ويكيبيديا

    "and mechanisms and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والآليات
        
    • وآليات
        
    • وآلياتها
        
    • وإنشاء الآليات اللازمة وتوفير
        
    Report of the Ad Hoc Inter-sessional Working Group on Financial Resources and mechanisms and on Economic Growth, Trade and Investment UN تقرير الفريق العامل فيما بين الدورات المخصص للموارد والآليات المالية والنمو الاقتصادي، والتجارة والاستثمار
    We need to reinforce and maximize existing arrangements and mechanisms and establish new channels of cooperation, with due respect to confidentiality. UN ويلزم علينا تعزيز الهيئات والآليات الحالية وجعلها تعمل بأقصى طاقتها، وفتح قنوات جديدة للتعاون، مع إيلاء المراعاة الواجبة للسرية.
    Exit interviews enable outgoing staff to provide suggestions for improving systems and mechanisms and identifying flaws. UN وتمكِّن مقابلات انتهاء الخدمة الموظفين المنتهية مدة خدمتهم من تقديم اقتراحات لتحسين النظم والآليات وتحديد العيوب.
    Governments are seeking new structures, processes and mechanisms and tools through which to promote sustainable development. UN فالحكومات تبحث الآن عن هياكل وعمليات وآليات وأدوات جديدة تعزز بها التنمية المستدامة.
    We must encourage new ideas, seek and develop new partnerships and mechanisms, and create new paradigms of cooperation. UN ويجب علينا أن نشجع الأفكار الجديدة، وأن نلتمس ونستحدث شراكات وآليات جديدة، وأن نبتكر نماذج جديدة للتعاون.
    10. Meeting with United Nations agencies and mechanisms, and intergovernmental organizations. UN 10- الاجتماع مع وكالات الأمم المتحدة وآلياتها والمنظمات الحكومية الدولية.
    9. Meeting with United Nations agencies and mechanisms, and intergovernmental organizations. UN 9- الاجتماع مع وكالات الأمم المتحدة وآلياتها والمنظمات الحكومية الدولية.
    This has made possible the establishment of a number of specific projects and mechanisms and the emergence of new financing opportunities. UN وقد أتاح هذا إقامة عدد من المشاريع والآليات المحددة وظهور فرص تمويل جديدة.
    The endeavour should be aimed at both strengthening the relevant multilateral instruments and mechanisms and at taking effective national measures. UN وينبغي لهذا المسعى أن يرمي إلى تعزيز الصكوك والآليات المتعددة الأطراف ذات الصلة، واتخاذ تدابير وطنية فعالة على حد سواء.
    We would support any measures taken by him to improve existing system-wide policies and mechanisms and to develop new ones. UN وستؤيد أية تدابير يتخذها هو لتحسين السياسات والآليات الموجودة في المنظمة بأسرها وتطوير سياسات وآليات جديدة.
    The Commission should consider general international practices of more regions and mechanisms and codify relevant legal rules on the basis of current laws. UN وينبغي للجنة أن تنظر في الممارسات الدولية العامة لمزيد من المناطق والآليات وتدون القواعد القانونية ذات الصلة على أساس القوانين الحالية.
    Through the establishment of technology, policy and finance networks and partnerships, UNEP will disseminate knowledge on effective technologies and mechanisms and will strengthen its ability to provide advisory services to countries. UN وسيقوم برنامج البيئة، من خلال إنشاء الشبكات والشركات المعنية بالتكنولوجيا والسياسات والتمويل، بنشر المعارف عن التكنولوجيات والآليات الفعالة، وسيعزز من قدرته على توفير الخدمات الاستشارية للبلدان؛
    As recommended in the Plan of Action, States should ensure intercultural dialogue and mechanisms and dialogues to foster intercultural and interreligious understanding and learning. UN وينبغي أن تضمن الدول، كما توصي بذلك خطة العمل، أن تُسهِم الحوارات والآليات المشتركة بين الثقافات في تشجيع التفاهم والتعلم فيما بين الثقافات والأديان.
    Some delegations noted that an international instrument could overlap with existing instruments and mechanisms and undermine the work of current bodies, especially regarding fisheries, or create conflicts in the exercise of rights and obligations. UN ولاحظ بعض الوفود أن ذلك الصك الدولي يمكن أن يتداخل مع الصكوك والآليات القائمة ويقوض عمل الهيئات الحالية، ولا سيما فيما يتعلق بمصائد الأسماك، أو يؤدي إلى تضارب بين ممارسة الحقوق وأداء الواجبات.
    The session would aim to evaluate grain pricing policies and mechanisms and consider ways of stabilizing the situation. UN وسوف تهدف الدورة إلى تقييم سياسات وآليات تسعير الحبوب وتنظر في سُبل استقرار الموقف.
    In 2005, Uruguay had issued an invitation to all human rights organizations and mechanisms and would like to reiterate that invitation. UN وفي عام 2005، وجهت أوروغواي دعوة إلى جميع منظمات وآليات حقوق الإنسان وتود أن تكرر هذه الدعوة.
    These would be disseminated widely to relevant intergovernmental bodies and mechanisms and entities of the United Nations. UN وتعمم هذه الاستنتاجات، على نطاق واسع، على الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة وآليات وكيانات الأمم المتحدة.
    These include unclear and inconsistent terminology, sectoral silos, imbalances among the three dimensions, a lack of impact assessment processes and mechanisms, and resource constraints. UN ويشمل ذلك التباس المصطلحات وعدم اتساقها، والانعزال القطاعي، وأوجه الاختلال بين الأبعاد الثلاثة، وعدم توافر عمليات وآليات لتقييم الآثار، والقيود على الموارد.
    9. Meeting with United Nations agencies and mechanisms, and intergovernmental organizations UN 9- الاجتماع مع وكالات الأمم المتحدة وآلياتها والمنظمات الحكومية الدولية
    9. Meeting with United Nations agencies and mechanisms, and intergovernmental organizations. UN 9- الاجتماع مع وكالات الأمم المتحدة وآلياتها والمنظمات الحكومية الدولية
    9. Meeting with United Nations agencies and mechanisms, and intergovernmental organizations. UN 9- الاجتماع مع وكالات الأمم المتحدة وآلياتها والمنظمات الحكومية الدولية.
    " Emphasizing that States should continue to adopt comprehensive legislation, in accordance with international human rights standards, that not only criminalizes violence against women and punishes the perpetrators, but also mandates prevention and protection for victims, and mechanisms and funding to ensure implementation, UN " وإذ تشدد على أنه ينبغي للدول أن تواصل اعتماد تشريعات شاملة، وفقا للمعايير الدولية لحقوق الإنسان، لا تجرّم العنف ضد المرأة وتعاقب مرتكبيه فحسب، بل تفرض أيضا توفير الوقاية والحماية للضحايا وإنشاء الآليات اللازمة وتوفير التمويل لضمان التنفيذ،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد