ويكيبيديا

    "and made recommendations in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وقدمت توصيات في
        
    • وقدم توصيات في
        
    The Committee on the Rights of the Child and other human rights mechanisms have systematically noted their concerns and made recommendations in this area. UN وقد أشارت لجنة حقوق الطفل وغيرها من آليات حقوق اﻹنسان بصورة منتظمة إلى ما يساورها من شواغل وقدمت توصيات في هذا المجال.
    It appreciated Brunei Darussalam's signing CPRD and made recommendations in this regard. UN وأعربت عن تقديرها لتوقيع بروني دار السلام اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وقدمت توصيات في هذا الصدد.
    France referred to the freedom of expression, to the protection of human rights defenders and to disappearance cases and made recommendations in that regard. UN وأشارت إلى حرية التعبير، وإلى حماية المدافعين عن حقوق الإنسان، وإلى حالات الاختفاء، وقدمت توصيات في هذا الشأن.
    26. CoE-CPT also made reference to some allegations of ill-treatment in prisons and made recommendations in this regard. UN 26- كما أشارت اللجنة إلى بعض ادعاءات سوء المعاملة في السجون، وقدمت توصيات في هذا الصدد.
    However, it acknowledged that problems continued to exist and made recommendations in that regard. UN ومع ذلك، اعترف الاتحاد الروسي باستمرار المشاكل في كوستاريكا وقدم توصيات في هذا الصدد.
    In 2004, the Technology and Economic Assessment Panel and its Process Agents Task Force reviewed the requests received up until that time and made recommendations in the October 2004 report, " Report of the Technology and Economic Assessment PanelEAP Process Agents Task Force " . UN وفي عام 2004، قام فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي والفرقة العاملة لعوامل التصنيع التابعة له باستعراض الطلبات الواردة حتى ذلك الحين وقدم توصيات في التقرير الذي أصدرته الفرقة العاملة لعوامل التصنيع التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي في شهر تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    In 2007, CESCR expressed similar concerns and made recommendations in this regard. UN وفي عام 2007، أبدت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية هواجس مماثلة وقدمت توصيات في
    It conducted a total of 175 investigations, and made recommendations in 62 cases. UN وأجرت اللجنة ما مجموعه 175 تحقيقاً، وقدمت توصيات في 62 قضية.
    Omega listed examples of such equipment and made recommendations in this regard. UN وأوردت مؤسسة أوميغا قائمة بهذه المعدات وقدمت توصيات في هذا الصدد(35).
    CRC was concerned that the Netherlands does not strictly follow juvenile justice standards and made recommendations in that regard. UN وأبدت لجنة حقوق الطفل قلقها لعدم تتبع هولندا بدقة المعايير المتعلقة بقضاء الأحداث وقدمت توصيات في هذا الصدد().
    UNPO also reported on the impact of pollution, environmental degradation and tourism on the situation of Maasai and made recommendations in this regard. UN كما أبلغت منظمة الأمم والشعوب غير الممثلة عن أثر التلوث وتدهور البيئة والسياحة على حالة الماساي وقدمت توصيات في هذا الصدد(146).
    However, CRC noted with concern that indigenous groups, especially in Sabah and Sarawak, and the Orang Asli in peninsular Malaysia, were affected by poverty and made recommendations in this regard. UN بيد أن اللجنة لاحظت بقلق أن مجموعات الشعوب الأصلية، وبخاصة في صباح وساراواك، وشعب أورانغ أسلي في شبه جزيرة ماليزيا، تعاني الفقر(92) وقدمت توصيات في هذا الصدد(93).
    CRC was alarmed at the high number of migrant domestic workers in Malaysia, including child domestic workers who work under hazardous conditions which interfere with the child's education and made recommendations in this regard. UN 54- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن جزعها من ارتفاع عدد عمال المنازل المهاجرين في ماليزيا، بمن فيهم عمال المنازل الأطفال، الذين يعملون في ظل ظروف خطيرة مخلة بتعليم الأطفال(121) وقدمت توصيات في
    Other treaty bodies raised similar concerns and made recommendations in that regard. UN وأعربت هيئات معاهدات أخرى عن شواغل مماثلة وقدمت توصيات في هذا الصدد(31).
    JS2 also noted the need to better train teachers and to raise their status, and made recommendations in this regard. UN كما لاحظت الورقة المشتركة 2 ضرورة تحسين تدريب المدرسين ووضعهم، وقدمت توصيات في هذا الصدد(124).
    During the reporting period, United Nations treaty bodies discussed various human rights issues and made recommendations in their concluding observations with regard to Cyprus and Turkey. UN 57- وخلال الفترة المشمولة بالتقرير ناقشت هيئات معاهدات الأمم المتحدة مسائل شتى تتعلق بحقوق الإنسان، وقدمت توصيات في ملاحظاتها الختامية فيما يتصل بقبرص وتركيا.
    Noting the current policy to achieve a drug-free Malaysia by the year 2015, CRC was concerned at the increasing use of illegal drugs, in particular amphetamines and ecstasy, among adolescents, and made recommendations in this regard. UN عام 2015، فقد أعربت عن قلقها من التعاطي المتزايد للمخدرات غير القانونية، وبخاصة الأمفيتامينات وإكستسي، في أوساط المراهقين(102)، وقدمت توصيات في هذا الصدد(103).
    In 2008, the ILO Committee also referred to the excessive restrictions that are placed on the right of foreign nationals to hold trade union office and made recommendations in this regard. UN وفي عام 2008، أشارت أيضاً اللجنة المذكورة إلى القيود المُفرطة التي تُفرض على حق الرعايا الأجانب في عقد اجتماعات نقابية، وقدمت توصيات في هذا الشأن(97).
    D. ECOWAS moratorium 58. In its previous reports (S/2000/1195, S/2001/1015, S/2002/470 and S/2003/498), the Panel expressed concern about the implementation of the ECOWAS moratorium on the importation and exportation of light weapons, and made recommendations in that regard. UN 58 - أعرب الفريق في تقاريره السابقة S/2000/1195) و S/2001/1015 و S/2002/470 و S/2003/498) عن قلقه إزاء تنفيذ وقف الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا الاختياري لاستيراد وتصدير الأسلحة الخفيفة، وقدم توصيات في هذا الصدد.
    The Special Rapporteur has previously outlined concerns regarding the independence of the judiciary and made recommendations in this regard (see, for example, A/66/365 and A/HRC/19/67). UN وكان المقرر الخاص قد أعرب في السابق عن دواعٍ للقلق بشأن استقلال القضاء وقدم توصيات في هذا الشأن (انظر مثلا الوثيقتين A/66/365 و A/HRC/19/67).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد