ويكيبيديا

    "and mainstreaming of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتعميم مراعاة
        
    • وتعميم مراعاتها
        
    • وتعميمها
        
    • وتعميمه
        
    • وتعميم مفهوم
        
    • الممثلين والمقررين
        
    • وتعميم مراعاته
        
    • وتعميم منظور
        
    • وإدماج المنظور
        
    • وإدماجه في
        
    • وجعلها ضمن التيار الرئيسي
        
    • ومراعاة تعميم
        
    • وتعميم العمل
        
    • وتعميم المنظور
        
    • ومراعاة منظور الجنس
        
    Integration and mainstreaming of ethics and integrity in Secretariat-wide training programmes UN إدراج وتعميم مراعاة قواعد السلوك والنزاهة في برامج التدريب على نطاق الأمانة العامة
    He noted that there was room for improvement and perfection to achieve effective integration and mainstreaming of a disability perspective in all development work. UN ولاحظ أن هناك مجالا للتحسين والإتقان في تحقيق الإدماج الفعّال وتعميم مراعاة منظور مراع للإعاقة في جميع أعمال التنمية.
    :: Emphasize the Council's task to promote effective coordination and mainstreaming of human rights within the United Nations system. UN :: التأكيد على مهمة المجلس المتمثلة في تعزيز التنسيق الفعال لحقوق الإنسان وتعميم مراعاتها داخل منظومة الأمم المتحدة.
    - Management and mainstreaming of climate information for sustainable agriculture in national, regional and subregional development frameworks and programmes UN - إدارة معلومات المناخ وتعميمها من أجل الزراعة المستدامة في أطر وبرامج التنمية الوطنية والإقليمية ودون الإقليمية
    Efforts to strengthen coordination and mainstreaming of the Brussels Programme of Action have generated results on several fronts. UN أسفرت الجهود الرامية إلى تعزيز تنسيق برنامج عمل بروكسل وتعميمه عن نتائج على عدة جبهات.
    Action: Promote and support the systematic integration and mainstreaming of development plans and policies. UN الإجراء: تشجيع ودعم إدماج وتعميم مفهوم تسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام بشكل منهجي في الخطط والسياسات الإنمائية.
    The International NGO Committee on Human Rights will host a panel discussion on " Mandate and mainstreaming of the Work of the Thematic Special Representatives and Rapporteurs " on Wednesday, 25 October 2000, from 1.15 p.m. to 2.45 p.m. in Conference Room 8. UN ستستضيف لجنة المنظمات غير الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان حلقة نقاش عنوان موضوعها " ولاية الممثلين والمقررين الخاصين المعنيين بمواضيـــع بعينها وكفالة تكامل أعمالهم " وذلك يوم الأربعاء، 25 تشرين الأول/أكتوبر 2000، من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14 في غرفة المؤتمرات 8.
    Recalling further its previous resolutions concerning persons with disabilities and further promotion of equalization of opportunities and mainstreaming of disability in the development agenda and the relevant resolutions adopted by the General Assembly, UN وإذ يشير كذلك إلى قراراته السابقة المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة وزيادة تعزيز تكافؤ الفرص وتعميم مراعاة مسائل الإعاقة في جدول أعمال التنمية وإلى القرارات ذات الصلة التي اعتمدتها الجمعية العامة،
    Recalling further its previous resolutions concerning persons with disabilities and further promotion of equalization of opportunities and mainstreaming of disability in the development agenda and the relevant resolutions adopted by the General Assembly, UN وإذ يشير كذلك إلى قراراته السابقة المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة وبمواصلة تشجيع تكافؤ الفرص وتعميم مراعاة مسائل الإعاقة في خطة التنمية وإلى القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة في هذا الصدد،
    Recalling further its previous resolutions concerning persons with disabilities and further promotion of equalization of opportunities and mainstreaming of disability in the development agenda and the relevant resolutions adopted by the General Assembly, UN وإذ يشير كذلك إلى قراراته السابقة المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة وبمواصلة تشجيع تكافؤ الفرص وتعميم مراعاة مسائل الإعاقة في خطة التنمية وإلى القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة في هذا الصدد،
    They also contribute significantly to the development, delivery and mainstreaming of specific policy instruments and services into national development initiatives. UN كما يساهمون مساهمة كبيرة في استحداث أدوات وخدمات محددة متعلقة بالسياسات وتوزيعها وتعميم مراعاتها في المبادرات الإنمائية الوطنية.
    The sustainable development goals should be a driver for the implementation and mainstreaming of sustainable development in the United Nations system as a whole. UN وينبغي أن تكون أهداف التنمية المستدامة دافعا لتنفيذ التنمية المستدامة وتعميم مراعاتها في منظومة الأمم المتحدة ككل.
    The Ministers called for continuous dialogue and negotiations to ensure the effective integration and mainstreaming of culture into social, environmental and economic development policies at all levels. UN ودعا الوزراء إلى مواصلة الحوار والمفاوضات لكفالة إدماج الثقافة وتعميم مراعاتها بصورة فعالة في السياسات الاجتماعية والبيئية والاقتصادية على جميع المستويات.
    These tasks are the monitoring, evaluation, supervision and mainstreaming of public policy for the equality of children, adolescents, young people, older people and persons with disabilities. UN وتتمثل هذه الوظائف في متابعة السياسة العامة المتعلقة بالمساواة بين الأطفال والمراهقين والشبان وكبار السن وذوي الإعاقة، وتقييم تلك السياسة والتقيد بها وتعميمها.
    Planning and mainstreaming of the global field support strategy UN 2 - تخطيط استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي وتعميمها
    The development of post-strategy tools and policies was one of the important activities slated for completion before the end of the implementation of the strategy, and to postpone it indicates slippage that may be detrimental to the successful implementation and mainstreaming of the strategy over time. UN وكان وضع الأدوات والسياسات المتعلقة بمرحلة ما بعد تنفيذ الاستراتيجية أحد الأنشطة الهامة المقرر إنجازها قبل إكمال تنفيذ الاستراتيجية؛ أما تأجيل ذلك فيعني تأخير تنفيذ الاستراتيجية، وهو ما قد يؤثر سلبا على ما يحقق من نجاح في تنفيذها وتعميمها مع مرور الوقت.
    To facilitate coordination and cooperation, it was recommended that a partnership for the implementation and mainstreaming of the Framework be created, with clear delineation of the roles and responsibilities of each partner. UN ولتيسير التنسيق والتعاون، أوصي بإنشاء شراكة من أجل تنفيذ الإطار وتعميمه مع تحديد دور كل شريك ومسؤولياته بوضوح.
    Objective: promote and support the systematic integration and mainstreaming of sport for development and peace into the development sector and in international and national development plans and policies. UN الهدف: تشجيع ودعم إدماج وتعميم مفهوم تسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام، بشكل منهجي، في القطاع الإنمائي والخطط والسياسات الإنمائية الدولية والوطنية.
    The International NGO Committee on Human Rights will host a panel discussion on " Mandate and mainstreaming of the Work of the Thematic Special Representatives and Rapporteurs " on Wednesday, 25 October 2000, from 1.15 p.m. to 2.45 p.m. in Conference Room 8. UN ستستضيف لجنة المنظمات غير الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان حلقة نقاش موضوعها " ولاية الممثلين والمقررين الخاصين المعنيين بمواضيـــع بعينها وكفالة تكامل أعمالهم " وذلك يوم الأربعاء، 25 تشرين الأول/أكتوبر 2000، من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14 في غرفة المؤتمرات 8.
    The policy states that high priority should be accorded to recognition and mainstreaming of women's role in agriculture. UN وتنص السياسة على أنه ينبغي إيلاء أولوية قصوى للاعتراف بدور النساء في مجال الزراعة وتعميم مراعاته.
    A number of comments raised the question of overall streamlining and mainstreaming of disability in the existing human rights mechanisms while avoiding duplication and overlap, as well as how existing instruments and procedures would address the rights of persons with disabilities in an integrated and comprehensive manner. UN وأثيرت في سياق عدد من الملاحظات مسألة تبسيط وتعميم منظور الإعاقة في إطار آليات حقوق الإنسان الموجودة حاليا، مع الحرص في الوقت نفسه على تجنب الازدواجية والتداخل، وتوضيح الكيفية التي يمكن بها للصكوك والإجراءات الحالية أن تتصدى لمسالة حقوق المعوقين بطريقة متكاملة وشاملة.
    The empowerment of women and mainstreaming of gender perspectives into policymaking and policy implementation is central to social progress. UN ويعد تمكين المرأة وإدماج المنظور الجنساني في رسم السياسات وتطبيقها عاملا مركزيا في تحقيق التقدم الاجتماعي.
    154. Representatives of UNDP, UNFPA, UNICEF and WFP reported on activities in their respective areas - democratic governance, vaccinations, reproductive health, empowerment of women and humanitarian support undertaken in programme countries - in the implementation and mainstreaming of the Monterrey Consensus. UN 154- وقدم ممثلو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي تقارير عن أنشطة منظماتهم كل في مجالها - الحكم الديمقراطي، والتحصين، والصحة الإنجابية، وتمكين المرأة، والدعم الإنساني المقدم في بلدان البرامج - في تنفيذ توافق آراء مونتيري وإدماجه في المسار الرئيسي.
    The Department of Women Affairs is the secretariat for the National Gender Machinery and is responsible for coordination, advocacy and mainstreaming of gender in all Government policies, frameworks, programmes and activities. UN 28 - وإدارة شؤون المرأة هي الأمانة العامة للجهاز الوطني للشؤون الجنسانية وهي المسؤولة عن التنسيق والدعوة ومراعاة تعميم المنظور الجنساني في جميع السياسات وأُطر العمل والأنشطة الحكومية.
    To achieve the principles of the organizational restructuring, which are improved efficiency, productivity, accountability and transparency, a project office was created to facilitate closer collaboration between the thematic branches, effective project formulation and management, mainstreaming of cross-cutting areas in all projects and mainstreaming of normative and operational work at country level. UN 10 - وتحقيقاً لمبادئ إعادة الهيكلة التنظيمية، وهي تحسين الكفاءة والإنتاجية والمساءلة والشفافية، أنشئ مكتب مشاريع لتيسير توثيق التعاون بين الفروع المواضيعية، ووضع المشاريع وإدارتها بفعالية، وتعميم المجالات الشاملة في جميع المشاريع، وتعميم العمل المعياري والتشغيلي على الصعيد القطري.
    Also wrote extensively on female labour force participation and mainstreaming of women in development. UN وكذلك كتبت على نطاق واسع بخصوص القوة العاملة النسائية ومشاركة المرأة وتعميم المنظور الجنساني في التنمية.
    The Government would ensure acceleration of the implementation of the Poverty Reduction Strategy Paper and mainstreaming of gender in all sectors of development. UN وستكفل الحكومة التعجيل بوتيـرة تنفيذ ورقة استراتيجية الحـد من الفقـر ومراعاة منظور الجنس في جميع قطاعات التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد