ويكيبيديا

    "and literacy programmes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وبرامج محو الأمية
        
    • وبرامج مكافحة الأمية
        
    • ومحو اﻷمية
        
    Credit is provided on a group liability basis and complemented by skill training, exchange visits and literacy programmes. UN ويُقدم الائتمان على أساس مسؤولية مجموعة ويُكمَّل بالتدريب على المهارات، وتبادل الزيارات، وبرامج محو الأمية.
    This requires that women are provided with professional learning and literacy programmes so that they can carry out community and development activities. UN وهذا يتطلب توفير التعلم المهني وبرامج محو الأمية للمرأة لكي تتمكن من الاضطلاع بالأنشطة المجتمعية والتنموية.
    :: Courses for the re-qualification and education of teachers and literacy programmes for children were begun in Angola UN :: بدأت دورات لتأهيل وإعادة تدريب المعلمين وبرامج محو الأمية للأطفال في أنغولا
    23. In the field of education, UNESCO is working at contributing to national language policies and strategies through multilingual education and the introduction of mother tongues in formal and non-formal education systems and literacy programmes. UN 23 - وفي ميدان التعليم، تعمل اليونسكو على الإسهام في السياسات والاستراتيجيات اللغوية الوطنية من خلال التعليم المتعدد اللغات وإدخال اللغات الأم في نظم التعليم النظامي وغير النظامي وبرامج محو الأمية.
    - Action to strengthen adult education and literacy programmes to enhance parents' awareness of the benefits of education; UN - تعزيز تربية البالغين وبرامج مكافحة الأمية لتوعية أولياء الأمور بمزايا التربية بشكل أفضل؛
    Such issues may also be included in more structured adult education, vocational training and literacy programmes. UN وفي الامكان إدراج هذه المسائل في تثقيف أكثر تنظيما موجه للراشدين وكذلك في برامج التدريب المهني ومحو اﻷمية.
    Primary education and literacy programmes are aimed at opening up capacities for innovation and development in rural areas, especially among Bhutanese women. UN 418- يهدف التعليم الابتدائي وبرامج محو الأمية إلى تفتيح القدرات على التجديد والنماء في المناطق الريفية، لاسيما لدى النساء البوتانيات.
    Rural women are averse, for economic and social reasons, to enrolling in training and literacy programmes. UN § عزوف المرأة الريفية عن الانخراط في البرامج التدريبية وبرامج محو الأمية لأسباب اقتصادية واجتماعية.
    163. No official up-to-date statistics are currently available, but informal indicators are that the proportion of women to total number of students enrolled in adult education and literacy programmes is approximately sixty six percent (66%). UN 163- ليس هناك إحصاءات رسمية مستكملة متوفرة حاليا. ولكن تبين المؤشرات غير الرسمية أن نسبة النساء من مجموع الطلاب المقيدين في تعليم الكبار وبرامج محو الأمية تبلغ نحو 66 في المائة.
    Primary education and literacy programmes have a crucial role in opening up capacities for innovation and development in rural areas, especially among Bhutanese women. UN ولبرامج التعليم الابتدائي وبرامج محو الأمية دور جوهري تضطلع به في فسح المجال أمام قدرات الابتكار والتطوير في المناطق الريفية ولا سيما بين صفوف نساء بوتان.
    For the purpose of most effective implementation of the primary education and literacy programmes for Roma, Roma assistants, who also undergo training for this activity, are engaged alongside with teachers. UN ولزيادة فعالية التعليم الابتدائي وبرامج محو الأمية الخاصة بالروما، يشترك في النشاط، إلى جانب المدرسين، مساعدون من الروما، يتم تدريبهم أيضاً لهذا الغرض.
    Within the framework of the women's development centres, UNIFEM currently operates five centres for internally displaced persons in two provinces, which provide vocational training and literacy programmes. UN وفي إطار مراكز تنمية المرأة، يدير صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة خمسة مراكز للمشردات داخليا تتواجد في مقاطعتين يتوافر فيها التدريب المهني وبرامج محو الأمية.
    That was reflected in its promotion of universal primary education, the implementation of microcredit schemes for women in rural areas, socioeconomic development programmes for rural, mountainous and remote areas, employment funds, particularly for persons with disabilities, and literacy programmes for ethnic minorities. UN ويتجلى ذلك في تشجيع التعليم الابتدائي، وتنفيذ برامج الائتمانات الصغيرة للنساء في المناطق الريفية، وبرامج التنمية الاجتماعية الاقتصادية في المناطق الريفية والجبلية والنائية، واستخدام الأموال خاصة لمصلحة الأشخاص المعوقين، وبرامج محو الأمية للأقليات الإثنية.
    The Institute held a Cross-National Training Workshop on the Evaluation of Non-Formal Education and literacy programmes for Youth and Adults in Africa in February 2006. UN ونظم المعهد حلقة تدريبية متعددة البلدان بشأن تقييم برامج التعليم غير الرسمي وبرامج محو الأمية الموجهة للشباب والكبار في أفريقيا في شباط/فبراير 2006.
    This type of obligation is frequently overlooked and consists of ensuring that the implementation, particularly of basic measures (compulsory schooling and literacy programmes, for example), is respectful of freedoms and, more generally, of all human rights. UN وهذا النوع من الالتزامات يدخل أحيانا طيّ النسيان. ويتعلق الأمر هنا بالتأكد من أنّ إعمال التدابير الأساسية خاصة (مثل التعليم الإلزامي، وبرامج محو الأمية) يحترم الحريات، وبوجه أعم جميع حقوق الإنسان.
    41. The needs of disabled or ethnic minority women had not been among recent Government priorities, but they had been considered, especially in the area of education and literacy programmes for ethnic and minority girls. UN 41 - وأضافت أن احتياجات المعوقات والنساء اللاتي ينتمين إلى أقليات إثنية لم تكن من بين الأولويات الحكومية، ولكن تم وضعها في الاعتبار لا سيما في مجال التعليم، وبرامج محو الأمية التي تستهدف الفتيات اللاتي ينتمين إلى أقليات إثنية.
    The African Union recommended promoting the integration of non-formal learning methodologies and literacy programmes into national technical and vocational education and training programmes, given that vast numbers of young people are outside the formal school system. UN وأوصى الاتحاد الأفريقي بتشجيع دمج منهجيات التعلم غير النظامية وبرامج محو الأمية في البرامج الوطنية للتعليم والتدريب في المجالين التقني والمهني نظرا لوجود أعداد ضخمة من الشباب خارج إطار النظام المدرسي الرسمي().
    The Afghan National Security Force training centres and literacy programmes, which provide a basic education level (reading and writing Dari or Pashtu and mathematics) are a fundamental element of ISAF efforts to professionalize the Forces. UN وتعدّ مراكز التدريب وبرامج محو الأمية الخاصة بقوات الأمن الوطنية الأفغانية، والتي توفر تعليما على المستوى الأساسي (القراءة والكتابة بلغة الداري أو الباشتون والرياضيات) عنصرا رئيسيا في جهود البعثة الرامية إلى إكساب القوات طابعا مهنيا.
    The shrinking pool of financial resources for education is forcing some countries to delay or defer funds for education (e.g. early childhood education and literacy programmes) or withhold increases in education expenditure despite increasing enrolment, as well as cut spending for higher education. UN والواقع أن انكماش الموارد المالية اللازمة للتعليم يحمل بعض البلدان على تأخير أو إرجاء تخصيص الأموال اللازمة للتعليم (مثل التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة وبرامج محو الأمية) أو حجب الزيادات في الإنفاق على التعليم على الرغم من تزايد معدل الالتحاق بالمدارس أو تقليص الإنفاق على التعليم العادي.
    30. Every effort should be made to sensitize the judiciary to those issues. She hoped that, in its next periodic report, the State party would provide information on the effect of measures it had undertaken to deal with the persistence of de facto gender discrimination, and offer gender-disaggregated data on employment and the impact of educational reform and literacy programmes for rural and indigenous women. UN 30- واستطردت قائلة أنه ينبغي أن تبذل كل الجهود من أجل إثارة اهتمام الهيئة القضائية بتلك المسائل وهي تأمل في أن تقدم الدولة الطرف في تقريرها الدوري الثاني معلومات عن أثر التدابير التي اتخذتها لمواجهة استمرار التمييز الفعلي بين الجنسين، وأن توفر بيانات مصنفة بحسب كل من الجنسين تتعلق بالاستخدام وبأثر إصلاح التعليم وبرامج محو الأمية على النساء الريفيات الأصليات.
    In addition, it is clearly important for Ministries of Education to develop national and regional web sites, as these are potentially a valuable source of technical capabilities. They could contain various initiatives originated by national institutions working in the field of informal education in general and literacy programmes in particular. UN ويبدو من المهم كذلك تطوير مواقع الكترونية وطنية وإقليمية خاصة بوزارات التربية والتعليم وباستثمار طاقاتها الفنية، بحيث تتضمن مختلف مبادرات المؤسسات الوطنية العاملة في مجال التعليم غير النظامي بعامة وبرامج مكافحة الأمية بخاصة.
    (b) In the eleventh preambular paragraph, the word " education " was inserted before the words " training and literacy programmes " ; UN )ب( في الفقرة الحادية عشرة من الديباجة، أضيفت عبارة " التعليم و " قبل عبارة " التدريب ومحو اﻷمية " ؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد