1.3.5 Strengthening laws, regulations, policies and measures related to addressing climate change | UN | 1-3-5 تعزيز القوانين والأنظمة والسياسات والتدابير المتصلة بمواجهة تغير المناخ |
For most Parties, other than Belgium, Switzerland and the United States, that estimate effects, policies and measures related to energy transformation account for substantial percentages of CO2 reductions in 2000. | UN | وبالنسبة لمعظم اﻷطراف، غير بلجيكا وسويسرا والولايات المتحدة، التي قدرت اﻵثار، ستحقق السياسات والتدابير المتصلة بتحويل الطاقة نسبا مئوية كبيرة من تخفيضات ثاني أكسيد الكربون في عام ٠٠٠٢. |
To address issues emerging in recent years, the Government of China has advocated a scientific concept of development and a major strategy for building a harmonious society, accelerating the construction of a resource-conserving and environment-friendly society and further reinforcing policies and measures related to addressing climate change. | UN | بهدف التصدي للقضايا الجديدة في السنوات الأخيرة، عمدت الصين إلى تأييد الأخذ بمفهوم علمي للتنمية، والعمل بمقتضى استراتيجية رئيسية لبناء مجتمع متناغم، والتعجيل بتهيئة مجتمع يتسم بالمحافظة على الموارد وبالصداقة للبيئة، فضلا عن زيادة تعزيز السياسات والتدابير المتصلة بمواجهة تغير المناخ. |
Additional considerations, such as health and safety, are also important for policies and measures related to industrial processes. | UN | 175- وثمة اعتبارات إضافية أخرى، مثل الصحة والسلامة، التي تكتسي أهمية بالنسبة للسياسات والتدابير المتصلة بالعمليات الصناعية. |
To address this, UNHCR is establishing a comprehensive implementation plan for the requirements and measures related to fraud prevention and mitigation in the framework. | UN | لذا، تضع المفوضية حالياً خطة تنفيذ شاملة للمتطلبات والتدابير المتعلقة بمنع الغش والحد منه ضمن الإطار المذكور. |
HCMs exist at the national, regional and multilateral levels and involve a broad variety of measures, ranging from information provision, technical assistance and capacity-building, to financial, fiscal and insurance measures, investment-related trade measures, and measures related to the transfer of technology. | UN | وتوجد تدابير البلد الموطن على الصعد الوطني والإقليمي والمتعدد الأطراف وتشمل طائفة واسعة من التدابير، بدءاً بتوفير المعلومات والمساعدة التقنية وبناء القدرات وانتهاءً بالتدابير المالية والضريبية وتدابير التأمين، والتدابير الاستثمارية والتجارية، والتدابير المتصلة بنقل التكنولوجيا. |
Measures that could be considered to minimize the risk to civilians posed by certain mines other than anti-personnel mines such as self-deactivitation, self-destruction or self-neutralisation of remotely delivered mines, detectability, and measures related to sensitive fuses and anti-handling devices. | UN | التدابير التي يمكن النظر إليها لتقليل الخطر الذي يواجهه المدنيون بسبب ألغام معينة غير الألغام المضادة للأفراد مثل إبطال المفعول الذاتي أو التدمير الذاتي أو تعطيل المفعول الذاتي للألغام المطلقة من بعد، وقابلية اكتشافها، والتدابير المتصلة بالصمامات الحساسة والنبائط المضادة للمناولة. |
Advisory services. Advice to member States on the building of endogenous capacities in science and technology, including advice on policies and measures related to the absorption, generation and diffusion of science and technology and human resource development. | UN | الخدمات الاستشارية - إسداء المشورة الى الدول اﻷعضاء بشأن بناء القدرات الذاتية في مجال العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك اسداء المشورة بشأن السياسات والتدابير المتصلة باستيعاب وابتكار ونشر العلم والتكنولوجيا وتنمية الموارد البشرية. |
Advisory services. Advice to member States on the building of endogenous capacities in science and technology, including advice on policies and measures related to the absorption, generation and diffusion of science and technology and human resource development. | UN | الخدمات الاستشارية - إسداء المشورة الى الدول اﻷعضاء بشأن بناء القدرات الذاتية في مجال العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك اسداء المشورة بشأن السياسات والتدابير المتصلة باستيعاب وابتكار ونشر العلم والتكنولوجيا وتنمية الموارد البشرية. |
Advisory services to Member States in endogenous capacity-building in science and technology for development, including advice on policies and measures related to the absorption and generation of technology and human resource development. | UN | توفير خدمات استشارية الى الدول اﻷعضاء في بناء القدرة الذاتية في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية بما في ذلك اسداء المشورة بشأن السياسات والتدابير المتصلة باستيعاب وابتكار التكنولوجيا وتنمية الموارد البشرية. |
Dissemination of public information on activities related to strengthening stability and measures related to border area management through 6 community outreach events, including film screenings, sports, theatre and music events with youth groups, women's groups and other civil society groups | UN | نشر معلومات عامة عن الأنشطة المتصلة بتعزيز الاستقرار نعم تم إخراج شريطين تلفزيونين طولهما 18 دقيقة عن تنفيذ والتدابير المتصلة بإدارة المناطق الحدودية، عن طريق نظام تصاريح عبور الحدود لتعزيز إلمام المجتمعات |
:: Dissemination of public information on activities related to strengthening stability and measures related to border area management through 6 community outreach events, including film screenings, sports, theatre and music events with youth groups, women's groups and other civil society groups | UN | :: نشر معلومات عامة عن الأنشطة المتصلة بتعزيز الاستقرار والتدابير المتصلة بإدارة المناطق الحدودية، عن طريق تنظيم 6 لقاءات التواصل مع المجتمع المحلي، تشمل عرض أفلام، وتنظيم مباريات رياضية وعروض مسرحية وموسيقية تشارك فيها مجموعات شبابية ومجموعات نسائية وغيرها من مجموعات المجتمع المدني |
Indeed, it was the positive developments in February 1994, and in particular the agreements on a cease-fire and measures related to heavy weapons in and around Sarajevo that were concluded on 9 February 1994, that had prompted the establishment of the Office of the Special Coordinator. | UN | وفي الحقيقة، فإن التطورات اﻹيجابية التي حدثت في شباط/فبراير ١٩٩٤، وبخاصة الاتفاقات التي أبرمت في ٩ شباط/ فبراير ١٩٩٤ بشأن وقف إطلاق النار والتدابير المتصلة باﻷسلحة الثقيلة في سراييفو وحولها، كانت هي التي عجلت بإنشاء مكتب المنسق الخاص. |
That a special climate change fund shall be established to finance activities, programmes and measures related to climate change, that are complementary to those funded by the resources allocated to the Global Environment Facility climate change focal area and by bilateral and multilateral funding, in the following areas: | UN | 1- أن يُنشأ صندوق خاص بتغير المناخ لغرض تمويل الأنشطة والبرامج والتدابير المتصلة بتغير المناخ والتي تكون متممة للتدابير الممولة بواسطة الموارد المخصصة لمجال تركيز مرفق البيئة العالمية المتعلق بتغير المناخ وبواسطة التمويل الثنائي والمتعدد الأطراف في المجالات التالية: |
(b) Enhanced capacity of countries of the region to formulate, implement and assess policies, regulations and measures related to national financial systems to promote growth, productive development and social protection | UN | (ب) تعزيز قدرة بلدان المنطقة على صياغة وتنفيذ وتقييم السياسات والأنظمة والتدابير المتصلة بالنظم المالية الوطنية بهدف تشجيع النمو والتنمية الإنتاجية والحماية الاجتماعية |
(b) Enhanced capacity of countries of the region to formulate, implement and assess policies, regulations and measures related to financing for development, financial architecture and regulation to promote growth in the context of globalization | UN | (ب) تعزيز قدرة بلدان المنطقة على صياغة وتنفيذ وتقييم السياسات والأنظمة والتدابير المتصلة بتمويل التنمية وبالهياكل والتنظيمات المالية لتشجيع النمو في سياق العولمة |
(b) Enhanced capacity of countries of the region to formulate, implement and assess policies, regulations and measures related to financing for development, financial architecture and regulation to promote growth in the context of globalization | UN | (ب) تعزيز قدرة بلدان المنطقة على صياغة وتنفيذ وتقييم السياسات والأنظمة والتدابير المتصلة بتمويل التنمية، والبنيان المالي والتنظيم لتعزيز النمو في سياق العولمة. |
(b) Enhanced capacity of countries of the region to formulate, implement and assess policies, regulations and measures related to national financial systems to promote growth, productive development and social protection | UN | (ب) تعزيز قدرة بلدان المنطقة على صياغة وتنفيذ وتقييم السياسات والأنظمة والتدابير المتصلة بالنظم المالية الوطنية بهدف تشجيع النمو والتنمية الإنتاجية والحماية الاجتماعية. |
In the light of the experience of the use of such information, the Committee decided to develop a legislative database for the purpose of providing additional information on national legislation and measures related to the resolution. | UN | وعلى ضوء تجربة استعمال تلك المعلومات، قررت اللجنة وضع قاعدة بيانات تشريعية لغرض توفير معلومات إضافية عن التشريعات الوطنية والتدابير المتعلقة بالقرار. |
The importance of training, and the breadth of opportunities it provides to support policies and measures related to mitigation, was acknowledged by most Parties. | UN | 42- كما أقرت أطراف متعددة أهمية التدريب ونطاق الفرص التي يتيحها لدعم السياسات والتدابير المتعلقة بتخفيف انبعاث غاز الدفيئة. |
Technical assistance was also provided to six countries of the region in the formulation of policies and measures related to the production and use of biofuels and development of energy efficiency practices. | UN | وقُدّمت المساعدة التقنية أيضا إلى ستة من بلدان المنطقة() في مجال وضع السياسات والتدابير المتعلقة بإنتاج واستخدام الوقودات الأحيائية وتطوير ممارسات كفاءة استخدام الطاقة. |