Enabling conditions for promoting more sustainable consumption choices and lifestyles are enhanced. | UN | تعزيز ظروف التمكين للنهوض بمزيد من خيارات الاستهلاك المستدام وأساليب الحياة. |
It envisages a transformation of values and principles that directly influence development strategies and lifestyles. | UN | وتتوخى إحداث تحول في القيم والمبادئ التي تؤثر بشكل مباشر على استراتيجيات التنمية وأساليب الحياة. |
The systems and products need to be reliable and affordable, respond to specific needs and practical applications and be in accordance with local traditions and lifestyles. | UN | ويلزم أن تكون تلك النظم والمنتجات موثوقا بها وغير مكلفة وتستجيب للاحتياجات الخاصة والتطبيقات العملية، وأن تكون متوافقة مع التقاليد وأنماط الحياة المحلية. |
Healthy living conditions and lifestyles are part of a sustainable approach to development linked to preventing and adapting to the adverse effects of climate change. | UN | وظروف المعيشة وأنماط الحياة الصحية هي جزء من نهج مستدام للتنمية، يرتبط بمنع الآثار الضارة لتغير المناخ، والتكيف معها. |
It also includes wider dissemination of ideas, culture and lifestyles. | UN | وهي تتضمن أيضا نشر اﻷفكار والثقافة وأنماط العيش على نطاق واسع. |
Attempts to impose a different system of values and norms on another country should be avoided, in recognition of the diversity in cultures, beliefs and lifestyles. | UN | إن محاولات فرض نظام مختلف من القيم والمعايير على بلد آخر ينبغي تفاديها، اعترافا بتنوع الثقافات والمعتقدات وأساليب العيش. |
The programme presents practical examples of how individual choices can alter the way in which a society produces and consumes, and provides statistics, case studies, games, examples of real companies adopting more sustainable production patterns and lifestyles. | UN | ويقدم البرنامج أمثلة عملية عن كيفية تغيير الخيارات الفردية لطريقة إنتاج واستهلاك مجتمع ما، ويقدم إحصاءات، ودراسات حالة، وألعاباً، وأمثلة لشركات حقيقية تتبع أنماطاً للإنتاج وأساليب حياة أكثر استدامة. |
:: Promote more sustainable and low-carbon consumption choices and lifestyles | UN | :: تعزيز المزيد من خيارات الاستهلاك وأساليب الحياة المتسمة بالاستدامة والاستهلاك المنخفض للكربون |
An end should be put to the unsustainable exploitation of natural resources, alienation of humans from nature, egoistical attitudes and lifestyles, and unethical practices towards natural resources. | UN | وطالب بوضع نهاية للاستغلال غير المستدام للموارد الطبيعية، وتغريب البشر عن الطبيعة، والاتجاهات وأساليب الحياة القائمة على الأنانية، والممارسات غير الأخلاقية تجاه الموارد الطبيعية. |
A new approach had therefore been adopted, aimed at changing the attitudes and lifestyles that encouraged young people to experiment with drugs. | UN | ولذا اتبع نهج جديد يهدف إلى تغيير لاتجاهات وأساليب الحياة التي تشجع الشباب على تجريب المخدرات. |
Sex education, relationships and lifestyles has been provided in Maltese schools as part of catholic religious instruction. | UN | ويجري تقديم التعليم المتعلق بنوع الجنس والعلاقات وأساليب الحياة في مدارس مالطة كجزء من التعليم الديني الكاثوليكي. |
Product sustainability information, sustainable food systems, cities and buildings and lifestyles and education will be among the themes addressed. | UN | وستكون المعلومات المتعلقة باستدامة المنتجات، والنُظم الغذائية والمدن والمباني وأساليب الحياة والتعليم المستدامة من بين المواضيع المتناولة. |
A wider range of drugs and patterns of abuse are observed, linked to different social groups and lifestyles. | UN | وتلاحظ تنوع أوسع في العقاقير وتعاطيها بين مختلف الفئات الاجتماعية وأنماط الحياة. |
There was therefore a need to re-examine existing economic structures and lifestyles. | UN | ولذلك توجد حاجة إلى إعادة النظر في الهياكل الاقتصادية وأنماط الحياة القائمة. |
Aimed at young people, it explores the links between climate change and lifestyles. | UN | وتبحث المبادرة الموجهة إلى الشباب الصلات بين تغير المناخ وأنماط الحياة. |
Only a third referred to the relationship between environment and lifestyles/behaviour. | UN | وأشار ثلث التقارير فحسب إلى العلاقة بين البيئة وأنماط العيش/السلوك. |
We hope that understanding of and respect for the cultures, beliefs and lifestyles of other countries will also be the focus of our attempts in establishing the culture of tolerance. | UN | ونحن نأمل أن يكون تفهم الثقافات والعقائد وأساليب العيش القائمة في بلدان أخرى، واحترامها، هما البؤرة التي تتركز عليها محاولاتنا لغرس ثقافة التسامح. |
Standard solutions were no longer adequate, and innovative policy was needed to take into account diverse patterns and lifestyles and the different phases of life. | UN | والحلول الموحدة لم تعد مناسبة، بل يحتاج الأمر إلى سياسة مبتكرة لتضع في الحسبان أنماطا وأساليب حياة متباينة، كما تضع في الحسبان المراحل المختلفة للحياة. |
Changes in the world's dominant technologies will lead to significant changes in social structure, market institutions, living arrangements and lifestyles. | UN | وإحداث تغييرات في التكنولوجيات السائدة في العالم من شأنه أن يؤدي إلى تغييرات كبيرة في الهيكل الاجتماعي ومؤسسات السوق والترتيبات المعيشية وأساليب المعيشة. |
People and their consumption patterns and lifestyles which differed widely based on purchasing power were the ones responsible for water extraction, usage and wastage. | UN | فالبشر وأنماط استهلاكهم وأساليب حياتهم التي تختلف إلى حد كبير بناء على قوتهم الشرائية هم المسؤولون عن استخراج المياه واستعمالها وهدرها. |
This highlights the need to complement technology improvements with programmatic work to tackle behavioural change and lifestyles. | UN | ومن شأن ذلك أن يبرز الحاجة إلى استكمال التحسينات التكنولوجية بعمل برنامجي لمعالجة التغير السلوكي وأنماط المعيشة. |
This 12-episode info-ed series on local women's issues and lifestyles was broadcast in 2006. | UN | أذيعت السلسلة التي تتكوّن من 12 حلقة إعلامية تعليمية بشأن القضايا المحلية للمرأة وأساليب حياتها في سنة 2006. |
In conclusion, he wished to emphasize that the decisions adopted at the Conference could influence the future of humankind and have a significant effect on human patterns of behaviour and lifestyles. | UN | وختم كلمته بالاعراب عن رغبته في التأكيد بأن القرارات التي يعتمدها المؤتمر يمكن أن تؤثر على مستقبل البشرية وأن تترك أثراً بارزاً على أنماط سلوك البشر وأنماط حياتهم. |
Participants stressed that development must be understood and operationalized in ways that took into consideration the values and lifestyles of the minorities concerned. | UN | وشدد المشاركون على وجوب فهم التنمية والعمل بها بشكل يأخذ بعين الاعتبار قيم وأنماط عيش الأقليات. |
Tourism brings populations with different values, cultures, income levels and lifestyles in contact with each other. | UN | 41- تمثل السياحة صلة وصل بين الشعوب على اختلاف قيمها وثقافاتها ومستويات دخلها وأنماط حياتها. |
The increasing emphasis on consumers also reflects the conviction that changing consumption habits and lifestyles will eventually persuade manufacturers to develop new products and new production processes. | UN | ويعكس التأكيد المتزايد على المستهلكين الاقتناع بأن تغيير العادات الاستهلاكية وطريقة حياة المستهلكين سيقنع الصناعات في النهاية على تطوير منتجات جديدة وعمليات انتاجية جديدة. |
Our predicament is made more burdensome by the unfortunate risks posed in our ecosystems and lifestyles by hazardous nuclear wastes introduced surreptitiously into our region while being transshipped. | UN | ويصبح مأزقنا أشد وطأة بالمخاطر المؤسفة التي تطرحها النفايات النووية الخطرة في نظمنا اﻹيكولوجية وأساليب حياتنا وهي نفايات تدخل إلى منطقتنا خلسة أثناء نقلها من سفينة إلى أخرى. |