ويكيبيديا

    "and maintenance of infrastructure" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وصيانة الهياكل الأساسية
        
    • الهياكل الأساسية وصيانتها
        
    • وصيانة البنية اﻷساسية
        
    • البنية التحتية وصيانتها
        
    The development and maintenance of infrastructure require large-scale investments. UN كما يتطلب تطوير وصيانة الهياكل الأساسية استثمارات كبيرة.
    Moreover, the development and maintenance of infrastructure require a greater share of the investment and financial assistance from donors, international financial institutions and development assistance agencies. UN علاوة على ذلك يتطلب تطوير وصيانة الهياكل الأساسية حصة أكبر من الاستثمارات والمساعدات المالية التي يقدمها المانحون والمؤسسات المالية الدولية ووكالات المساعدة الإنمائية.
    II. Issues and Problems Affecting Development and maintenance of infrastructure 11 UN ثانياً - القضايا والمشاكل المؤثرة على تطوير وصيانة الهياكل الأساسية 12
    The allocation of development assistance to transport, storage and communications has not changed over the past five years, whereas the need for increased financial support for the construction and maintenance of infrastructure remains valid and urgent. UN فلم يطرأ تغير على مخصصات المساعدة الإنمائية للنقل والتخزين والاتصالات على مدى السنوات الخمس الماضية، في حين أن الحاجة إلى زيادة الدعم المالي لبناء الهياكل الأساسية وصيانتها لا تزال قائمة وملحة.
    The provision and maintenance of infrastructure and services, which is basic to the improvement of the social, economic and environmental quality of human settlements, requires working partnerships among the public, private and community sectors of society, particularly at the local level, as emphasized by the local Agenda 21 framework and the Habitat Agenda. UN ويتطلب توفير وصيانة البنية اﻷساسية والخدمات الجوهرية لتحسين النوعية الاجتماعية والاقتصادية والبيئة للمستوطنات البشرية شراكات عمل فيما بين قطاعات المجتمع: العام والخاص والمجتمع المحلي، ولا سيما على الصعيد المحلي، كما شدد على ذلك إطار الجدول المحلي ﻷعمال القرن ١٢ وجدول أعمال الموئل.
    It requires forging international, regional, subregional and bilateral cooperation on infrastructure projects, allocating more from national budgets, effectively deploying international development assistance and multilateral financing in the development and maintenance of infrastructure and strengthening the role of the private sector. UN إذ يتطلب إقامة تعاون دولي وإقليمي ودون إقليمي وثنائي بشأن مشاريع البنية التحتية، ورصد مخصصات أكبر في الميزانيات الوطنية، واستخدام المساعدة الإنمائية الدولية والتمويل المتعدد الأطراف استخداما فعالا من أجل تطوير البنية التحتية وصيانتها وتعزيز الدور الذي يقوم به القطاع الخاص.
    II. ISSUES AND PROBLEMS AFFECTING DEVELOPMENT and maintenance of infrastructure UN ثانياً - القضايا والمشاكل المؤثرة على تطوير وصيانة الهياكل الأساسية
    An estimated $40 billion of investment per year in new facilities and maintenance of infrastructure through 2015 is required to meet the region's Millennium Development Goals poverty reduction targets, with roads and electricity requiring the largest investments. UN فثمة حاجة إلى 40 مليار دولار من الاستثمارات سنويا في مرافق جديدة وصيانة الهياكل الأساسية حتى عام 2015، وذلك لتحقيق أهداف الحد من الفقر المنصوص عليها في الأهداف الإنمائية للألفية، إذ تتطلب الطرق والكهرباء أكبر الاستثمارات.
    (b) Thirteen Public Services Support Officers (five P-4 and eight P-3) will advise the District Administrator on the development and maintenance of infrastructure in the areas of telecommunications, electricity, water and transport. UN (ب) ثلاثة عشر موظفا لدعم الخدمات العامة (5 ف - 4 و 8 ف - 3): يسدون المشورة إلى مدير المقاطعة بشأن تطوير وصيانة الهياكل الأساسية في مجالات الاتصالات السلكية واللاسلكية، والكهرباء، والنقل.
    (a) Greater investment in strengthening health systems, ensuring adequately trained and skilled human resources, especially midwives, obstetricians, gynaecologists and doctors, and provision of support for the development and maintenance of infrastructure. UN (أ) زيادة الاستثمار في مجال تعزيز النُظم الصحية، على نحو يكفل توفير الموارد البشرية المدربة والماهرة على نحو كاف، وخصوصا القابلات وأطباء التوليد وأطباء أمراض النساء والأطباء العامين، وتقديم الدعم لتنمية وصيانة الهياكل الأساسية.
    The provision and maintenance of infrastructure and services, which is basic to the improvement of the social, economic and environmental quality of human settlements, requires working partnerships among the public, private and community sectors of society, particularly at the local level, as emphasized by the local Agenda 21 framework and the Habitat Agenda. UN ويتطلب توفير وصيانة البنية اﻷساسية والخدمات الجوهرية لتحسين النوعية الاجتماعية والاقتصادية والبيئة للمستوطنات البشرية شراكات عمل فيما بين قطاعات المجتمع: العام والخاص والمجتمع المحلي، ولا سيما على الصعيد المحلي، كما شدد على ذلك إطار الجدول المحلي ﻷعمال القرن ١٢ وجدول أعمال الموئل.
    The provision and maintenance of infrastructure and services, which is basic to the improvement of the social, economic and environmental quality of human settlements, requires working partnerships among the public, private and community sectors of society, particularly at the local level, as emphasized by the local Agenda 21 framework and the Habitat Agenda. UN ويتطلب توفير وصيانة البنية اﻷساسية والخدمات الجوهرية لتحسين النوعية الاجتماعية والاقتصادية والبيئة للمستوطنات البشرية شراكات عمل فيما بين قطاعات المجتمع: العام والخاص والمجتمع المحلي، ولا سيما على الصعيد المحلي، كما شدد على ذلك إطار الجدول المحلي ﻷعمال القرن ١٢ وجدول أعمال الموئل.
    It requires forging international, regional, subregional and bilateral cooperation on infrastructure projects; allocating more from the national budgets; and effectively deploying international development assistance and multilateral financing in the development and maintenance of infrastructure and strengthening the role of the private sector. UN إذ يتطلب إقامة تعاون دولي وإقليمي ودون إقليمي وثنائي بشأن مشاريع البنية التحتية؛ ورصد مخصصات أكبر في الميزانيات الوطنية؛ واستخدام المساعدة الإنمائية الدولية والتمويل المتعدد الأطراف استخداماً فعالاً من أجل تطوير البنية التحتية وصيانتها وتعزيز الدور الذي يقوم به القطاع الخاص.
    It requires forging international, regional, subregional and bilateral cooperation on infrastructure projects, allocating more from national budgets, effectively deploying international development assistance and multilateral financing in the development and maintenance of infrastructure and strengthening the role of the private sector. UN إذ يتطلب إقامة تعاون دولي وإقليمي ودون إقليمي وثنائي بشأن مشاريع البنية التحتية، ورصد مخصصات أكبر في الميزانيات الوطنية، واستخدام المساعدة الإنمائية الدولية والتمويل المتعدد الأطراف استخداماً فعالاً من أجل تطوير البنية التحتية وصيانتها وتعزيز الدور الذي يقوم به القطاع الخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد