ويكيبيديا

    "and levels of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ومستويات
        
    • والمستويات
        
    • ومستوياتها
        
    • ومستوياته
        
    • ورتب
        
    • ورتبهم
        
    • ودرجات
        
    • وعلى جميع مستويات
        
    • وعلى جميع المستويات
        
    • ودرجاتها
        
    • وعلى جميع مستوياته
        
    • ومستوياتهم
        
    Structural racism and discrimination occurred at all stages and levels of the administration of justice, from legislation to prisons. UN وأوضحت أن العنصرية الهيكلية والتمييز الهيكلي يحدثان في جميع مراحل ومستويات إقامة العدل، من التشريع إلى السجون.
    (iv) Coordination between different elements and levels of the planning system UN ' ٤ ' التنسيق بين مختلف عناصر ومستويات نظام التخطيط
    These samplers are designed to determine the types and levels of chemicals in the air at that site. UN وقد صممت أجهزة جمع العينات هذه لتحديد أنواع ومستويات المواد الكيميائية الموجودة في هواء ذلك الموقع.
    (iv) The effective compliance with all international obligations by the three branches and levels of government; UN ' 4` ضمان امتثال الفروع والمستويات الحكومية الثلاثة بصورة فعالة لجميع الالتزامات الدولية.
    Diversity policy mainly focuses on ensuring that different groups of personnel are better represented among different types and levels of job. UN وتركز سياسة التنوع أساساً على ضمان تمثيل مختلف فئات الموظفين تمثيلاً أفضل على مختلف أنواع الوظائف ومستوياتها.
    :: Finalize inter-agency agreement on definitions, approaches and levels of cost-recovery UNDG-HLCM UN :: وضع الصيغة النهائية للاتفاق فيما بين الوكالات بشأن تعاريف استرداد التكاليف ونُهجه ومستوياته
    Certain types and levels of expertise would not be available in-house, necessitating the recruitment of expertise from external sources. Overtime UN وهناك أنواع ومستويات معينة من الخبرة لن تكون متوفرة في الداخل، مما يتطلب توظيف الخبرة من مصادر خارجية.
    The report reviewed different forms and levels of mainstreaming disability in development cooperation. UN واستعرض التقرير أشكالاً ومستويات مختلفة لتعميم مراعاة مسائل الإعاقة في التعاون الإنمائي.
    Linear fluorescent lamps are available in various lengths, diameters and levels of light output. UN والمصابيح الفلورية الطولية متاحة في شتى الأطوال والأقطار ومستويات ناتج الإضاءة.
    Over 60 global, regional and subregional assessment processes have been examined, covering various thematic areas and levels of integration. UN وقد أمكن دراسة أكثر من 60 عملية تقييم عالمية، وإقليمية وشبه إقليمية، تغطي مختلف مجالات الموضوعات ومستويات التكامل.
    The sponsors of the resolution represent all regional groups and levels of development, demonstrating the global recognition of the challenge before us. UN ويمثل مقدمو مشروع القرار كل المجموعات الإقليمية ومستويات التنمية، وهو ما يوضح الإدراك العالمي للتحدي الذي يواجهنا.
    Cybersecurity and inadequate data privacy solutions are dealt with differently by countries with dissimilar priorities, challenges and levels of development. UN فالبلدان تتناول حلول أمن الفضاء الحاسوبي وخصوصية البيانات بطرائق مختلفة ووفقاً لأولويات وتحديات ومستويات تطوير متباينة.
    A study on changes in the timing and levels of fertility in the countries of the region with emphasis on adolescent fertility UN دراسة عن التغيرات في توقيت ومستويات الخصوبة في بلدان المنطقة، مع التركيز على خصوبة المراهقين
    Building quality, maintenance and levels of expertise need special attention. UN ويتطلب توفير النوعية والصيانة ومستويات الخبرة عناية خاصة.
    :: Clear definition of roles and functions between the sector's different actors and levels of government UN :: تحديد واضح لأدوار ووظائف مختلف الجهات الفاعلة في القطاع ومستويات الحكومة
    Developed country Parties assign higher priority and levels of investment to UNCCD objectives EA2.4: UN البلدان الأطراف المتقدمة المتأثرة تعطي أولوية ومستويات استثمار أعلى بغية تحقيق أهداف الاتفاقية
    Determination of procedures and levels of use by each State; UN :: تحديد إجراءات ومستويات الاستعمال في كل دولة.
    Lack of information-sharing and cooperation between sectors and levels of government can reinforce these inconsistencies. UN وقد يؤدّي عدم تبادل المعلومات وانعدام التعاون بين القطاعات والمستويات الحكومية إلى ترسيخ أوجه عدم الاتّساق هذه.
    Yet, women in leadership positions can serve as role models for empowering young women to seek opportunities in all sectors and levels of the labour market. UN بيد أنه يمكن للمرأة في المناصب القيادية أن تكون قدوة لتمكين الشابات من أجل البحث عن فرص في جميع قطاعات سوق العمل ومستوياتها.
    Finalize inter-agency agreement on definitions, approaches and levels of cost-recovery UN :: وضع الصيغة النهائية للاتفاق فيما بين الوكالات بشأن تعاريف استرداد التكاليف ونُهجه ومستوياته
    The review should focus on the alignment of the functions and levels of posts of the mission to the actual responsibilities to be assumed and activities to be accomplished. UN وينبغي أن يركز الاستعراض على مواءمة مهام ورتب وظائف البعثة مع المسؤوليات الفعلية التي ستضطلع بها والأنشطة التي ستنجزها.
    Administrative and disciplinary actions need to be applied fairly and consistently across all categories and levels of peacekeeping personnel UN يلزم أن تطبق الإجراءات الإدارية والتأديبية بإنصاف وعلى نحو متسق على موظفي حفظ السلام بجميع فئاتهم ورتبهم
    Participants in the development of these texts have represented a broad cross-section of nations with different legal traditions and levels of economic development. UN وقد مثّل المشاركون في صوغ هذين النصين شريحة عريضة من دول ذات تقاليد قانونية مختلفة ودرجات متفاوتة من التطور الاقتصادي.
    64. A particular responsibility of the State is to set a good example in bringing about ethnic and cultural diversity in all areas and levels of society. UN 64- ومن مسؤوليات الدولة المحددة أن تكون عبرة في تحقيق التنوع الإثني والثقافي في جميع المناطق وعلى جميع مستويات المجتمع.
    Girls are given priority in all curricula and levels of education. UN تعطى الأولوية للفتيات في جميع برامج التعليم وعلى جميع المستويات.
    43. After the overthrow of the dictatorial regime in 2003, the judicial authority in Iraq formed the third wing of the Iraqi constitutional institutions and was recognized as an independent organ in the Iraqi Constitution of 2005, article 87 of which stipulates that: " The judicial authority shall be independent. The various types and levels of courts shall exercise this authority and shall adjudicate in accordance with the law. " UN 43- أما بعد تغيير النظام الدكتاتوري عام 2003، فإن السلطة القضائية في العراق مثلت الجناح الثالث من المؤسسات الدستورية العراقية وهذه السلطة تمثل من جانب آخر جهازاً مستقلاً بموجب الدستور العراقي لسنة 2005 إذ نصت المادة 87 على أن " السلطة القضائية مستقلة وتتولاها المحاكم على اختلاف أنواعها ودرجاتها وتصدر أحكامها وفقاً للقانون " .
    Mindful that those initiatives identify areas for practical action in all sectors and levels of society for the promotion of interreligious, intercultural and intercivilizational dialogue, understanding and cooperation, UN وإذ تضع في اعتبارها أن هذه المبادرات تحدد مجالات يتعين فيها اتخاذ إجراءات عملية في جميع قطاعات المجتمع وعلى جميع مستوياته من أجل تعزيز الحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات والحضارات،
    The methodology, which has been tested in four locations, provides a model to calculate the benefits realization plans using the number and levels of staff members and the volume of transactions to be processed at any location or entity. UN ويتخذ من هذه المنهجية التي تم تجريبها في أربعة مواقع نموذجا لحساب أثر خطط جني المكاسب بالاستعانة بالبيانات المتعلقة بعدد الموظفين ومستوياتهم وحجم المعاملات المزمع تجهيزها في أي موقع أو كيان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد