ويكيبيديا

    "and large-scale" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والواسعة النطاق
        
    • الواسعة النطاق
        
    • وواسعة النطاق
        
    • وعلى نطاق واسع
        
    • والكبير
        
    • والواسع النطاق
        
    • وكبيرة الحجم
        
    • العملاقة
        
    • والكبيرة الحجم
        
    • الكبيرة الحجم
        
    • الكبيرة النطاق
        
    • وبذل قدر كبير من
        
    • ودمجها على نطاق ضخم
        
    • الحجم والكبيرة
        
    • على نطاق كبير أو
        
    But much more concerted and large-scale efforts are needed. UN ولكن يلزم بذل المزيد من الجهود المتضافرة والواسعة النطاق.
    Gross and large-scale violations of human rights UN الانتهاكات الجسيمة والواسعة النطاق لحقوق اﻹنسان
    The Conventions were designed to cover inter-State wars and large-scale civil wars. UN فالاتفاقيات قصد بها تغطية الحروب بين الدول والحروب اﻷهلية الواسعة النطاق.
    The court found him to be one of the organizers of the disorder and large-scale slaughter. UN ووجدت المحكمة أنه كان أحد منظمي الاضطرابات والمجازر الواسعة النطاق.
    Grave and large-scale human rights abuses continue to be committed throughout the world. UN لا تزال انتهاكات خطيرة وواسعة النطاق لحقوق اﻹنسان ترتكب في أنحاء العالم.
    War and civil strife continue to produce catastrophic suffering and displacement for millions of innocent civilians worldwide and to generate the need for urgent and large-scale humanitarian assistance. UN وتواصل الحروب والصراعات المدنيــة إحــداث معاناة مفجعة وتشريد ملايين من المدنيين اﻷبرياء على الصعيد العالمي وخلق الحاجة الى تقديم المساعدة الانسانية العاجلة وعلى نطاق واسع.
    Recognition of gross and large-scale violations of human rights as an international crime UN الاعتراف بالانتهاكات الجسيمة والواسعة النطاق لحقـوق اﻹنسان بوصفها جريمة دولية
    Definition of gross and large-scale violations of human rights as an international crime UN تعريف الانتهاكات الجسيمة والواسعة النطاق لحقوق الانسان بأنها جريمة دولية
    Definition of gross and large-scale violations of human rights as an international crime UN تعريف الانتهاكات الجسيمة والواسعة النطاق لحقوق الانسان بأنها جريمة دولية
    We also ask the permanent members, in their individual capacities, to pledge themselves to refrain from the use of the veto in cases of genocide and large-scale human rights abuses. UN وإننا نطلب أيضا إلى الأعضاء الدائمين، بصفتهم الفردية، أن يقطعوا على أنفسهم عهدا بالامتناع عن استعمال حق النقض في حالات الإبادة الجماعية وانتهاكات حقوق الإنسان الواسعة النطاق.
    Major public events and large-scale sporting events UN الأحداث العامة الكبرى والأحداث الرياضية الواسعة النطاق
    Heavy rainfall and flash floods led to the death of some 100 people and large-scale livestock loss. UN وأودت الأمطار الغزيرة والفيضانات الجارفة بحياة ما يقرب من 100 شخص إلى جانب الخسائر الواسعة النطاق في الماشية.
    The persistence and development of aggressive nationalism and ethnocentrism which can lead to serious and large-scale violations of human rights; UN استمرار وتنامي نزعتي القومية والانغلاق الإثني العدوانيتين اللتين يمكن أن تؤديا إلى انتهاكات خطيرة وواسعة النطاق لحقوق الإنسان؛
    This is an enormous and large-scale task that surely poses certain daunting difficulties that we will need to overcome. UN وهذه مهمة ضخمة وواسعة النطاق من المؤكد أن تشكل صعوبات ضخمة سيكون علينا أن نتغلب عليها.
    16. Some of the cases involve numerous and large-scale activities and transactions. UN ١٦ - وبعض الحالات يشتمل على أنشطة ومعاملات عديدة وواسعة النطاق.
    One such issue might be gross and large-scale violations of human rights and possible preventive or emergency measures. UN وقد تكون إحدى هذه المسائل مسألة ارتكاب انتهاكات جسيمة وعلى نطاق واسع لحقوق الانسان وما يمكن اتخاذه في هذا الخصوص من التدابير الوقائية أو تدابير الطوارىء.
    While visiting the country, the Special Rapporteur was concerned at the lack of regulation for both small-scale and large-scale mining activities. UN وفي أثناء زيارة البلد، أعرب المقرر الخاص عن قلقه إزاء عدم التنظيم في أنشطة التعدين على النطاقين الصغير والكبير.
    Another delegation underlined that both small- and large-scale fishing had to be conducted in a sustainable manner. UN وأبرز وفد آخر وجوب اتباع طريقة مستدامة في الصيد الضيق النطاق والواسع النطاق على حد سواء.
    To address the problem of energy shortages, small, medium and large-scale hydroelectric power plants were being constructed. UN ولمعالجة مشكلة نقص الطاقة يجري بناء مصانع لإنتاج الطاقة الهيدروكهربائية من مصانع صغيرة ومتوسطة الحجم وكبيرة الحجم.
    The Sudan attaches special importance to technological nuclear applications in the area of food security and the use of state-of-the-art technologies to control insects and manage hydrological resources, both of which are necessary components in the development of irrigation and large-scale agricultural projects. UN ويولي السودان أهمية قصوى لما جاء في التقرير بشأن تطبيقات التكنولوجيا النووية لتعزيز الأمن الغذائي، وبخاصة التقنيات المتقدمة في مجالات مكافحة الآفات الحشرية والإدارة الفعَّالة للموارد المائية والتقنيات ذات الصلة بتطوير نظم الري الحديث في المشروعات الزراعية العملاقة.
    Work on further consolidation and broadening of these methodologies has made them more widely applicable to a range of both small- and large-scale CDM project activities. UN وأدى العمل المتعلق بمواصلة تعزيز هذه المنهجيات وتوسيعها إلى جعلها قابلة للتطبيق على مجموعة من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة الصغيرة والكبيرة الحجم.
    Consideration needs to be given to the scope and coverage of large financial institutions and their ability to respond to mercury priorities and large-scale funding needs. UN يمكن النظر في نطاق وتغطية المؤسسات المالية الكبيرة وقدرتها على الاستجابة للأولويات في مجال الزئبق وحاجات التمويل الكبيرة الحجم.
    Emissions then declined, beginning in 1980 as Canadians responded to higher energy prices and large-scale government efficiency and conservation programs. UN ثم انخفضت الانبعاثات مع مطلع عام ١٩٨٠، حيث استجاب الكنديون لارتفاع أسعار الطاقة والبرامج الحكومية الكبيرة النطاق الرامية إلى تحقيق الكفاءة وحفظ الموارد.
    The Advisory Committee recognizes that the roll-out of Inspira, a new system designed to support approximately 44,000 staff at Headquarters and in the field, is a complex project that involves a number of human resources talent management processes, the migration of data from existing systems, significant configuration work, technical and user testing, connectivity challenges, evolving policies and large-scale training and communications efforts. UN وتقر اللجنة الاستشارية بأن بدء استخدام نظام إنسبيرا، وهو النظام الجديد المصمم لدعم زهاء 000 44 موظف في المقر وفي الميدان، يمثل مشروعا معقدا حيث يشمل عددا من عمليات إدارة مواهب الموارد البشرية، ونقل البيانات من النظم القائمة، وعملا كبيرا فيما يتعلق بعملية التشكيل، والاختبارات التقنية واختبارات الاستخدام، وتحديات الاتصال وتطور السياسات وبذل قدر كبير من الجهود في مجالي التدريب والاتصال.
    In particular, in recent years direct investment flows, strategic alliances, acquisitions and large-scale mergers between corporations at the international level has reached unprecedented speed and proportions, mainly among developed countries, the biggest foreign investor being the United States. UN وفي السنوات اﻷخيرة بصفة خاصة اكتسب تدفق الاستثمارات المباشرة والتحالفات الاستراتيجية وعمليات شراء الشركات ودمجها على نطاق ضخم سرعة دينامية ومستويات غير مسبوقة على المستوى الدولي، وذلك أساسا بين البلدان المتقدمة النمو التي تبرز من بينها الولايات المتحدة بوصفها المستثمر الرئيسي في الخارج.
    10. In both small- and large-scale disasters, local and national actors are the first line of response and provide the bulk of relief assistance. UN 10 - وفي الكوارث الصغيرة الحجم والكبيرة الحجم على السواء، تشكل الجهات الفاعلة المحلية والوطنية خط المواجهة الأول في الاستجابة وتقديم الجانب الأكبر من مساعدات الإغاثة.
    " (6) The arbitrary and large-scale destruction or appropriation of property, not dictated by military necessity; UN " (6) تدمير الممتلكات على نطاق كبير أو الاستيلاء عليها اعتباطاً دون أن تملي ذلك ضرورة عسكرية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد