطة المدنية الذين جرى انتقاؤهم كما تم حذف عدد كبير من المرشحين غير اللائقين من القائمة قبل أن يتم نشرهم في البعثات. |
Some international evaluation systems do go beyond mere performance evaluation in mathematical literacy and language skills. | UN | 38- وتذهب بعض نظم التقييم الدولية إلى أبعد من مجرد تقييم الأداء في مجال الرياضيات والمهارات اللغوية. |
UNHCR's interventions at the assistance level were mainly geared towards helping recognized refugees improve their prospects for local integration, including through vocational and language skills training. | UN | وكرست عمليات المساعدة التي قامت بها المفوضية أساسا لإعانة اللاجئين المعترف بهم على تحسين إمكانيات إدماجهم المحلي، بوسائل منها التدريب المهني واكتساب المهارات اللغوية. |
For multicultural families, the Government covers all the childcare expenses, regardless of the household's level of income, to provide a fair starting point in the life of the children from multicultural families, as those children often face difficulties in developing social skills and language skills in the Korean society. | UN | وللأسر متعددة الثقافات تغطي الحكومة جميع نفقات رعاية الأطفال، بغض النظر عن مستوى الدخل للأسرة المعيشية، لتوفير نقطة بداية طيبة في حياة الأطفال من الأسر متعددة الثقافات، نظرا لأن هؤلاء الأطفال يواجهون في أغلب الأحيان صعوبات في تنمية المهارات الاجتماعية والمهارات اللغوية في المجتمع الكوري. |
Many have a significant breadth and depth of experience in civilian capacity and unique advantages, including local knowledge and language skills, to offer. | UN | فلدى الكثير منها خبرة طويلة عريضة في القدرة المدنية والمزايا الفريدة التي يمكن أن تقدمها، بما في ذلك المعرفة بالأوضاع المحلية والمهارات اللغوية. |
The joint evaluation of the impact of the tsunami response on local and national capacities attributed the inappropriate and ineffective response to limited local knowledge and language skills among international development workers, including UNDP staff. | UN | ويعزو التقييم المشترك لتأثير التصدي للتسونامي في القدرات المحلية والوطنية عدم ملاءمة عملية التصدي للتسونامي وعدم فعاليتها إلى المعرفة المحلية والمهارات اللغوية المحدودة لدى عمال التنمية الدولية، بمن فيهم موظفو البرنامج الإنمائي. |
Owing to constraints on the time and language skills available, the selection of national communications was limited to those available in English. | UN | ونظراً للقيود المرتبطة بالوقت والمهارات اللغوية المتاحة، فقد اقتصر اختيار البلاغات الوطنية على تلك المتاحة باللغة الإنكليزية. |
These include a better understanding of local culture and environment, an established relationship with official bodies and trade and transport organizations, better local flexibility and adaptability, availability of an existing transport fleet and language skills. | UN | وتتضمن هذه المزايا فهماً أفضل للثقافة والبيئة المحليتين، وإقامة علاقة مع الهيئات الرسمية ومنظمات التجارة والنقل، وتحقيق قدر أكبر من المرونة والتكيف المحليين، وتوافر أسطول نقل قائم، والمهارات اللغوية. |
2,402 personnel trained in the areas of communications, information technology, transport, security, air safety, finance, supplies, engineering and language skills | UN | تدريب 402 2 من الموظفين في مجالات الاتصالات وتكنولوجيا الإعلام والنقل والأمن وسلامة الطيران والمالية والإمدادات والهندسة والمهارات اللغوية |
The composition of the roster is determined by demand and supply considerations and takes into account such additional elements as nationality, gender and language skills. | UN | ويتحدد تكوين القائمة وفقا لاعتبارات الطلب والعرض وتأخذ في الاعتبار عناصر اضافية مثل الجنسية، ونوع الجنس والمهارات اللغوية. |
60. The Facilities Security Unit provides the local expertise and language skills needed for carrying out the security tasks. | UN | 60 - وتوفر وحدة أمن المرافق الخبرة المحلية والمهارات اللغوية اللازمة لأداء المهام الأمنية. |
2,402 personnel trained in the areas of communications, information technology, transport, security, air safety, finance, supplies, engineering and language skills | UN | تدريب 402 2 من الموظفين في مجالات الاتصالات، وتكنولوجيا المعلومات، والنقل، والأمن، وسلامة الطيران، والمالية، والإمدادات، والهندسة، والمهارات اللغوية |
When asked how they could improve their political participation, men cited increased participation in meetings and consultations; while women thought of acquiring cooking, sewing and language skills. | UN | فعندما سئل الرجال كيف يمكنهم تحسين مشاركتهم السياسية، ذكروا أن ذلك يمكن من خلال المشاركة المتزايدة في الاجتماعات والمشاورات، بينما رأت النساء أن تحقيق ذلك إنما يكون عن طريق اكتساب مهارات الطبخ والخياطة والمهارات اللغوية. |
In addition to recruitment activities, and in order to recruit for hard-to-fill positions, the Tiger Team will also conduct a gap analysis for the purpose of the subsequent targeted outreach for international and national staff focusing on occupational groups and language skills. | UN | وسيقوم فريق النمور أيضا، بالإضافة إلى عمليات التوظيف، وبغية التعيين في وظائف يصعب شغلها، بإجراء تحليل للثغرات يُستفاد منها في جهود التواصل اللاحقة التي تستهدف الموظفين الدوليين والوطنيين مع التركيز على الفئات المهنية والمهارات اللغوية. |
The Department of Peacekeeping Operations continues to address the issue of recruitment with Member States to emphasize that better-qualified military and police officers, including women, with the requisite expertise and language skills are needed to serve within the Police Division, the Office of Military Affairs and the integrated operational teams. | UN | ولا تزال إدارة عمليات حفظ السلام تعالج مسألة استقدام الموظفين مع الدول الأعضاء للتأكيد على ضرورة توظيف ضباط عسكريين وشرطيين، بمن فيهم النساء، أكثر كفاءة، ويكونون من ذوي الخبرة المطلوبة والمهارات اللغوية للخدمة ضمن شعبة الشرطة، ومكتب الشؤون العسكرية، والأفرقة العملياتية المتكاملة. |
These include a better understanding of local culture and environment, an established relationship with official bodies and trade and transport organizations, better flexibility and adaptability regarding local conditions, availability of an existing transport fleet, and language skills. | UN | وتتضمن هذه المزايا فهم الثقافة والبيئة المحليتين بشكل أفضل، وإقامة علاقة مع الهيئات الرسمية ومنظمات التجارة والنقل، وتحقيق قدر أكبر من المرونة والتكيف مع الأوضاع المحلية، وتوافر أسطول نقل قائم، والمهارات اللغوية. |
These examples underscore the importance and emphasize the need for proper selection criteria to identify the critical attributes for UNMOs, and also the benefits of training in negotiation and mediation, as well as communication and language skills. | UN | وتبرز هذه الأمثلة وتؤكد أهمية الحاجة إلى تطبيق معايير سليمة للاختيار للوقوف على الصفات الحاسمة الأهمية الواجب توفرها في المراقبين العسكريين، وكذلك فوائد التدريب على التفاوض والوساطة، فضلا عن الاتصال والمهارات اللغوية. |
Such a human rights-based, holistic approach is essential for fostering the humanistic mission of education, rather than its mere instrumental role, using a narrow scope of assessments linked to mathematical literacy and language skills only. | UN | وهذا النهج الشامل القائم على حقوق الإنسان ضروري لتعزيز رسالة التعليم ذات النزعة الإنسانية وليس دوره المؤسسي البحت، الذي يستخدم نطاقاً ضيقاً من التقييمات المتصلة بتعليم الرياضيات والمهارات اللغوية فحسب. |
UNHCR's interventions at the assistance level were mainly geared towards helping recognized refugees improve their prospects for local integration, including through vocational and language skills training. | UN | وكرست عمليات المساعدة التي قامت بها المفوضية أساسا لإعانة اللاجئين المعترف بهم على تحسين إمكانيات إدماجهم المحلي، بوسائل منها التدريب المهني واكتساب المهارات اللغوية. |