ويكيبيديا

    "and means of increasing the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ووسائل زيادة
        
    • ووسائل لزيادة
        
    • والوسائل الكفيلة بزيادة
        
    (i) Ways and means of increasing the economic efficiency of space technology and its applications; UN ' ١ ' سبل ووسائل زيادة الفاعلية الاقتصادية لتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها ؛
    3. Ways and means of increasing the effectiveness of the use of existing financial resources and of mobilizing new and additional resources from all sources: UN ٣ - سبل ووسائل زيادة فعالية استخدام الموارد المالية القائمة وتعبئة موارد جديدة واضافية من جميع المصادر:
    3. Ways and means of increasing the effectiveness of the use of existing financial resources and of mobilizing new and additional resources from all sources: UN ٣ - سبل ووسائل زيادة فعالية استخدام الموارد المالية القائمة وتعبئة موارد جديدة وإضافية من جميع المصادر:
    The Meeting recommended that the Eleventh Congress be requested to consider ways and means of increasing the efficiency and effectiveness of those forms of international cooperation. UN وأوصى الاجتماع بأن يُطلب من المؤتمر الحادي عشر أن ينظر في سبل ووسائل لزيادة كفاءة ونجاعة تلك الأشكال من التعاون الدولي.
    Nevertheless, Parties may wish to advise on ways and means of increasing the transparency of consultations at COP sessions, while maintaining their effectiveness. UN ورغم ذلك، قد ترغب الأطراف في الإبلاغ عن سبل ووسائل لزيادة الشفافية في المشاورات في دورات مؤتمر الأطراف، على أن تحافظ في الوقت نفسه على فعالية هذه المشاورات.
    The Council also recommended that the Expert Group should explore ways and means of increasing the efficiency of extradition and related mechanisms of international cooperation in criminal matters, having due regard to the rule of law and the protection of human rights, including, where appropriate, such measures as: UN وأوصى المجلس أيضا بأن يستكشف فريق الخبراء السبل والوسائل الكفيلة بزيادة كفاءة آليات تسليم المجرمين وما يتصل بها من آليات التعاون الدولي في المسائل الجنائية ، مع ايلاء الاعتبار الواجب لسيادة القانون وحماية حقوق الانسان ، على نحو يشمل عند الاقتضاء تدابير مثل :
    The group was also to consider ways and means of increasing the Special Initiative's resources for technical cooperation activities in the light of declining official development assistance and low foreign direct investment to Africa. UN وطلب إلى الفريق أيضا دراسة سبل ووسائل زيادة موارد المبادرة الخاصة فيما يتصل بأنشطة التعاون التقني في ضوء تراجع المساعدة الإنمائية الرسمية وانخفاض الاستثمار الأجنبي المباشر في أفريقيا.
    5. Requests the secretariat to explore ways and means of increasing the predictability of funding for the technical cooperation programme of UNCTAD; UN ٥- يطلب من اﻷمانة استكشاف سبل ووسائل زيادة إمكانات التنبؤ بتمويل برنامج اﻷونكتاد للتعاون التقني؛
    Much time had been devoted to consideration of ways and means of increasing the Organization's resources. UN 37- وأضاف أنه قد كُرّس قدر كبير من الوقت في التفكير في طرق ووسائل زيادة موارد المنظمة.
    With regard to a query regarding ways and means of increasing the income from the sale of publications, ITC explained that their publications were mostly destined for developing countries. UN وفيما يتعلق باستفسار عن سبل ووسائل زيادة اﻹيرادات من بيع المنشورات، أوضح المركز أن منشوراته موجهة في اﻷغلب إلى البلدان النامية.
    Thus, although the need to continue to explore ways and means of increasing the availability of the necessary funds for development must be recognized, those new sources of financing could only be a complement to official development assistance and not a replacement for them. UN وهكذا فإنه برغم وجوب إدراك الحاجة إلى مواصلة استقصاء سبل ووسائل زيادة توافر اﻷموال اللازمة للتنمية، فإن هذه المصادر الجديدة للتمويل لا يمكن إلا أن تكون مكملة للمساعدة اﻹنمائية الرسمية وليست بديلا لها.
    (b) Ways and means of increasing the economic efficiency of space technology and its applications; UN )ب( سبل ووسائل زيادة الكفاءة الاقتصادية لتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها ؛
    (b) Ways and means of increasing the economic efficiency of space technology and its applications UN )ب( سبل ووسائل زيادة الكفاءة الاقتصادية لتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها
    The President and Vice-President of the World Bank as well as the heads and senior officials of other international organizations and prominent experts gathered and reviewed the issues of desertification and land degradation and the World Bank’s activities and explored ways and means of increasing the World Bank’s support in these areas. UN وقد اجتمع رئيس ونائب رئيس البنك الدولي ورؤساء وكبار موظفي منظمات دولية أخرى وخبراء مرموقون واستعرضوا مسائل التصحر وتدهور التربة وأنشطة البنك الدولي واستكشفوا طرق ووسائل زيادة الدعم المقدم من البنك الدولي في هذه المجالات.
    Hence, a fair amount of GSP trading opportunities had yet to be seized by many beneficiary countries, so that ways and means of increasing the use of GSP preferences deserved priority attention. UN ومن ثم فإنه ما زال يوجد قدر معقول من الفرص التجارية المتاحة في إطار نظام اﻷفضليات المعمم يمكن أن تغتنمه العديد من البلدان المستفيدة، لكي تستحق طرق ووسائل زيادة استخدام اﻷفضليات الممنوحة بموجب نظام اﻷفضليات المعمم اهتمام على سبيل اﻷولوية.
    Further to a request by the Trade and Development Board at its forty-fourth session, the document includes information on the financial self-sustainability of technical cooperation activities and reports on ways and means of increasing the predictability of funding for the technical cooperation programme of UNCTAD, including cost recovery. UN وبناء على طلب مجلس التجارة والتنمية في دورته الرابعة واﻷربعين، تشمل الوثيقة معلومات عن الاستدامة المالية الذاتية ﻷنشطة التعاون التقني وتشير إلى سبل ووسائل زيادة إمكانية التنبوء بتمويل برنامج اﻷونكتاد للتعاون التقني، بما في ذلك استعادة التكاليف.
    Moreover, through the annual meeting of persons chairing the human rights treaty bodies, the Committee, acting through its chairman, consults with those who chair other treaty bodies to find ways and means of increasing the Committee's efficiency and effectiveness. UN وفضلا عن ذلك، تقوم اللجنة، من خلال رئيسها، في الاجتماع السنوي لرؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق اﻹنسان، بالتشاور مع الذين يرأسون الهيئات اﻷخرى المنشأة بمعاهدات لاستطلاع سبل ووسائل زيادة كفاءة اللجنة وفعاليتها.
    Owing to the current differences among countries in access to publicly available information, however, consideration may need to be given to ways and means of increasing the accessibility of environmental and environment-related information in all countries for all the stakeholders concerned. UN إلا أنه نظراً إلى الاختلافات الحالية بين البلدان فيما يتعلق بالحصول على المعلومات المتاحة للجمهور، ربما تدعو الحاجة إلى النظر في طرق ووسائل لزيادة تيسير الحصول على المعلومات البيئية والمتصلة بالبيئة في جميع البلدان لكل أصحاب المصالح المعينين.
    17. In relation to the objectives established in General Assembly resolution 52/111 with regard to the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, ways and means of increasing the effectiveness of the activities and mechanisms of the United Nations had already been identified. UN ١٧ - وبالنسبة لﻷهداف المحددة في قرار الجمعية العامة ٥٢/١١١ المتعلقة بالمؤتمر العالمي ضد العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب، قال إنه قد تم فعلا تحديد طرق ووسائل لزيادة فعالية أنشطة اﻷمم المتحدة وآلياتها.
    Introducing the matter, the representative of the Secretariat recalled that by decision RC-5/2 the Conference of the Parties had requested the Secretariat to propose ways and means of increasing the number of notifications of final regulatory action to ban or severely restrict pesticides and industrial chemicals submitted by parties under Article 5 of the Convention. UN 29 - أشارت ممثلة الأمانة، لدى عرض هذه المسألة، إلى أن مؤتمر الأطراف طلب إلى الأمانة، بمقتضى المقرر ا ر- 5/2، اقتراح طرائق ووسائل لزيادة عدد إخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية بشأن حظر مبيدات الآفات والمواد الكيميائية الصناعية أو فرض قيود صارمة عليها، التي تقدمها الأطراف بموجب المادة 5 من الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد