ويكيبيديا

    "and managing risks" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وإدارة المخاطر
        
    • المخاطر وإدارتها
        
    • وإدارة مخاطر
        
    • وإدارة مخاطرها
        
    This exercise will focus on assessing and managing risks at headquarters and in field offices. UN وسينصب تركيز هذه العملية على تقييم وإدارة المخاطر في المقر وفي المكاتب الميدانية.
    UNIDO was well placed to provide such knowledge and to advise on strategies for seizing opportunities and managing risks. UN وتتبوأ اليونيدو مكانة تخولها تقديم هذه المعرفة وإسداء المشورة بشأن الاستراتجيات المتعلقة بانتهاز الفرص وإدارة المخاطر.
    The manual provides guidance to financial institutions in identifying and managing risks associated with customers, products, services and geographic locales. UN ويقدم الدليل التوجيه للمؤسسات المالية في تحديد وإدارة المخاطر المرتبطة بالعملاء، والمنتجات، والخدمات، والمواقع الجغرافية.
    A global strategy for preventing and managing risks at the human-animal interface - Cooperation is important particularly for predictions, prevention and response UN استراتيجية عالمية من أجل الوقاية من المخاطر وإدارتها على مستوى التفاعل القائم بين الإنسان والحيوان.
    Also, the Board noted that UNCDF had not formally implemented methods and processes for identifying and managing risks and controlling deficiencies in project management and results-based budgeting. UN ولاحظ المجلس أيضا أن صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية قد نفذ رسميا أساليب وعمليات لتحديد المخاطر وإدارتها والتحكم في أوجه القصور في إدارة المشاريع والميزنة القائمة على النتائج.
    A. Reducing vulnerability and managing risks of humanitarian crises UN ألف - الحد من مواطن الضعف وإدارة مخاطر الأزمات الإنسانية
    A. 8. Identifying benefits and managing risks of new and emerging technologies UN ألف -8 تعيين منافع التكنولوجيات الجديدة والناشئة وإدارة مخاطرها
    Information technology and its systems have become so important that the chief information officer has come to be viewed in many organizations as critical to formulating strategic goals for the organization, understanding costs and managing risks. UN وأصبحت تكنولوجيا المعلومات ونظمها بالغة الأهمية حتى صار كبير موظفي المعلومات يُعَدّ في الكثير من المنظمات مهما في صياغة الأهداف الاستراتيجية للمنظمة، واستيعاب التكاليف، وإدارة المخاطر.
    The Board notes that during 2011 and 2012 the Committee has increasingly focused on identifying and managing risks for timely implementation, rather than on policy formulation. UN ويلاحظ المجلس أنه في غضون 2011 و 2012 ركزت تلك اللجنة بصورة مطردة على تحديد وإدارة المخاطر التي تتهدد التطبيق الجيد التوقيت، لا على وضع السياسات العامة.
    Measuring impact and managing risks are two increasing demands on the evaluation and audit functions in UNFPA. UN 54 - ويُعد قياس الأثر وإدارة المخاطر مطلبين متزايدين على آليات التقييم ومراجعة الحسابات في صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    The Health and Safety in Employment Act 1992 places primary responsibility on employers to take all practicable steps to ensure that employees are not harmed while at work, by assessing and managing risks associated with workplaces and work practices. UN يضع قانون الصحة والسلامة في العمل لعام 1992 مسؤولية أساسية على عاتق أرباب العمل لاتخاذ جميع الخطوات العملية لكفالة عدم تعرض الموظفين للأذى أثناء العمل، بتقييم وإدارة المخاطر المرتبطة بأماكن العمل وممارسات العمل.
    Anticipated deliverables include greater visibility and policy engagement; greater coordination, consistency and synergies between different initiatives around the globe, engaging actors from different sectors; and improved capacity for assessing and managing risks from environmentally persistent pharmaceutical pollutants, in particular in developing countries. UN إن المنجزات المتوقعة تشمل المزيد من وضوح الرؤية، وإشراك السياسات، وزيادة التنسيق، والتوافق والتآزر بين مختلف المبادرات في جميع أنحاء العالم، وإشراك جهات فاعلة من قطاعات مختلفة؛ وتحسين قدرة التقييم وإدارة المخاطر الناتجة عن الملوثات الصيدلانية المقاومة للتحلل في البيئة، وبخاصة لدى البلدان النامية.
    (i) " Reducing vulnerability, improving capacities and managing risks: an approach for humanitarian and development actors to work together " ; UN ' 1` " الحد من مظاهر الضعف وتحسين القدرات وإدارة المخاطر: من أجل نهج يتيح عمل الجهات الفاعلة بشكل جماعي في المجالين الإنساني والإنمائي " ؛
    341. Delegations commented that it was important that the organization pay due attention to identifying and managing risks to programme implementation at the earliest opportunity. UN 341 - وذكرت الوفود أنه من المهم أن تولي المنظمة ما يلزم اهتمام لتحديد وإدارة المخاطر التي تواجه تنفيذ البرنامج في أقرب فرصة.
    Enterprise risk management is an important approach to identifying and managing risks proactively and systematically, so as to better achieve objectives while protecting stakeholder interests. UN وتشكل إدارة المخاطر في المؤسسة نهجا مهما لتحديد المخاطر وإدارتها بشكل استباقي ومنهجي، بهدف تحقيق نتائج أفضل، مع حماية مصالح الأطراف الفاعلة.
    63. The high-risk environment in which special political missions operate means that a structured approach to identifying and managing risks is a vital part of the Administration's governance controls. UN 63 - والبيئة المحفوفة بمخاطر كبيرة التي تعمل فيها البعثات السياسية الخاصة تعني أن اعتماد نهج منظم لتحديد المخاطر وإدارتها يشكل جزءا حيويا من ضوابط الحوكمة التي تطبقها الإدارة.
    For example, a risk management framework, which drove the Steering Committee's review of all implementation planning and execution, had been implemented by the Secretary-General for identifying and managing risks at each office away from Headquarters and mission, as well as across the entire project. UN فمثلا، نفّذ الأمين العام إطارا لإدارة المخاطر، قاد استعراض اللجنة التوجيهية لجميع عمليات تخطيط التطبيق وتنفيذه، بغية تحديد المخاطر وإدارتها في كل مكتب من المكاتب الموجودة خارج المقر، وفي البعثات، وكذلك على نطاق المشروع بأكمله.
    82. Mr. Vickery (Observer for the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies (IFRC)) said that the Federation's approach to sustainable development was aimed at reducing and managing risks while increasing resilience at the community level. UN 82 - السيد فيكري (المراقب عن الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر): قال إن نهج الاتحاد تجاه التنمية المستدامة يهدف إلى تخفيض المخاطر وإدارتها مع زيادة الصلابة على المستوى المجتمعي.
    B. Project governance and oversight 35. The project continues to be steered by the United Nations IPSAS Steering Committee, which has increasingly focused on identifying and managing risks for timely implementation, rather than on policy formulation, having substantially completed the policy framework that was an essential foundation for implementation. UN 35 - لا يزال المشروع يتم توجيهه من خلال اللجنة التوجيهية التابعة للأمم المتحدة المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، التي تركز بشكل متزايد على تحديد المخاطر وإدارتها من أجل تنفيذ المشروع في حينه، بدلا من التركيز على صياغة السياسات، بعد القيام بشكل كبير بإتمام إطار السياسات الذي كان ركيزة أساسية من أجل التنفيذ.
    B. Reducing vulnerability and managing risks of humanitarian crises UN باء - الحد من مواطن الضعف وإدارة مخاطر الأزمات الإنسانية
    A. 8. Identifying benefits and managing risks of new and emerging technologies UN ألف -8 تعيين منافع التكنولوجيات الجديدة والناشئة وإدارة مخاطرها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد