ويكيبيديا

    "and measures of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتدابير
        
    • والتدابير
        
    • أو تدابير من
        
    • ومقاييس
        
    • وتدابيرها الرامية
        
    • وقياسات
        
    • وتدابيره
        
    • حرية التجارة والملاحة
        
    We must develop more holistic visions and measures of progress than economic growth and gross domestic product (GDP). UN علينا أن نضع تصورات وتدابير في مجال التقدم تكون أشمل من النمو الاقتصادي والناتج المحلي الإجمالي.
    We must develop more holistic visions and measures of progress than economic growth and gross domestic product (GDP). UN علينا أن نضع تصورات وتدابير في مجال التقدم تكون أشمل من النمو الاقتصادي والناتج المحلي الإجمالي.
    (ii) Decisions on mediation efforts and measures of preventive diplomacy; UN ' ٢` القرارات المتعلقة بجهود الوساطة وتدابير الدبلوماسية الوقائية؛
    Key policies and measures of such a strategy include: UN وتتضمن السياسات والتدابير الرئيسية لهذه الاستراتيجية ما يلي:
    The policies and measures of the Icelandic government for the Framework Convention are intended to fully counteract this increase. UN والغرض من السياسات والتدابير التي تتخذها الحكومة اﻵيسلندية بصدد الاتفاقية اﻹطارية هو أن تواجه هذه الزيادة بالكامل.
    The Government of the Republic of Suriname has not promulgated and applied laws and measures of the kind referred to in the preamble to resolution 54/21. UN 1 - لم تقم حكومة اليابان بسن أو تطبيق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في الفقرة 2 من القرار 54/21.
    It was recommended that NEAFC develop a comprehensive strategy of protection in that regard, including objectives, approaches and measures of success. UN وأوصي بأن تضع اللجنة في هذا الصدد استراتيجية حماية شاملة، مع تحديد الأهداف والنُهج ومقاييس النجاح.
    (ii) Decisions on mediation efforts and measures of preventive diplomacy; UN `2 ' القرارات المتعلقة بجهود الوساطة وتدابير الدبلوماسية الوقائية؛
    Incorporate evaluation mechanisms and measures of progress in future programmes. UN إدراج آليات التقييم وتدابير إحراز التقدم في البرامج المستقبلية.
    The country's island configuration perhaps made it difficult to organize shelters and measures of protection. UN وقالت إن التكوين الجزري للبلد قد يجعل من الصعب تنظيم الملاجئ وتدابير الحماية.
    Facilitating the exchange of information and the sharing of experiences on policies and measures of Parties included in Annex I to the Convention. UN تيسير تبادل المعلومات وتقاسم الخبرات بشأن سياسات وتدابير الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية.
    Enforcement: civil/criminal penalties, and measures of implementation, etc. UN الإنفاذ: العقوبات المدنية والجنائية وتدابير التنفيذ وما إليها
    Enforcement: civil/criminal penalties, and measures of implementation, etc. UN العقوبات المدنية والجنائية وتدابير التنفيذ غيرها
    Moreover, there are activities of the Federal Ministry of Finance and measures of the credit institutions to meet the objective of this requirement. UN وفضلا عن ذلك، هناك أنشطة وزارة المالية الاتحادية وتدابير المؤسسات الائتمانية الهادفة إلى الوفاء بهذا الشرط.
    Multilateral surveillance should correspondingly address the policies and measures of all countries. UN وبالمثل، فإن المراقبة المتعددة اﻷطراف ينبغي أن تتناول سياسات وتدابير جميع البلدان.
    However, TCBMs may facilitate work on disarmament commitments and measures of their verification. UN غير أن تدابير الشفافية وبناء الثقة قد تيسر العمل بشأن التزامات نزع السلاح وتدابير التحقق من تنفيذها.
    The solution to social problems is beyond the means and measures of any single Government alone. UN إن حل المشاكل الاجتماعية يتجاوز ما يتوافر من الوسائل والتدابير ﻷيــــة حكومة بمفردها.
    On the one hand, the impact of policies and measures of Annex I Parties on their GHG emissions will become increasingly apparent, and, by the year 2005, demonstrable progress will be assessed. UN حيث سيصبح، من ناحية، أثر السياسات والتدابير التي اتخذتها اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول بشأن انبعاثاتها من غازات الدفيئة واضحاً بشكل متزايد ثم سيقﱠيم، بحلول عام ٥٠٠٢، التقدم المحرز.
    Such inter-linkages are highlighted in the present report with a view towards developing a menu of policy options and measures of optimal effectiveness. UN ويبرز هذا التقرير أوجه الترابط هذه بهدف إعداد قائمة من الخيارات المتاحة والتدابير ذات الفعالية المثلى في مجال السياسات.
    2. Mongolia has neither promulgated nor applied any laws and measures of the kind referred to in the preamble of resolution 50/10. UN ٢ - ولم تقم منغوليا بسن أو تطبيق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار اليه في ديباجة القرار ٥٠/١٠.
    1. Canada has not promulgated or applied laws and measures of the kind referred to in the preambular part of resolution 47/19. UN لم تسن ساموا الغربية أو تطبق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة القرار ٤٧/١٩.
    The objectives and measures of achievement for the biennium are summarized in annex II. III. Progress UN ويرد في المرفق الثاني موجز لأهداف ومقاييس الأداء لفترة السنتين.
    Welcoming all efforts, decisions and measures of the League of Arab States to address all aspects of the situation in the Syrian Arab Republic, and the steps taken by the League to ensure the implementation of its Plan of Action, including its decisions of 2 November 2011 and 22 January, 12 February and 10 March 2012, UN وإذ يرحب بجميع جهود جامعة الدول العربية وقراراتها وتدابيرها الرامية إلى معالجة جميع جوانب الحالة في الجمهورية العربية السورية، وبالخطوات التي اتخذتها الجامعة لضمان تنفيذ خطة عملها، بما في ذلك قراراتها المؤرخة 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 و22 كانون الثاني/يناير 2012 و12 شباط/فبراير و10 آذار/مارس 2012،
    A wide range of criteria and measures of competitiveness of countries have been elaborated, some of which have been extensively publicized as global rankings of nations. UN وتبلور مجال واسع من معايير وقياسات القدرة التنافسية للبلدان أُعلِن عن بعضها باستفاضة باعتبارها تصنيفات عالمية لمراتب الأمم.
    The structure, trends and measures of the Employment Programme are coordinated with the four main strategic pillars of the EU by defining the main problems, objectives and measures in the field of employment. UN وتنسق بنية برنامج العمل واتجاهاته وتدابيره مع ركائز الاتحاد الأوروبي الاستراتيجية الرئيسية الأربع ببيان المشاكل والأهداف والتدابير الرئيسية في مجال العمل.
    The Republic of Botswana has never and does not intend to promulgate, apply and enforce any laws and measures of the kind referred to in General Assembly resolution 65/6. UN تؤيد حكومة تركمانستان اتخاذ القرار 65/6. ولا تحتوي التشريعات الوطنية لتركمانستان على أية أحكام بشأن الحد من حرية التجارة والملاحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد