Outcome 1: Growth is inclusive and sustainable, incorporating productive capacities that create employment and livelihoods for the poor and excluded. | UN | النتيجة 1: أن يكون النمو شاملاً للجميع ومستداماً، ويتضمن قدرات إنتاجية توفر فرص العمل وسبل العيش للفقراء والمستبعدين. |
Improved preparedness and early warning systems have already proven effective in saving human lives and livelihoods in Bangladesh. | UN | وقد أثبت نظم الاستعداد المُحسن والإنذار المبكر فعاليتها في إنقاذ الأرواح البشرية وسبل العيش في بنغلاديش. |
Table 5 Health and livelihoods Branch: staffing by category and source of funding | UN | فرع الصحة وسبل المعيشة: الوظائف بحسب الفئة ومصدر التمويل |
Emphasis will be placed throughout on findings ways of expanding employment and livelihoods as energy services develop progressively. | UN | وسينصب التركيز على إيجاد طرق لتوسيع نطاق العمالة وسبل كسب العيش فيما تتطور خدمات الطاقة تدريجيا. |
Food security has bearing not only on the economies and livelihoods of countries and their people, but also on global development and security. | UN | والأمن الغذائي لا يؤثر فحسب على اقتصادات البلدان وسبل كسب الرزق لشعوبها، ولكن أيضاً على التنمية والأمن العالميين. |
Combating desertification requires policies that link land use and livelihoods to the goals of sustainable development. | UN | وتتطلب مكافحة التصحر سياسات تربط استخدام الأراضي وأسباب المعيشة بأهداف التنمية المستدامة. |
Ideally, cities offer an enabling environment for people's lives and livelihoods. | UN | فمن الناحية المثالية، تتوافر في المدن بيئة مواتية لمعيشة الناس وسبل الرزق. |
Infrastructure and livelihoods have been hit, with devastating long-term effects. | UN | وأصيبت البنى التحتية ومصادر الرزق بأضرار ذات آثار مدمرة طويلة الأجل. |
FAO interprets this recommendation as falling within the realm of its mandate relating to nutrition and livelihoods. | UN | وتفسر منظمة الأغذية والزراعة هذه التوصية بأنها تندرج ضمن إطار ولايتها المتعلقة بالتغذية وسبل العيش. |
Growth is inclusive and sustainable, incorporating productive capacities that create employment and livelihoods for the poor and excluded. | UN | أن يكون النمو شاملا للجميع ومستداما، ويتضمن قدرات إنتاجية توفر فرص العمل وسبل العيش للفقراء والمستبعدين. |
This aims to improve the agricultural productivity and livelihoods of poor farmers affected by conflict and internal displacement. | UN | ويهدف هذا المشروع إلى تحسين الإنتاجية الزراعية وسبل العيش للمزارعين الفقراء المتضررين من الصراع والتشرد الداخلي. |
The results will provide a better understanding on how change will affect mountain environments and livelihoods. | UN | إلا أن النتائج تقدم فهما أفضل حول كيفية تأثير التغيير على البيئات الجبلية وسبل العيش. |
He saw the destruction of homes and livelihoods in Khan Younis and in Rafah. | UN | وشهد الدمار الذي لحق بالمنازل وسبل المعيشة في خان يونس وفي رفح. |
The use of treated effluent can support agricultural production, which in turn contributes towards better food security and livelihoods. | UN | ويمكن استخدام النفايات السائلة المعالجة لدعم الإنتاج الزراعي الذي يساهم بدوره في تحسين الأمن الغذائي وسبل كسب العيش. |
While natural disasters are not preventable, the loss of lives and livelihoods is. | UN | ومع أنه لا يمكن منع وقوع الكوارث الطبيعية، فإنه يمكن منع وقوع الخسائر في الأرواح وسبل كسب الرزق. |
Sustainable land use and livelihoods in marginal drylands | UN | الاستخدام المستدام للأراضي وأسباب المعيشة في الأراضي الجافة الهامشية |
A third of the population was affected through loss of homes and livelihoods, and infrastructure damage. | UN | وتضرر ثلث السكان نتيجة فقدان البيوت وسبل الرزق وتضرر البنى التحتية. |
Strengthened preparedness and effective responses are essential to saving lives and livelihoods in disasters. | UN | إن الاستعداد المعزز والاستجابات الفعالة ضروريان لإنقاذ الأرواح ومصادر الرزق في حالات الكوارث. |
That premeditated behaviour has encouraged a culture of impunity that threatens to further undermine the safety, lives and livelihoods of Palestinian civilians. | UN | وقد شجع ذلك السلوك المتعمد ثقافة الإفلات من العقاب التي تهدد بمزيد من تقويض سلامة وحياة وسبل عيش المدنيين الفلسطينيين. |
The distribution of the project portfolio also reflects the growth of the health and livelihoods programmes from the level projected in the consolidated budget. | UN | ويُجسِّد توزيع حافظة المشاريع أيضا زيادة في البرامج الخاصة بالصحة وموارد الرزق عن المستوى المتوقع في الميزانية المُدمجة. |
The authorities designated an enclave where the refugees and their livestock could continue their nomadic lifestyle and livelihoods. | UN | فقد خصّصت السلطات منطقة محصورة حيث يستطيع اللاجئون ومواشيهم أن يواصلوا نمط حياتهم وسبل عيشهم البدوية. |
The impact on lives and livelihoods has been acute among the rural poor, many of whom barely survive. | UN | وكان وقع ذلك على حياة القرويين الفقراء وسبل رزقهم شديداً، وقد أخذ الكثير منهم يصارع الحياة. |
The end of hostilities is encouraging, but it is now essential to enable the displaced population and refugees to safely return to their homes and livelihoods. | UN | والواقع أن انتهاء القتال أمر مشجع ولكن يلزم الآن تمكين المشردين واللاجئين من العودة آمنين إلى ديارهم وسبل معيشتهم. |
Its environmental, economic and social significance was particularly underlined with reference to the economies and livelihoods of small island developing States. | UN | وشُدد خصوصاً على أهميته البيئية والاقتصادية والاجتماعية بالإشارة إلى اقتصادات الدول الجزرية الصغيرة النامية وسبل عيشها. |
Their villages had been burnt down during military offensives and they had lost their houses and livelihoods and had therefore been forced to flee to Thailand for survival. | UN | وكانت قراهم قد أحرقت خلال الهجمات العسكرية وفقدوا منازلهم ومصادر رزقهم فاضطروا لذلك للفرار إلى تايلند للنجاة بحياتهم. |
Trafficking is an additional risk when people are displaced, families separated, children are orphaned and livelihoods destroyed. | UN | ويعتبر الاتجار خطرا إضافيا حينما يكون الأشخاص مشردين، والأسر منفصلة، والأطفال يتامى، وأسباب الرزق مقوضة. |