The launch, which took place in Costa Rica with support from the Arias Foundation and the participation of over 120 young religious leaders, emphasized skill-building and learning opportunities with experts. | UN | وجرى هذا النشاط في كوستاريكا بدعم من مؤسسة أرياس وبمشاركة أكثر من 120 زعيما دينيا من الشباب. وشدد هذا النشاط على بناء المهارات وفرص التعلم مع الخبراء. |
Consequently, its reviews offer limited evaluative evidence and learning opportunities. | UN | وتبعا لذلك، فإن استعراضاتها تتيح قدرا محدودا من الأدلة التقييمية وفرص التعلم. |
They are important engines of innovation, not only for making products, but also for the diffusion of processes, organizational practices and learning opportunities. | UN | وهي وسائل مهمة للإبداع، ليس فقط لصنع المنتجات، بل أيضاً لنشر طرائق الصنع والممارسات التنظيمية وفرص التعلم. |
::International meetings, seminars and learning opportunities | UN | :: الاجتماعات والندوات والفرص التعليمية الدولية |
Effective training services will ensure that training needs are identified and learning opportunities are offered. | UN | فخدمات التدريب الفعالة تؤمن تحديد الاحتياجات التدريبية وتوفير فرص التعلم. |
(a) (i) Increase in the total number of training and learning opportunities undertaken by individual staff members | UN | (أ) ' 1` زيادة في مجموع عدد دورات التدريب وغيرها من فرص التعلم التي يقوم بها فرادى الموظفين |
Such a study might also be a source of information for identifying best practices and learning opportunities when analysing country information and setting up criteria for providing assistance to different countries. | UN | ومن شأن هذه الدراسة أن تكون أيضاً مصدراً للمعلومات لتحديد أفضل الممارسات وفرص التعلّم عند تحليل المعلومات القطرية ووضع معايير لتقديم المساعدة إلى مختلف البلدان. |
:: All children can have equal access to the protection and learning opportunities offered by schools and quality education in the aftermath of an emergency. | UN | :: يتمكن جميع الأطفال من الحصول على قدم المساواة على الحماية وفرص التعلم التي تتيحها لهم المدارس والتعليم الجيد فيما بعد حالة الطوارئ. |
A dedicated website has been designed to provide staff with up-to-date information on the latest developments, including policies and procedures, timelines and learning opportunities. | UN | وتم تصميم موقع مكرس على شبكة الإنترنت لتزويد الموظفين بأحدث المعلومات عن آخر التطورات، بما في ذلك السياسات والإجراءات، والجداول الزمنية، وفرص التعلم. |
A dedicated website was designed to provide staff with up-to-date information on the latest developments, including policies and procedures, timelines and learning opportunities. | UN | وتم تصميم موقع مكرس على شبكة الإنترنت لتزويد الموظفين بأحدث المعلومات عن آخر التطورات، بما في ذلك السياسات والإجراءات، والجداول الزمنية، وفرص التعلم. |
Its primary purposes are to test guidelines and methodologies and to identify best practices and learning opportunities in the development of national capacities for the promotion and protection of human rights and in the application of a human rights approach to development programming. | UN | وتتمثل أهدافه الرئيسية في اختبار المبادئ التوجيهية والمنهجيات وفي تعيين أفضل الممارسات وفرص التعلم لتنمية القدرات الوطنية من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان وتطبيق نهج حقوق الإنسان في برمجة التنمية. |
Its primary purposes are to test guidelines and methodologies and to identify best practices and learning opportunities in the development of national capacities for the promotion and protection of human rights and in the application of a human rights approach to development programming. | UN | وتتمثل أهدافه الرئيسية في اختبار المبادئ التوجيهية والمنهجيات وفي تعيين أفضل الممارسات وفرص التعلم لتنمية القدرات الوطنية من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان وتطبيق نهج حقوق الإنسان في برمجة التنمية. |
Its primary purposes are to test guidelines and methodologies and to identify best practices and learning opportunities in the development of national capacities for the promotion and protection of human rights and in the application of a human rights approach to development programming. | UN | وتتمثل أهدافه الرئيسية في اختبار المبادئ التوجيهية والمنهجيات وفي تعيين أفضل الممارسات وفرص التعلم لتنمية القدرات الوطنية من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان وتطبيق نهج حقوق الإنسان في برمجة التنمية. |
Its primary purposes are to test guidelines and methodologies and to identify best practices and learning opportunities in the development of national capacities for the promotion and protection of human rights and in the application of a human rights approach to development programming. | UN | والأغراض الرئيسية لهذا البرنامج هي اختبار المبادئ التوجيهية والمنهجيات وتعيين أفضل الأساليب وفرص التعلم في إقامة الطاقات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان وفي تطبيق نهج حقوق الإنسان في برمجة التنمية. |
The programme is aimed at testing guidelines and methodologies and identifying best practices and learning opportunities for UNDP and the Office in the development of national capacity for the promotion and protection of human rights and in the implementation of a human rights-based approach to UNDP development programming. | UN | ويرمي البرنامج إلى اختبار المبادئ التوجيهية والمنهجيات وتحديد أفضل الممارسات وفرص التعلم الملائمة للبرنامج اﻹنمائي وللمفوضية في مجال تنمية القدرة الوطنية اللازمة لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، وكفالة أخذ البرنامج اﻹنمائي بنهج يستند إلى حقوق اﻹنسان في برامجه من أجل التنمية. |
In the Afar region, a UNICEF/WFP/WHO consortium is cooperating to improve water supply, environment, sanitation, nutrition and learning opportunities in schools. | UN | وفي منطقة عفر يتعاون الاتحاد الذي يتكون من اليونيسيف وبرنامج الأغذيـــة العالمـــي ومنظمـــة الصحـــة العالمية من أجـــل تحسين الإمـــداد بالمياه، والبيئة، والمرافق الصحية، والتغذية وفرص التعلم في المدارس. |
Its primary purposes are to test guidelines and methodologies and to identify best practices and learning opportunities in the development of national capacities for the promotion and protection of human rights and in the application of a human rights approach to development programming. | UN | والأغراض الرئيسية لهذا البرنامج هي اختبار المبادئ التوجيهية والمنهجيات وتعيين أفضل الممارسات وفرص التعلم في تطوير الطاقات الوطنية من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وفي تطبيق نهج حقوق الإنسان في برمجة التنمية. |
The discussions revealed that considerable advances have been made within the United Nations system since the Economic and Social Council agreed conclusions in 1997 and that the inter-agency group itself is crucial for providing stimulus, support and learning opportunities to enhance the capacity of individual entities for gender mainstreaming. | UN | وبينت المناقشات أنه حصلت تطورات كبيرة داخل منظومة الأمم المتحدة منذ صدور استنتاجات المجلس الاقتصادي والاجتماعي المتفق عليها في عام 1997 وأن الفريق المشترك بين الوكالات هو نفسه أداة حاسمة في توفير الحفز والدعم والفرص التعليمية لتعزيز قدرة الكيانات الفردية في تعميم المنظور الجنساني. |
Moreover, joint training and learning opportunities for government representatives and United Nations staff would help to build operational partnerships for more effective action in areas of shared concern and activity. | UN | وزيادة على ذلك فإن توفير التدريب والفرص التعليمية المشتركة لممثلي الحكومات وموظفي اﻷمم المتحدة سيساعد على بناء مشاركات تنفيذية في أعمال أكثر فعالية في المجالات واﻷنشطة ذات الاهتمام المشترك. |
25. Speakers underscored the need to implement the recommendations of the 2008 evaluation of gender policy implementation in UNICEF, including through training and learning opportunities for staff, the conducting of gender reviews and the creation of gender assessment tools. | UN | 25 - وشدد المتكلمون على ضرورة تنفيذ التوصيات الواردة في تقييم تنفيذ السياسة الجنسانية في منظمة الأمم المتحدة للطفولة لعام 2008، بما في ذلك عن طريق التدريب وتوفير فرص التعلم للموظفين وإجراء استعراضات جنسانية وإنشاء أدوات للتقييم الجنساني. |
(a) (i) Increase in the total number of training and learning opportunities undertaken by individual staff members | UN | (أ) ' 1` زيادة في مجموع عدد دورات التدريب وغيرها من فرص التعلم التي يفيد منها فرادى الموظفين |
The primary purposes of the programme were to test guidelines and methodologies and to identify best practices and learning opportunities in the development of national capacity for the promotion and protection of human rights and in the application of a human rights approach to development programming. | UN | والأغراض الأولية للبرنامج هي اختبار المبادئ التوجيهية والطرائق وتحديد أفضل الممارسات وفرص التعلّم في تنمية القدرات الوطنية على تعزيز وحماية حقوق الإنسان وفي تطبيق النهج المتعلق بحقوق الإنسان لدى وضع البرامج المتعلقة بالتنمية. |