ويكيبيديا

    "and level of development" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ومستوى التنمية
        
    • ومستوى تنميتها
        
    • ومستوى تنميته
        
    • ومستوى النماء
        
    • ومستوى تطورها
        
    • ومستوى تنمية
        
    • ومستوى نموهم
        
    This is a fact to which no nation today can remain indifferent, regardless of its size and level of development. UN وتلك حقيقة لا يسع أي دولة اليوم إلا أن تعيرها اهتمامها، بغض النظر عن حجمها ومستوى التنمية فيها.
    It was important to recognize that not all countries had the same resources and level of development. UN إذ أن من المهم الاعتراف بأنه لا تتاح لجميع البلدان الموارد نفسها ومستوى التنمية نفسه.
    In addition, its geographical disposition and level of development made it particularly vulnerable to the effects of climate change. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن موقعها الجغرافي ومستوى التنمية فيها يعرضانها بشكل خاص لآثار تغيُّر المناخ.
    International efforts aimed at the sustainable development of SIDSs should take into account their differences in size and level of development. UN وينبغي أن تعدل المساعدة، التي توفرها المؤسسات الدولية لهذه الدول لأغراض التنمية المستدامة، وفق حجمها ومستوى تنميتها.
    207. On one level, perceptions of older persons follow the trajectory of a society's culture, religion, language, history and level of development. UN 207 - تكون التصورات المتعلقة بالمسنين، من ناحية، مرآة لثقافة المجتمع ودينه ولغته وتاريخه ومستوى تنميته.
    For, while the crisis has spared no continent, there is no doubt that its effects vary depending on the country, region and level of development. UN ومع أن الأزمة لم تفلت منها أية قارة، فلا شك في أن آثارها تتفاوت وفقا لكل بلد ومنطقة ومستوى التنمية.
    Table 5 presents a breakdown by region and level of development. UN ويعرض الجدول 5 التفاصيل حسب المنطقة ومستوى التنمية.
    In addition, further studies should be made of the differences in geography, history, culture and level of development of various countries which gave rise to migration. UN وبالإضافة إلى ذلك، لابد من إجراء المزيد من الدراسات على الاختلافات الجغرافية والتاريخية والثقافية ومستوى التنمية في مختلف البلدان التي تحدث فيها الهجرة.
    Proposed framework to differentiate technology facilitation according to country size and level of development UN الإطار المقترح لتباين آلية تيسير التكنولوجيا وفقا لحجم البلد ومستوى التنمية
    (ii) Participation: broad participation of interested countries both in terms of geographical distribution and level of development. UN ' ٢ ' المشاركة: مشاركة واسعة النطاق من جانب البلدان المهتمة، وذلك من حيث التوزيع الجغرافي ومستوى التنمية على حد سواء.
    In designing reform measures, it was important to take into account the structural characteristics, specific needs and level of development of each country as well as supply constraints. UN فقد كان من المهم في تصميم اجراءات الاصلاح أن تؤخذ في الاعتبار السمات الهيكلية والحاجات المحددة ومستوى التنمية في كل بلد، اضافة الى قيود العرض.
    The Organization's assistance must be provided in keeping with requests from Member States and must respect social and cultural traditions and the unique needs and level of development of each society. UN ويجب تقديم مساعدات الأمم المتحدة على نحو يتماشى مع طلبات الدول الأعضاء، ويجب احترام التقاليد الاجتماعية والثقافية والاحتياجات الفريدة ومستوى التنمية في كل مجتمع عند تقديم هذه المساعدات.
    The models also use different approaches for assessing financing needs in terms of mitigation and adaptation given the diversity of economies, capacity and level of development. UN وتستخدم النماذج أيضاً نُهجاً مختلفة في تقييم احتياجات التمويل المتعلقة بالتخفيف والتكيّف بالنظر إلى تنوع الاقتصادات والقدرات ومستوى التنمية.
    The 16 Parties whose national communications are covered in this report are diverse in many ways, such as location, population size, land areas and level of development. UN 10- إن الأطراف ال16 التي يتناول هذا التقرير بلاغاتها الوطنية، تختلف عن بعضها البعض من نواحٍ كثيرة، كالموقع وعدد السكان ومساحات الأراضي ومستوى التنمية.
    First, reform measures must be designed to take better account of the structural characteristics, specific needs and level of development of each country as well as the importance of the expansion of supply capacity. UN أولا، إن تدابير الاصلاح يجب أن تصمم بحيث تراعي على نحو أفضل الخصائص الهيكلية والاحتياجات المحددة ومستوى التنمية لكل بلد من البلدان فضلا عن أهمية توسيع القدرة التوريدية.
    The response of the developing countries to these altered circumstances has varied according to their particular economic circumstances and level of development. UN ولقد تنوعت استجابة البلدان النامية لتلك الظروف المتغيرة وفقا ﻷوضاعها الاقتصادية ومستوى تنميتها.
    The success with which countries adapt to a situation with higher energy prices will depend on their natural resource endowments, physical geography and level of development. UN وسيتوقف نجاح البلدان في التكيف مع حالة ارتفاع أسعار الطاقة على ما لديها من موارد طبيعية، وعلى خصائصها الجغرافية، ومستوى تنميتها.
    207. On one level, perceptions of older persons follow the trajectory of a society's culture, religion, language, history and level of development. UN 207 - تكون التصورات المتعلقة بالمسنين، من ناحية، مرآة لثقافة المجتمع ودينه ولغته وتاريخه ومستوى تنميته.
    She underlined the importance of human rights education as a key factor in changing attitudes towards gender equality and stressed that the relevant programmes should be designed to fit the students' age group and level of development. UN وأكدت على أهمية تعليم حقوق الإنسان كعامل أساسي في تغيير المواقف إزاء المساواة بين الجنسين، وأكدت على أن البرامج ذات الصلة ينبغي أن توضع لكي تلائم الفئة العمرية للطالبات ومستوى النماء.
    Given the maturity and level of development of the reporting State, it was difficult to understand why women were not better represented in several sectors, including public life. UN وبالنظر إلى نضج الدولة الطرف ومستوى تطورها فإنه يصعب فهم السبب في أن النساء لا يُمثَّلن بصورة أفضل في قطاعات عدة، بما في ذلك الحياة العامة.
    Furthermore, the Paris Protocol requires the Palestinian Authority to align its VAT rate with that of Israel, with no regard to the differences in the structure and level of development of the two economies. UN وعلاوة على ذلك، يقتضي بروتوكول باريس من السلطة الفلسطينية أن توائم معدل ضريبة القيمة المضافة مع مثيله في إسرائيل دون إيلاء اعتبار للفوارق في هيكل ومستوى تنمية الاقتصادين.
    43. CRC recommended that the State ensure the preservation of information on the origin of adopted children and ensure that children be informed about the fact of their adoption and have access to such information at the appropriate age and level of development. UN 43- وأوصت اللجنة الدولة بأن تحافظ على المعلومات المتعلقة بنسب الأطفال المتبنّين، وأن تحرص على إطلاعهم على حقيقة تبنِّيهم وتيسير حصولهم على هذه المعلومات عندما يسمح بذلك عمرهم ومستوى نموهم(69).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد