ويكيبيديا

    "and loans" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والقروض
        
    • وقروض
        
    • وقروضا
        
    • وتقديم القروض
        
    • يتصل بالقروض
        
    • والائتمان
        
    • أو قروض
        
    • والإقراض
        
    • وقروضها
        
    • أو القروض
        
    In addition, the Bank received training in project evaluation and in various aspects of credits and loans for small-scale industries. UN وعلاوة على ذلك، حصل البنك على التدريب في مجال تقييم المشاريع ومختلف جوانب الائتمانات والقروض للصناعات الصغيرة الحجم.
    A broad spectrum of low-cost credits and loans are provided in connection with the production of agricultural products. UN وثمة مجموعة واسعة النطاق من الائتمانات والقروض الموفرة، في ظل ظروف مواتية، من أجل الإنتاج الزراعي.
    The most important means are the housing allowance, and loans and grants from the Norwegian Housing Bank. UN وأهم سبيل إلى ذلك هو علاوات السكن والقروض والمنح المقدمة من بنك الإسكان النرويجي.
    The approved budget, which is in accordance with recommendations made by the International Monetary Fund (IMF), improves Georgia's chances of receiving financing and loans from IMF, multilateral institutions and other donors. UN ومن شأن هذه الميزانية، التي وضعت وفقا لتوصيات صندوق النقد الدولي، أن تحسن فرص جورجيا في الحصول على تمويل وقروض من صندوق النقد الدولي والمؤسسات المتعددة الأطراف والجهات المانحة الأخرى.
    While the Government of the Bahamas has provided access to grants, scholarships and loans which can help rural women, additional research is required to ascertain the extent to which rural women benefit from these existing programs. UN ومع أن حكومة جزر البهاما وفرت سبلا للحصول على المنح والمنح الدراسية والقروض التي يمكن أن تساعد المرأة الريفية، فإن المزيد من البحث مطلوب للتحقق من مدى استفادة المرأة الريفية من البرامج القائمة.
    Rural Women's Access to Credits and loans for Agriculture UN حصول المرأة الريفية على الائتمانات والقروض اللازمة للزراعة
    Generally, there has been an increase in the percentage of deposits and loans denominated in local currency. UN وبصفة عامة، طرأت زيادة في النسبة المئوية للودائع والقروض المحسوبة بالعملة المحلية.
    The program thus underscores the importance of offering equitable levels of support and loans to meet the differing needs of individuals within a community. UN من ثم، فإن البرنامج يشدد على أهمية منح مستويات متكافئة من الدعم والقروض تلبيةً لمختلف احتياجات الأفراد داخل المجتمع.
    Labour market linkages have been created through career guidance centres, job placement schemes and loans for self-employment. UN إن روابط سوق العمل قد أنشئت عن طريق مراكز الإرشاد الوظيفي، وخطط الإعداد الوظيفي والقروض للأعمال للحساب الخاص.
    Further, with the development of regulations during 2000, access to health care, housing and loans was improved. UN وعلاوة على ذلك، تم، بفضل تطوير الأنظمة خلال عام 2000، تحسين فرص الوصول إلى الرعاية الصحية والسكن والقروض.
    In Malawi, the Office provided land and loans to initiate income-generating agricultural activities. UN وقدمت المفوضية في ملاوي الأرض والقروض للبدء بأنشطة زراعية مدرة للدخل.
    During the current reporting period the programme provided 10,875 loans worth $13.2 million to Palestinian-owned enterprises. Women microentrepreneurs remained a particular target for the Agency's credit activities and loans to women. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، قدم البرنامج 875 10 قرضا بقيمة 13.2 مليون دولار إلى شركات يملكها فلسطينيون، ولا تزال أنشطة الائتمانات والقروض التي تقدمها الوكالة تستهدف صاحبات المشاريع الصغرى.
    Vocational training programmes for various crafts and support for the establishment of individual enterprises through assistance and loans; UN برامج التدريب المهني لمختلف الحرف ودعم المشاريع الفردية بتقديم الإعانات والقروض لإنشائها؛
    Training should be provided and measures taken to facilitate access to credit and loans for women, in particular rural women. UN وينبغي توفير فرص التدريب على ذلك، واتخاذ تدابير لتيسير توفير الائتمانات والقروض للنساء، وبخاصة نساء الريف.
    Training should be provided and measures taken to facilitate access to credit and loans for women, in particular rural women. UN وينبغي توفير فرص التدريب على ذلك، واتخاذ تدابير لتيسير توفير الائتمانات والقروض للنساء، وبخاصة نساء الريف.
    Training should be provided and measures taken to facilitate the access of credit and loans for women, in particular rural women. UN وينبغي توفير فرص التدريب على ذلك، واتخاذ تدابير لتيسير توفير الائتمانات والقروض للنساء، وبخاصة نساء الريف.
    In Kyrgyz families, women do not need the consent of their father or husband to receive credits and loans. UN ولا تحتاج المرأة، في اﻷسر القيرغيزية، إلى موافقة والدها أو زوجها للحصول على الائتمانات والقروض.
    Favourable bank credits and loans would be issued to young families. UN وستصدر ائتمانات وقروض مصرفية ملائمة لأسر الشباب.
    Besides contributions from service providers, the Fund also provides for augmentation by way of grants and loans from the central Government. UN وإلى جانب اشتراكات مقدمي الخدمات، يزيد الصندوق إيراداته عن طريق الحصول على منح وقروض من الحكومة المركزية.
    (iii) Identification of appropriate sources of direct grants and loans on concessional terms; UN ' ٣` تحديد المصادر المناسبة التي تقدم منحا وقروضا مباشرة بشروط تساهلية؛
    The TWB offers a range of banking services such as personal banking, business banking, and loans to its clients, the majority of which are women. UN ويقدم المصرف مجموعة من الخدمات المصرفية من قبيل الحسابات الخاصة وحسابات الأعمال التجارية، وتقديم القروض للزبائن الذين غالبيتهم من النساء.
    7. Welcomes the measures being taken by the newly elected territorial Government in addressing the crisis, and calls upon the administering Power to provide every assistance required by the Territory to alleviate the fiscal crisis, including, inter alia, the provision of debt relief and loans. UN ٧ - ترحب بالتدابير التي يجري اتخاذها من جانب الحكومة الجديدة المنتخبة لﻹقليم في معالجة اﻷزمة، وتهيب بالدولة القائمة باﻹدارة أن تقدم كل مساعدة لازمة لﻹقليم من أجل تخفيف حدة اﻷزمة المالية، بما في ذلك، في جملة أمور، توفير إعفاءات من الديون فيما يتصل بالقروض.
    Cooperatives specializing in savings and loans and multi-purpose or comprehensive cooperatives with a savings and loans section; UN التعاونيات المتخصصة في الادخار والائتمان والتعاونيات المتعددة الأنشطة والتعاونيات الشاملة التي بها قسم للادخار والائتمان؛
    Women in Rwanda cannot inherit land, nor are they eligible for credits and loans. UN فالنساء في رواندا لا يجوز لهن وراثة اﻷرض، ولا هن مؤهلات للحصول على ائتمانات أو قروض.
    302. The Abyan Savings and loans Programme was also funded to the tune of YRI 50 million, bringing the total loans extended to the Programme by the Fund, as at the end of 2007, to YRI 94 million. UN 302- كما مُوِّلَ برنامج أبين للادخار والإقراض بمبلغ 50 مليون ريال ليصل إجمالي مبالغ القروض التي مولها الصندوق للبرنامج حتى نهاية عام 2007 إلى 94 مليون ريال.
    Development Business assists developing countries to procure goods and services at internationally competitive prices and thus to maximize the purchasing power of their development credits and loans. UN وتساعد هذه النشرة البلدان النامية على شراء السلع والخدمات في اﻷسواق الدولية بأسعار تنافسية، وبالتالي على تعظيم القدرة الشرائية لائتماناتها وقروضها اﻹنمائية.
    14. In many developing countries, aid is also now dwarfed by other financial resources, such as remittances, foreign investment, bank loans or bonds and from domestic sources, such as tax revenue and domestic savings investment and loans. UN 14 - وفي الكثير من البلدان النامية، أصبحت المعونة تتسم أيضا بضآلتها بالنسبة إلى الموارد المالية الأخرى مثل التحويلات المالية، أو الاستثمار الأجنبي، أو القروض المصرفية، أو السندات، أو تلك الآتية من مصادر محلية مثل الإيرادات الضريبية والمدخرات والاستثمارات والقروض المحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد