There is public and State monitoring of the prohibition in the media of hate speech and materials that incite racial enmity. | UN | وهناك رصد عام وحكومي للحظر المفروض في وسائط الإعلام على الخطاب المفعم بالكراهية والمواد التي تحرض على العداء العنصري. |
I am going to use various documents and materials that do not run that risk. | UN | سوف أستخدم شتى الوثائق والمواد التي ستحول دون تلك المخاطرة. |
There is an incomplete accountability for equipment and materials that were used in the biological warfare programme. | UN | وليس هناك حصر كامل للمعدات والمواد التي استخدمت في برنامج الحرب البيولوجية. |
It is not clear from the report that the laboratories would have met the relevant criteria regarding activities, equipment and materials that would make them subject to monitoring. | UN | ولم يتضح من التقرير ما إذا كانت هذه المختبرات تفي بمعايير الأنشطة والمعدات والمواد التي تجعلها تخضع للرصد. |
12B.48 The estimated requirements under this heading ($79,300) relate to supplies and materials that will be required by the Centre. | UN | ١٢ باء - ٤٨ تتعلق الاحتياجات المقدرة تحت هذا البند )٣٠٠ ٧٩ دولار( باللوازم والمواد التي سيحتاجها المركز. |
The media must be regulated appropriately to protect children from harmful information, especially pornographic materials and materials that portray or reinforce violence, discrimination and sexualized images of children, while recognizing children's right to information and freedom of expression. | UN | ويجب تنظيم وسائط الإعلام كما ينبغي لحماية الأطفال من المعلومات المؤذية، ولا سيما المواد الإباحية، والمواد التي تجسد العنف أو تعززه، والتمييز والصور الجنسية للأطفال، لكن مع الإقرار بحق الطفل في الحصول على المعلومات وحرية التعبير. |
(v) Viet Nam's legal instruments governing domestic and foreign trade also provide strict regulations for activities relating to weapons and materials that may be used for the production and use of weapons of mass destruction. | UN | ' 5` كذلك تتضمن الصكوك القانونية التي تنظم التجارة الداخلية والخارجية في فييت نام لوائح صارمة بشأن الأنشطة المتصلة بجميع أنواع الأسلحة والمواد التي يمكن استخدامها لإنتاج واستخدام أسلحة الدمار الشامل. |
55. During its current mandate, the Panel received information from several Member States regarding goods and materials that the Islamic Republic of Iran sought to procure for its nuclear programme. | UN | 55 - تلقى الفريق خلال ولايته الحالية معلومات من عديد من الدول الأعضاء بشأن البضائع والمواد التي كانت جمهورية إيران الإسلامية تحاول شراءها من أجل برنامجها النووي. |
At the same time, efforts are being made to obtain source agreements for papers and materials that are already published, so that they can be fully included as well. | UN | وفي الوقت نفسه، تُبذل جهود من أجل التوصُّل إلى اتفاقات بشأن استخدام المصادر التي تستند إليها الورقات البحثية والمواد التي سبق نشرها، لكي يتسنَّى إدراجها كاملة في القاعدة المعرفية كذلك. |
At the same time, efforts are being made to obtain source agreements for papers and materials that are already published, so that they can be fully included as well. | UN | وفي الوقت نفسه، تُبذل جهود من أجل التوصُّل إلى اتفاقات على استخدام المصادر التي تستند إليها الورقات البحثية والمواد التي سبق نشرها، لكي يتسنَّى إدراجها كاملة في قاعدة المعارف كذلك. |
94. Corporations assist in the imposition of the death penalty by providing equipment and materials that States use to carry out executions. | UN | 94 - تساعد الشركات في فرض عقوبة الإعدام من خلال توفير المعدات والمواد التي تستخدمها الدول لتنفيذ الإعدامات. |
To help governments, organizations and individuals gain rapid and easy access to ideas, strategies, contacts, experts and materials that can be used to motivate and empower people to take effective action on climate change | UN | مساعدة الحكومات والمنظمات والأفراد على الوصول بسرعة ويُسر إلى الأفكار والاستراتيجيات والصلات والخبراء والمواد التي يمكن استخدامها لتحفيز السكان وتمكينهم من اتخاذ إجراءات فعالة في مجال تغير المناخ |
It is designed to help governments, organizations and individuals gain rapid and easy access to ideas, strategies, contacts, experts and materials that can be used to strengthen national capacity-building efforts, in particular human and institutional capacities. | UN | وقد صُمِّم هذا المركز لمساعدة الحكومات والمنظمات والأفراد على الحصول بسرعة ويُسر على الأفكار، والاستراتيجيات والاتصالات والخبراء والمواد التي يمكن استخدامها من أجل تعزيز الجهود الوطنية لبناء القدرات سيما القدرات البشرية والمؤسساتية. |
Requests for such workshops continue to increase and the benefits of past experience are reflected in the training methods and materials that have been developed for use in those workshops. | UN | وطلبات تنظيم حلقات العمل هذه مستمرة في الازدياد، وتنعكس فوائد التجربة الماضية في أساليب التدريب والمواد التي وضعت لاستخدامها في حلقات العمل. |
Enka claims for spare parts and materials that had been purchased, transported to the project site and stored in Enka’s warehouses. | UN | ٣٠١- تطالب الشركة بتعويض عن قطع الغيار والمواد التي كانت قد قامت بشرائها ونقلها إلى موقع المشروع وتخزينها في مخازنها. |
Hidrogradnja claims for the spare parts and materials that had been purchased, transported to the project site and stored in Hidrogradnja’s warehouses. | UN | وتتعلق مطالبة Hidrogradnja بقطع الغيار والمواد التي اشتُريت ونُقلت إلى موقع المشروع وخُزنت في مستودعاتها. |
Turn-around time is now shorter, the capability of the printing facility to produce diverse and complex publications has been greatly enhanced, the range of services and materials that need to be outsourced has been reduced and the number of posts in the Reproduction Section has been reduced. | UN | وأصبح معدل الدوران أقصى اﻵن، وتعززت كثيرا القدرة على إمكانية الطباعة ﻹنتاج منشورات متنوعة ومعقدة، نطاق الخدمات والمواد التي تحتاج إلى الاستعانة بمصادر خارجية كما خُفﱢض عدد الوظائف في قسم الاستنساخ. |
Turn-around time is now shorter, the capability of the printing facility to produce diverse and complex publications has been greatly enhanced and the range of services and materials that need to be outsourced has been reduced as has the number of posts in the Reproduction Section. | UN | وأصبح معدل الدوران أقصر الآن، وتعززت كثيرا القدرة على إمكانية الطباعة لإنتاج منشورات متنوعة ومعقدة، نطاق الخدمات والمواد التي تحتاج إلى الاستعانة بمصادر خارجية كما خُفّض عدد الوظائف في قسم الاستنساخ. |
Awareness-raising activities include peer education and the dissemination of information and materials that promote a healthy lifestyle. | UN | ومن بين العناصر التي تشملها أنشطة رفع مستويات الوعي التثقيف بواسطة الأقران ونشر المعلومات والمواد التي تشجع على تبني أساليب معيشية صحية. |
We look to the environment for the food and fuel, and the medicines and materials, that our societies depend on. | UN | إننا نلتفت إلى البيئة لنستمد منها الغذاء والوقود والدواء والمواد التي تعتمد عليها مجتمعاتنا، إننا ننظر إليها بوصفها موطنا للجمال وغذاء الروح. |
In addition, TPL states that it incurred storage and maintenance costs of ITL 349,739,167 for some of the equipment and materials that were ready for delivery and waiting to be shipped. | UN | كما تفيد لافوري أنها تحمّلت تكاليف تخزين وصيانة بعض التجهيزات والمعِدّات التي كانت جاهزة للتسليم، في انتظار الشحن، وبلغت هذه التكاليف 349.739.167 ليرة إيطالية. |