It is alleged that Misseriya tribesmen, with the support of SAF troops, invaded Abyei and burned and looted the town. | UN | وزُعم أن أفراداً من قبيلة المسيرية هاجموا مدينة أبيي، بدعم من القوات المسلحة السودانية، وقاموا بعمليات حرق ونهب. |
Russian forces also terrorized the local population, broke into their homes, and looted food and other assets. ? | UN | وقامت القوات الروسية أيضا بترويع السكان المحليين، واقتحام منازلهم، ونهب المواد الغذائية وغيرها من الممتلكات. |
KPC alleges that the Iraqi forces damaged and looted KPC’s assets. | UN | وتدعي الشركة أن القوات العراقية قد أتلفت ونهبت أصولها. |
Armenia was maintaining its blockade of Nakhichevan and had destroyed and looted the occupied Azerbaijani territories. | UN | وما زالت أرمينيا تحاصر ناكهيشيفان وكما دمرت ونهبت المناطق المحتلة من أذربيجان. |
Large areas of the town were completely destroyed, burnt and looted. | UN | وقد تعرضت مناطق كبيرة من المدنية للتدمير الكامل والحرق والنهب. |
They indiscriminately shot at and killed civilians and looted houses. | UN | وأطلقوا النيران بصورة عشوائية على المدنيين وقتلوهم ونهبوا المنازل. |
The Secretary-General also reported that the ex-SLA had harassed civilians and looted villages in Kabala. | UN | كما أفاد الأمين العام بأن قوات الجيش السيراليوني السابق قامت بمضايقة المدنيين ونهب القرى في منطقة كابالا. |
In addition, dozens of trucks loaded with food and medical assistance have been ambushed and looted. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم خطف ونهب عشرات الشاحنات المحمّلة بالغذاء والمساعدات الطبية. |
In a joint United Nations/African Union assessment, the village was found to have been substantially burned and looted. | UN | وتبين من تقييم شاركت في إجرائه الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي أن الجزء الأعظم من القرية قد أحرق ونهب. |
Over 40 convoys delivering food aid for the World Food Programme (WFP) were attacked and looted in 2007. | UN | فقد هوجم ونهب أكثر من 40 قافلة تقوم بإيصال المعونة الغذائية لحساب برنامج الأغذية العالمي في عام 2007. |
Japan unearthed old tombs, including those of ancient Korean Kings, and looted relics buried inside them. | UN | وكشفت اليابان المقابر القديمة، بما فيها مقابر ملوك كوريا القدامى، ونهبت ما كانت تضمه من اﻵثار. |
The armed militia attacked the village on horses and camels, and looted supplies in the marketplace. | UN | وقامت المليشيات المسلحة بهجومها على القرية مستخدمة الخيول والجمال ونهبت الإمدادات من الأسواق. |
Groups of gunmen demanded money from the pilot, threatened him and looted his personal belongings. | UN | وطلبت جماعات من الأشخاص المسلحين بالبنادق أموالا من الطيار قائد الطائرة وهددته ونهبت متعلقاته الشخصية. |
The investigations found that the soldiers gang-raped approximately 120 women and girls and looted every household in the two villages. | UN | وأظهرت التحقيقات أن عصابة الجنود اغتصبت ما يقارب 120 امرأة وفتاة ونهبت كل منزل من المنازل في هاتين القريتين. |
Almost all houses and apartments in the streets outside the centre of Knin had been burglarized and looted. | UN | وجميع المنازل والشقق تقريبا الكائنة على الشوارع الممتدة خارج وسط كنين كانت قد تعرضت للسطو والنهب. |
By the way, the residence of Venezuela's Ambassador in Tripoli was invaded and looted while the United Nations stayed mute, guarding a shameful silence. | UN | وبالمناسبة، فإن مسكن السفير الفنزويلي في طرابلس قد تعرض للهجوم والنهب في حين ظلت الأمم المتحدة تلتزم صمتاً مخزياً. |
UNIKOM representatives visited the former Mission headquarters at Umm Qasr, which had also been extensively damaged and looted. | UN | وقام ممثلون للبعثة بزيارة مقر البعثة السابق في أم القصر، الذي تعرض هو الآخر للتدمير والنهب بصورة واسعة. |
They entered the village and looted shops, burned down houses, destroyed food stocks and agricultural equipment. | UN | ودخلوا القرية ونهبوا الدكاكين ودمّروا المخزونات الغذائية والمعدات الزراعية. |
On that occasion, they broke into the warehouse and other premises and looted their stocks, official cars and other pieces of inventory. | UN | واقتحموا في الوقت ذاته المستودع والمباني اﻷخرى ونهبوا المخزونات والسيارات الرسمية والموجودات اﻷخرى. |
In Southern Darfur, according to witnesses, rebels attacked and looted a police station and Government offices in Yassin in January 2004. | UN | وذكر الشهود أنه في جنوب دارفور هاجم المتمردون ونهبوا مركزا للشرطة ومكاتب حكومية في ياسين، في كانون الثاني/يناير 2004. |
A group of soldiers attacked and looted the houses and beat the inhabitants who had been dragged from sleep. | UN | وقامت مجموعة من الجنود بمهاجمة المنازل ونهبها وضرب سكانها بعد إيقاظهم. |
They also burned and looted the offices of three major newspapers. | UN | وقاموا كذلك بإحراق وسلب مكاتب الجرائد الكبرى الثلاث. |
Organized militia groups associated with various tribes in Southern Darfur have intentionally targeted civilians and looted civilian property during attacks. | UN | وتعمدت مليشيات منتظمة مرتبطة بقبائل مختلفة في جنوب دارفور استهداف المدنيين وسلبت ممتلكاتهم خلال هجماتها. |
Several police officers were injured and public buildings, including the Office of the Public Prosecutor of the Republic and the police station were attacked and looted. | UN | وجرح في أثناء ذلك عدة أفراد من الشرطة، واعتدى السكان على هياكل أساسية عامة بما فيها مكتب المدعي العام للجمهورية ومركز الشرطة ونهبوها. |