ويكيبيديا

    "and leprosy" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والجذام
        
    • والجزام
        
    Filarial and leprosy are progressing towards the WHO regional elimination target. UN وهناك تقدم نحو تحقيق هدف منظمة الصحة العالمية المتمثل في القضاء على داءي الخيطيات والجذام على الصعيد الإقليمي.
    Filarial and leprosy are progressing towards the WHO regional elimination target. UN وهناك تقدم نحو تحقيق هدف منظمة الصحة العالمية المتمثل في القضاء على داءي الخيطيات والجذام على الصعيد الإقليمي.
    (iii) To halt and reverse the spread of HIV/AIDS, malaria, tuberculosis, trypanosomiasis and leprosy. UN `3` كبح انتشار فيروس ومرض الإيدز والملاريا والسل وداء المثقبيات والجذام وقلب اتجاهاتها.
    Also of importance this year was the technical support given to disease prevention and control, in particular with regards to the malaria, tuberculosis and leprosy programmes. UN ومن اﻷمور الهامة التي جرت أيضا في هذا العام تقديم المساعدة التقنية للوقاية من اﻷمراض ومكافحتها، وبخاصة فيما يتعلق ببرامج الملاريا والدرن والجذام.
    It has given health insurance cards to the at-risk population for free consultations and tax-exempt medicines, free emergency care in the event of epidemics and free treatment of tuberculosis and leprosy. UN وبالنسبة لمن يعانون من الانجراحية، تعطي الحكومة بطاقة للتأمين الصحي من شأ،ها أن تتيح الحصول على استشارات مجانية وشراء أدوية معفاة من الضرائب، إلى جانب الاضطلاع بالأمر بالمجان وعلى نحو عاجل في حالات الأوبئة، مع علاج مرضى السل والجزام بدون مقابل.
    The grounds for divorce are cruelty, barrenness, desertion, adultery and leprosy. UN وأسباب الطلاق هي القسوة والعقم والهجران والزنا والجذام.
    However, constant vigilance is required to ensure that diseases such as tuberculosis and leprosy remain unproblematic. UN بيد أن استمرار الحرص أمر مطلوب لضمان أن تظل أمراض من قبيل السل والجذام تحت السيطرة.
    Programmes to control diseases that are particularly widespread in the continent, such as malaria and leprosy, have been developed. UN وتم تطوير برامج مكافحة اﻷمراض المنتشرة بصفة خاصة في القارة، مثل الملاريا والجذام.
    They are currently being scaled up in the United Republic of Tanzania, where the patient-centred treatment of tuberculosis (TB) developed by the foundation and the national TB and leprosy programme facilitates treatment of tuberculosis as patients can opt for home-based treatment supervised by a family member while still observing a directly observed treatment short course. UN ويجري حالياً تحسين هذه التدخلات في جمهورية تنزانيا المتحدة، حيث طورت المؤسسة علاج السل الذي يركز على المرضى، كما أن البرنامج الوطني للسل والجذام يسهل علاج السل، نظراً لأن المرضى يمكنهم اختيار العلاج المنزلي الذي يشرف عليه أحد أفراد الأسرة، مع حضور دورة قصيرة للعلاج الذي يخضع للملاحظة بصورة مباشرة.
    42. Sri Lanka has been successful in controlling communicable diseases such as malaria, encephalitis, measles, polio and leprosy. UN 42- ونجحت سري لانكا في السيطرة على الأمراض المنقولة من قبيل الملاريا، والتهاب الدماغ، والحصبة، والشلل والجذام.
    Immunisation has been extended to 90% of the nation's children, and such deadly diseases as neonatal tetanus, polio and diphtheria have been almost eliminated, while malaria and leprosy are also under control. UN كما تم توسيع التحصين ليشمل 90 في المائة من أطفال الدولة وتم القضاء تقريبا على أمراض مهلكة من قبيل تيتانوس ما بعد الميلاد وشلل الأطفال والدفتيريا فيما أصبحت الملاريا والجذام بدورهما تحت السيطرة.
    The scope of the nutrition programme has been widened, in partnership with communities in 16 districts, and a nutritional support programme for mothers, expectant mothers, children and persons with tuberculosis and leprosy has been launched in 47 health centres in targeted areas. UN وتم توسيع نطاق برنامج التغذية بمشاركة المجتمع في 16 مديرية، إلى جانب تفعيل برنامج الدعم الغذائي للأمهات والحوامل والأطفال ومرضى السل والجذام في 47 مركزاً صحياً في المناطق المستهدفة.
    396. For many adults - especially males - the major causes of physical impairment are illness, accident, malnutrition, poliomyelitis and leprosy. UN 396- وبالنسبة لكثير من البالغين - وخاصة الذكور، تتمثل الأسباب الرئيسية في الإصابات الجسدية في المرض والحوادث وسوء التغذية، وشلل الأطفال والجذام.
    Human Rights and leprosy News-Commentary حقوق الإنسان والجذام
    New HIV/AIDS, tuberculosis, reproductive health and leprosy control programmes would be launched in 2009. UN واختتمت حديثها قائلة إنه سوف يبدأ في عام 2009 تنفيذ برامج جديدة للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، والدرن، والصحة الإنجابية، والجذام.
    34. The International Leprosy Union from India submitted a report on laws and leprosy covering the period 2006-2007, summarizing various meetings convened in different parts of India in order to review existing legislation and to make recommendations to Government institutions. UN 34- وقدم الاتحاد الدولي لمكافحة الجذام من الهند تقريرا عن القوانين والجذام يغطي الفترة 2006-2007، ويلخص مختلف الاجتماعات التي عقدت في أنحاء مختلفة من الهند بغية استعراض التشريع الساري ورفع توصيات إلى المؤسسات الحكومية.
    There has been a visible impact from activities pertaining to malaria and leprosy that have been brought within the primary health-care project under HDI-E. Training, retraining and the provision of drugs, supplies and equipment have greatly improved the capacities of community health workers (CHWs), midwives, other basic health staff and medical officers to tackle priority health problems. UN وقد حدث أثر ملحوظ من اﻷنشطة المتعلقة بالملاريا والجذام التي أدرجت في نطاق مشروع الرعاية الصحية اﻷولية ضمن تمديد المبادرة. وكان من شأن أعمال التدريب وإعادة التدريب وتوفير اﻷدوية واللوازم والمعدات أن تحسنت بدرجة كبيرة قدرات العاملين الصحيين في المجتمعات المحلية والقابلات وموظفي الصحة اﻷساسية اﻵخرين والأطباء في معالجة المشكلات الصحية ذات الأولوية.
    The World Health Organization (WHO) continued to assist the Ministry of Health in strengthening the integration of disease surveillance and prevention and control of communicable diseases, such as malaria, tuberculosis and leprosy, in all 13 districts, while UNICEF helped the Ministry of Health to implement systematic outreach activities to support health services targeting mothers and children. UN وواصلت منظمة الصحة العالمية تقديم المساعدة إلى وزارة الصحة في تعزيز تعميم مراقبة الأمراض، والوقاية من الأمراض المعدية من قبيل الملاريا والسل والجذام ومكافحتها في جميع المقاطعات وعددها 13 مقاطعة، فيما ساعدت اليونيسيف وزارة الصحة على تنظيم أنشطة توعية منهجية لدعم خدمات الصحة التي تستهدف الأمهات والأطفال.
    Those that have provided information on this programme area emphasize the need to eradicate poliomyelitis, malaria and leprosy and reduce measles. UN وتشدد البلدان التي قدمت معلومات عن هذا المجال البرنامجي على الحاجة إلى استئصال شلل اﻷطفال، والملاريا ، والجزام والحد من مرض الحصبة .
    It also needed to continue its efforts with regard to democracy and the rule of law: it therefore intended to amend its penal law to reduce the number of crimes punishable with the death penalty and had amended legislation to eliminate discrimination against those affected by hepatitis B, HIV/AIDS and leprosy. UN ويتعين عليها أيضا أن تواصل جهودها في مجال الديمقراطية وسيادة القانون: وهي تخطط لتعديل قانونها الجنائي من أجل الحد من عدد الجرائم التي يعاقب عليها بالإعدام، وقد عدّلت تشريعها من أجل القضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بالتهاب الكبد باء، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والجزام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد