ويكيبيديا

    "and mayors" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ورؤساء البلديات
        
    • والعمد
        
    • والعُمد
        
    • ورؤساء بلديات
        
    • أو رئيسات
        
    • والعُمَد
        
    Those consultations had included traditional leaders, women, youth, council clerks and mayors from each island. UN وضمت هذه المشاورات الزعماء التقليديين والنساء والشباب وكتبة المجالس المحلية ورؤساء البلديات في كل جزيرة.
    Elections are used to choose the President of the Republic, the members of the National Congress, city councillors and mayors. UN ويتم عن طريق الاقتراع انتخاب رئيس الجمهورية وأعضاء الكونغرس الوطني وأعضاء المجالس البلدية ورؤساء البلديات.
    All new governors and mayors are appointed through transparent mechanisms UN تعيين جميع حكام المقاطعات ورؤساء البلديات الجدد من خلال آليات شفافة
    In theory, the Independent Directorate of Local Governments is responsible for the appointment of provincial and district governors and mayors. UN ومن الوجهة النظرية، تضطلع المديرية المستقلة للحكم المحلي بالمسؤولية عن تعيين محافظي المقاطعات والمناطق والعمد.
    Governors and mayors are authorized to review situations involving a risk to human rights defenders. UN ويتمتع المحافظون والعُمد بسلطة استعراض الحالات التي تنطوي على تعريض المدافعين عن حقوق الإنسان للخطر.
    Provinces and municipalities have governors and mayors respectively. UN والمقاطعات والبلديات يرأسها حكام ورؤساء بلديات على التوالي.
    At the opening ceremony, world leaders and mayors warned that rapid urbanization was one of the greatest challenges facing humanity in the new millennium. UN وفي الاحتفال الافتتاحي حذر زعماء العالم ورؤساء البلديات من أن الحضرنة السريعة هي من التحديات الكبرى التي تواجه البشرية في الألفية الجديدة.
    During the Conference the Mexican Government had also held a parallel meeting with the Parliamentary Network for Nuclear Disarmament and mayors for Peace. UN وعقدت أيضا حكومة المكسيك، أثناء المؤتمر، اجتماعات موازية مع شبكة البرلمانيين من أجل نزع السلاح النووي ورؤساء البلديات من أجل السلام.
    During the Conference the Mexican Government had also held a parallel meeting with the Parliamentary Network for Nuclear Disarmament and mayors for Peace. UN وعقدت أيضا حكومة المكسيك، أثناء المؤتمر، اجتماعات موازية مع شبكة البرلمانيين من أجل نزع السلاح النووي ورؤساء البلديات من أجل السلام.
    Starting this year, all local officials, governors, regents and mayors are directly elected by the people. UN وابتداء من هذا العام، ينتخب الشعب مباشرة كل المسؤولين المحليين والمحافظين والحكام ورؤساء البلديات.
    Governors and mayors have deputy governors and deputy mayors respectively. UN وللحكام ورؤساء البلديات نواب حكام ونواب رؤساء بلديات على التوالي.
    Governors and mayors must learn to make full use of their oversight functions and must participate in decisions and plans relating to security. UN وينبغي للمحافظين ورؤساء البلديات أن يعرفوا كيف يقيّمون عمل الشرطة الذي يضطلعون به وألا ينأوا بأنفسهم عن القرارات والخطط المتعلقة باﻷمن.
    This included many Ministers, representatives of the United Nations system and other international and regional organizations, major groups, academia, parliamentarians and mayors. UN وشمل ذلك العديد من الوزراء، وممثلي منظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية والإقليمية، والمجموعات الرئيسية، والأوساط الأكاديمية، والبرلمانيين ورؤساء البلديات.
    9. The President of the Republic, governors and mayors are elected by popular vote. UN 9- ويُنتخب رئيس الجمهورية والحكام ورؤساء البلديات على حد سواء بالاقتراع العام.
    The FBiH Gender Centre gave 25 opinions of action plans that were adopted by municipal councils and mayors finding them to be in line with Article 14 of the Law on Gender Equality. UN وأصدر مركز الشؤون الجنسانية في البوسنة والهرسك 25 رأيا عن خطط العمل التي اعتمدتها مجالس البلديات ورؤساء البلديات ورأى أنها تتماشى مع المادة 14 من قانون المساواة بين الجنسين.
    (5) Female Governors and mayors in Local Governments 54 UN هاء - الإناث من المحافظين والعمد في الحكومات المحلية
    All governors and mayors exercise their powers in their own jurisdictions, overcoming the nightmare of exile that many were subjected to as a result of terrorist actions that were not countered by the State. UN ويمارس جميع المحافظين والعمد سلطاتهم في نطاق اختصاصاتهم بالذات، مع التغلب على كابوس المنفى الذي تعرض له العديد من الأشخاص من جراء الأعمال الإرهابية التي لم تكافحها الدولة.
    * Since 1990 institutions have been developing at the local level; this has entailed a commitment by governors and mayors to give special attention to women's and gender problems within their administrative structure. UN * أخذت المؤسسات تتطور منذ عام ١٩٩٠. وقد انطوى ذلك على التزام من جانب المحافظين والعمد بإيلاء اهتمام خاص إلى مشكلات المرأة ونوع الجنس داخل هياكلهم اﻹدارية.
    :: Greater efforts must be made to include broader constituencies, including civil society, academics, researchers and scientists, and mayors and parliamentarians in this process. UN :: يجب بذل جهود أكبر لإشراك دوائر أوسع تشمل المجتمع المدني، والأكاديميين، والباحثين والعلماء، والعُمد ونواب البرلمان في هذه العملية.
    It was attended by ministers and heads of delegations in charge of decentralization and local government, accompanied by senior civil servants, chairpersons of associations of local governments, and mayors representing different countries of Africa. UN وقد حضر المؤتمر الوزراء ورؤساء الوفود المسؤولين عن اللامركزية والحكم المحلي، يرافقهم كبار موظفي الخدمة المدنية، ورؤساء رابطات الحكومات المحلية، ورؤساء بلديات يمثلون مختلف بلدان أفريقيا.
    Please provide updated data on the number of women in decision-making positions and international service, the number of female candidates in the recent municipal elections and the number of women elected as municipal counsellors and mayors. UN ويرجى تقديم بيانات مستكملة عن عدد النساء في مواقع صنع القرار والخدمة الدولية، وعن عدد المرشحات في الانتخابات البلدية الأخيرة، وعدد النساء اللواتي انتخبن مستشارات في البلديات أو رئيسات لها.
    The responsibility for exercise by local public administration of powers established by the law and for carrying-out the efficient activity of the subordinated gender units lies with the district president of the and mayors. UN أما مسؤولية ممارسة الإدارة العامة المحلية للصلاحيات المنشأة بمقتضى القانون، وتنفيذ نشاط وحدات الشؤون الجنسانية الفرعية بكفاءة، فإنها موكولة إلى رئيس المقاطعة والعُمَد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد