ويكيبيديا

    "and life expectancy" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والعمر المتوقع
        
    • ومتوسط العمر المتوقع
        
    • متوسط العمر المتوقع
        
    • ومعدل العمر المتوقع
        
    • واﻷجل المتوقع
        
    Health inequalities relate to population groups and the disparities in health and life expectancy between different groups in society. UN ويتعلق التفاوت في مجال الصحة بالمجموعات السكانية، وبالتباين في الصحة والعمر المتوقع بين مختلف المجموعات في المجتمع.
    Statistics on Fertility Rate, Births, Deaths and life expectancy UN إحصاءات بشأن معدل الخصب والولادات والوفيات والعمر المتوقع
    Infant mortality rates, crude death rates and life expectancy UN معدلات وفيات الرضع ومعدل الوفيات اﻷولي والعمر المتوقع
    Annual population growth is 0.4% and life expectancy 74.1 years. UN ويبلغ معدل النمو السكاني، 0.4 في المائة ومتوسط العمر المتوقع 74.1 سنة.
    Violence against women, depression, family and work environments and life expectancy are all related to gender discrimination. UN ويشكل العنف ضد المرأة والاكتئاب وبيئة اﻷسرة والعمل ومتوسط العمر المتوقع عوامل تتصل كلها بالتمييز القائم على نوع الجنس.
    The infant and maternal mortality rates had considerably decreased, and life expectancy had risen to more than 60 years. UN وانخفضت معدلات وفيات الرضع والوفيات النفاسية انخفاضاً كبيراً، وارتفع متوسط العمر المتوقع إلى أكثر من 60 عاماً.
    Current health initiatives, which will help to increase Indigenous people's health and life expectancy, include: UN وتشمل المبادرات الصحية الحالية، التي ستساعد على تحسين الوضع الصحي والعمر المتوقع للسكان الأصليين ما يلي:
    The Committee is also concerned about the continuous decline in the standard of living and life expectancy. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء الانخفاض المستمر في مستوى المعيشة والعمر المتوقع.
    The country's health indicators show a steady improvement over recent decades, particularly in maternal and infant mortality and life expectancy. UN 0 الوفيات النفاسية ووفيات الرضع والعمر المتوقع.
    The Committee is also concerned about the continuous decline in the standard of living and life expectancy. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء الانخفاض المستمر في مستوى المعيشة والعمر المتوقع.
    In the same vein, national plans that integrate dual therapies to address co-infections, which are common among people living with HIV, can be instrumental in improving quality of life and life expectancy. UN وفي السياق نفسه، يمكن للخطط الوطنية التي تدمج العلاجات المزدوجة للإصابات المتزامنة، التي تنتشر بين المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية، أن تصبح مفيدة في تحسين نوعية الحياة والعمر المتوقع.
    The birth rate and life expectancy have increased. UN وقد ارتفع كل من معدل المواليد والعمر المتوقع عند الميلاد.
    It also referred to progress made in the areas of infant mortality and life expectancy, health care and vulnerable groups. UN وأشارت أيضاً إلى التقدم المحرز فيما يتصل بوفيات الرضَّع والعمر المتوقع والرعاية الصحية والفئات المستضعفة.
    The lack of health data collected on Gypsies and Travellers means that sophisticated health interventions cannot be delivered to address this gap in health and life expectancy. UN والنقص في بيانات الصحة التي يتم جمعها عن الغجر والرُّحل يعني تعذر اتخاذ إجراءات صحية متطورة لمعالجة هذه الفجوة في مجالي الصحة والعمر المتوقع.
    School enrolment rates, especially for women, are increasing and life expectancy is on the rise. UN فمعدلات القيد بالمدارس، وخاصة بالنسبة للإناث، بدأت تتزايد، ومتوسط العمر المتوقع عند الولادة آخذ في الارتفاع.
    The quality of life and life expectancy are below standard. UN وجودة الحياة ومتوسط العمر المتوقع أدنى من المستوى.
    In sum, it is mainly the low literacy rate and life expectancy that are to blame for the low human development index. UN ويرجع السبب في تصنيف الدليل القياسي للتنمية البشرية غينيا في مرتبة ضعيفة أساساً إلى انخفاض معدل الإلمام بالقراءة والكتابة ومتوسط العمر المتوقع فيها.
    The Committee requests the State party to provide clear data on maternal mortality and life expectancy in indigenous communities and among people of African descent. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف استحداث بيانات واضحة عن نسبة الوفيات النفاسية ومتوسط العمر المتوقع في مجتمعات الشعوب الأصلية والسكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    The Committee requests the State party to provide clear data on maternal mortality and life expectancy in indigenous communities and among people of African descent. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف استحداث بيانات واضحة عن نسبة وفيات الأمهات ومتوسط العمر المتوقع في مجتمعات الشعوب الأصلية والسكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    Infant mortality had dropped to 7.5 per 1000 and life expectancy had risen to 78 years for women and 75 years for men. UN وانخفضت نسبة وفيات حديثي الولادة إلى 7,5 لكل ألف وارتفع متوسط العمر المتوقع إلى 78 سنة للإناث و 75 سنة للذكور.
    Infant mortality and life expectancy rates have significantly deteriorated. UN وقد تدهور بصورة كبيرة معدل وفيات الأطفال ومعدل العمر المتوقع.
    It is well documented that population growth impinges on access to safe water and sanitation, a major factor in determining infant mortality and life expectancy at birth. UN ومن المؤكد تماما أن النمو السكاني يؤثر تأثيرا كبيرا في فرص الوصول إلى المياه المأمونة والمرافق الصحية، وهو عامل رئيسي في تحديد معدلات وفيات الرضع واﻷجل المتوقع عند الولادة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد