ويكيبيديا

    "and local and international ngos" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والمنظمات غير الحكومية المحلية والدولية
        
    • ومنظمات غير حكومية محلية ودولية
        
    They also promoted cooperation with the Palestinian Authority and local and international NGOs. UN وعملت أيضا على تعزيز التعاون مع السلطة الفلسطينية والمنظمات غير الحكومية المحلية والدولية.
    The component incorporates the activities of the mission under the rule of law, judicial, corrections, human rights, gender and child protection elements that are working with the national authorities, the movements, United Nations agencies, funds and programmes, and local and international NGOs. UN وتندرج في إطار هذا العنصر أنشطة البعثة التي تضطلع بها العناصر العاملة مع السلطات الوطنية، والحركات، ووكالات الأمم المتحدة، وصناديقها وبرامجها، والمنظمات غير الحكومية المحلية والدولية في مجال سيادة القانون، والقضاء، والسجون، وحقوق الإنسان، ونوع الجنس وحماية الطفل.
    It incorporates the activities of the mission being carried out with the national authorities, the movements, United Nations agencies, funds and programmes, and local and international NGOs. UN وتندرج فيه أنشطة البعثة التي تجري مع السلطات الوطنية، والحركات، ووكالات الأمم المتحدة، وصناديقها، وبرامجها، والمنظمات غير الحكومية المحلية والدولية في مجال الاتصالات لأغراض تقديم المساعدات الإنسانية.
    The High Commissioner met government officials, refugees from Kosovo and representatives of international organizations and local and international NGOs. UN والتقت المفوضة السامية بالموظفين الحكوميين، وباللاجئين من كوسوفو، وبممثلي المنظمات الدولية، والمنظمات غير الحكومية المحلية والدولية.
    Food aid was also delivered by political parties, private donors, and local and international NGOs. UN وقامت أيضاً بتوزيع المعونة الغذائية الأحزاب السياسية والأفراد المتبرعون ومنظمات غير حكومية محلية ودولية.
    In order to ensure the success of this noble mission, the output of such bodies should be the result of a broad consensus and express the wishes of young people themselves, with the backing of civil society and local and international NGOs. UN ولكي يُكتب النجاح لهذه المهمة النبيلة، يجب أن تحظى أعمال هذه الهيئات بتوافق الآراء على نطاق واسع وأن تعبر عن إرادة الشباب ذاتهم، يدعمها في ذلك المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية المحلية والدولية.
    84. The Education Cluster must act to meet the need to ensure a greater responsibility on the part of the international community, including the United Nations, donor agencies and countries and local and international NGOs. UN 84- ويتعين على مجموعة برامج التعليم أن تعمل على تلبية الحاجة إلى ضمان أن يتحمل المجتمع الدولي مسؤولية أكبر، بما في ذلك الأمم المتحدة والوكالات المانحة والبلدان والمنظمات غير الحكومية المحلية والدولية.
    Assistance, including supplies of food, shelter, domestic utensils and health services, as well as water supplies and sanitation, was provided in 21 camps with the cooperation of the Government, WFP and local and international NGOs. UN وتم ايصال إعانات، تشمل تقديم اﻷغذية، والمأوى، والمعدات المنزلية، والخدمات الصحية، وتوريد الماء، والتصحاح، نحو ١٢ مخيما بالتعاون مع الحكومة، وبرنامج اﻷغذية العالمي، والمنظمات غير الحكومية المحلية والدولية.
    28. UNOMIL continues to work with LNTG, United Nations agencies and local and international NGOs to facilitate support for the Liberian judicial system and human rights groups. UN ٢٨ - وتواصل البعثة العمل مع الحكومة الوطنية الانتقالية الليبرية، ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المحلية والدولية لتيسير تقديم الدعم للنظام القضائي الليبري وجماعات حقوق اﻹنسان.
    21. Overall therefore, despite regional and individual efforts made by member States, the international community and local and international NGOs to improve the status of African women, only modest progress has been made and critical gaps still exist in several areas. UN ٢١ - وعموما، وعلى الرغم من الجهود اﻹقليمية والفردية التي بذلتها الدول اﻷعضاء والمجتمع الدولي والمنظمات غير الحكومية المحلية والدولية لتحسين مركز المرأة الافريقية، فإنه لم يتحقق سوى قدر متواضع من النجاح، ولا تزال هناك فجوات خطيرة في عدة ميادين.
    42 workshops on young people's social, cultural and political participation, in coordination with the United Nations Children's Fund (UNICEF), UNDP, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) and other United Nations agencies and local and international NGOs UN :: عقد 42 حلقة عمل بشأن مشاركة الشباب الاجتماعية والثقافية والسياسية، بالتنسيق مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي (منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة) (اليونسكو) وغيرها من وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المحلية والدولية
    146. The Ministry of Health, other related ministries and local and international NGOs are cooperating with each other in providing community home based care for PLHIV/AIDS, TB and chronically ill patients. UN 146 - وتتعاون وزارة الصحة والوزارات المختصة الأخرى والمنظمات غير الحكومية المحلية والدولية فيما بينها في توفير الرعاية بالبيت على المستوى المحلي فيما يتعلق بالأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل والمصابين بأمراض مزمنة.
    Forty-two workshops on young people's social, cultural and political participation, in coordination with the United Nations Children's Fund (UNICEF), UNDP, the United Nations Educational Scientific and Cultural Organization, and other United Nations agencies and local and international NGOs UN تنظيم اثنين وأربعين حلقة عمل بشأن المشاركة الاجتماعية والثقافية والسياسية للشباب بالتنسيق مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) والبرنامج الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) وغيرها من وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المحلية والدولية
    UNFPA country offices reported on a wide and diverse range of partnerships spread across key mandate areas, including partnerships with government agencies, other United Nations organizations and local and international NGOs. UN 64 - أفادت المكاتب القطرية التابعة للصندوق عن وجود طائفة واسعة ومتنوعة من الشراكات التي تنتشر عبر مجالات الولاية الرئيسية، بما في ذلك الشراكات مع الوكالات الحكومية، وغيرها من منظمات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المحلية والدولية.
    Regarding the right to association, the delegation mentioned the draft law on associations and NGOs, aimed at providing standards and conditions of registration which would facilitate the activities of associations and local and international NGOs in Cambodia. UN 18- وفيما يتعلق بالحق في تكوين الجمعيات، ذكر الوفد مشروع القانون المتعلِّق بتكوين جمعيات ومنظمات غير حكومية الرامي إلى وضع المعايير وتحديد شروط التسجيل التي ستيسِّر أنشطة الرابطات والمنظمات غير الحكومية المحلية والدولية في كمبوديا.
    140. Recent requirements for quick-impact projects have been assessed through regular consultations with national and local authorities as well as with other partners, including United Nations agencies and local and international NGOs. UN 140 - وقد تم تقييم الاحتياجات الأخيرة للمشاريع السريعة الأثر من خلال المشاورات المنتظمة التي جرت مع السلطات الوطنية والمحلية وكذلك مع شركاء آخرين، من بينهم وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المحلية والدولية.
    Forty-two workshops on young people's social, cultural and political participation, in coordination with the United Nations Children's Fund (UNICEF), UNDP, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and other United Nations agencies and local and international NGOs UN :: تنظيم 42 حلقة عمل بشأن المشاركة الاجتماعية والثقافية والسياسية للشباب بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) وغيرها من وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المحلية والدولية
    195. On UNAIDS, there was a thematic group in the country headed by both the World Health Organization and UNFPA, which included an expert from UNAIDS supported by the Office of the Resident Coordinator, the Ministry of Health, and local and international NGOs and bilateral donors present in the country. UN ١٩٥ - وفيما يتعلق ببرنامج اﻷمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(، هناك فريق مواضيعي في البلد يرأسه كل من منظمة الصحة العالمية وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، وهو يضم خبيرا من برنامج اﻷمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز يدعمه مكتب المنسق المقيم ووزارة الصحة والمنظمات غير الحكومية المحلية والدولية ومانحون ثنائيون موجودون في البلد.
    42 workshops on young people's social, cultural and political participation, in coordination with UNICEF, UNDP, UNESCO and other United Nations agencies and local and international NGOs UN عقد 42 حلقة عمل بشأن مشاركة الشباب في المجالات الاجتماعي والثقافي والسياسي بالتنسيق مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ووكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية محلية ودولية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد