ويكيبيديا

    "and mediators" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والوسطاء
        
    • ووسطاء
        
    • والوساطة
        
    • ووسطائه
        
    • ووسيطة
        
    Meetings of the ombudsmen and mediators of the United Nations system and related organizations provide one such forum. UN وتوفر اجتماعات أمناء المظالم والوسطاء في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات ذات الصلة منتدى من هذا القبيل.
    It is important for these two regional bodies to forge unity among the regional actors and mediators. UN فمن المهم لهاتين الهيئتين الإقليميتين تشكيل وحدة فيما بين الجهات الفاعلة والوسطاء على المستوى الإقليمي.
    This includes the administration of on-call ombudsmen and mediators and dealing with budgetary and financial issues for Headquarters and all its branches; UN ويشمل هذا إدارة أمناء المظالم والوسطاء الجاهزين للاستدعاء، وتناول المسائل الميزانوية والمالية للمقر وجميع فروعه؛
    Attendance at Ombudsman training courses provided by the International Ombudsman Association and the annual conference of the United Nations system and related organizations Ombudsmen and mediators UN حضور دورات تدريب أمناء المظالم التي تنظمها الرابطة الدولية لأمناء المظالم، والمؤتمر السنوي لأمناء المظالم والوسطاء في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات المرتبطة بها
    Provision of full services in at least 400 ombudsman and mediation cases, including through on-call ombudsmen and mediators UN تقديم خدمات كاملة فيما لا يقل عن 400 قضية من قضايا أمين المظالم والوساطة بوسائل منها توفير أمناء مظالم ووسطاء قيد الطلب
    The 2009 schema will be similar to those being used by other ombudsmen and mediators in related international organizations and the International Ombudsman Association. UN وسيكون مخطط عام 2009 مماثلا للمخططات المستخدمة من قبل أمناء المظالم والوسطاء الآخرين في المنظمات الدولية ذات الصلة والرابطة الدولية لأمناء المظالم.
    The Special Adviser also urged a unified approach by the various international and regional special envoys and mediators. UN كما حث المستشار الخاص مختلف المبعوثين الخاصين والوسطاء الدوليين والإقليميين على اعتماد نهج موحّد.
    1985 to date Member, Panel of Arbitrators and mediators for Trade Disputes of the Advisory Conciliation and Arbitration Service UN 1985 حتى الآن عضو فريق المحكمين والوسطاء في الدائرة الاستشارية للتوفيق والتحكيم المعنية بالنزاعات التجارية
    The objective of the draft resolution was to send a message of encouragement to ombudsmen and mediators. UN وقال إن الهدف من مشروع القرار هو توجيه رسالة تشجيع إلى أُمناء المظالم والوسطاء.
    Ombudsmen and mediators in the United Nations system and Bretton Woods institutions UN أمناء المظالم والوسطاء في منظومة الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز
    The participants have now been organized into an informal network, Ombudsmen and mediators of the United Nations and related international organizations. UN وتم تنظيم المشاركين الآن في شبكة غير رسمية لأمناء المظالم والوسطاء العاملين في الأمم المتحدة والمنظمات الدولية ذات الصلة.
    Those procedures will be shared within the network of Ombudsmen and mediators of the United Nations System and the Bretton Woods institutions. UN وستكون تلك الإجراءات متاحة للتشارك فيها في إطار شبكة أمناء المظالم والوسطاء لمنظومة الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز.
    They were not involved in the mediation; both parents and mediators stated that their interests were represented by the parents. UN فالأطفال لا يدخلون في الوساطة؛ ومن رأي الوالدين والوسطاء أن مصالحهم ممثلة من قبل الأب والأم.
    The Office had a relatively high profile since the current Ombudsman was the Chair of the Association of African Ombudsmen and mediators. UN والمكتب ذائع الصيت نسبياً بسبب تولّي أمين المظالم الحالي منصب رئيس الرابطة الأفريقية لأمناء المظالم والوسطاء.
    Local shuras (consultations) have reported visible improvements in the performance of district governors, police chiefs and mediators. UN وأفادت مجالس الشورى المحلية عن تحسن ملحوظ في أداء حكام المقاطعات ورؤساء الشرطة والوسطاء.
    :: 50 per cent of all United Nations special envoys and mediators and mediation teams undertake regular consultations with women leaders and women's civil society organizations UN :: قيام 50 في المائة من جميع المبعوثين الخاصين والوسطاء وأفرقة الوساطة التابعين للأمم المتحدة بإجراء مشاورات منتظمة مع القيادات النسائية ومنظمات المجتمع المدني النسائية
    :: 85 per cent of all United Nations special envoys and mediators and mediation teams undertake regular consultations with women leaders and women's civil society organizations UN :: قيام 85 في المائة من جميع المبعوثين الخاصين والوسطاء وأفرقة الوساطة التابعين للأمم المتحدة بإجراء مشاورات منتظمة مع القيادات النسائية ومنظمات المجتمع المدني النسائية
    Competition between initiatives and mediators was often cited as a main reason for lack of success. UN وكانت المنافسة بين المبادرات والوسطاء تُذكر في أحيان كثيرة باعتبارها سببا رئيسيا لعدم النجاح.
    :: The Steering Group commits itself to work towards the nomination of more women as envoys and mediators also in other international and regional organizations. UN :: ويلتزم الفريق التوجيهي بالعمل على تسمية عدد أكبر من النساء للعمل كمبعوثين ووسطاء في منظمات دولية وإقليمية أخرى أيضا.
    The network includes ombudsmen and mediators serving 21 different entities. UN وتضم هذه الشبكة أمناء مظالم ووسطاء يعملون في 21 كيانا مختلفا.
    The Council welcomes the SecretaryGeneral's call upon his special envoys and mediators, as well as his senior representatives in a United Nations mission context, to regularly consult with civil society, including women's organizations, as well as with women and girls from affected communities, enabling them to actively engage in all stages of peace processes. UN ويرحب المجلس بدعوة الأمين العام مبعوثيه الخاصين ووسطائه وكبار ممثليه في سياق بعثات الأمم المتحدة إلى التشاور بانتظام مع المجتمع المدني، بما فيه المنظمات النسائية، ومع النساء والفتيات المنتميات إلى مجتمعات محليــة متضــررة لتمكيــن هــؤلاء جميعا مـــن المشاركــة بهمة فـــي جميع مراحل عمليات السلام.
    6. Urges Governments, intergovernmental bodies and non-governmental organizations to include women in the peace process as facilitators and mediators, and in any other roles that may enhance the peace process; UN ٦ - تحث الحكومات والهيئات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على إشراك المرأة في عملية السلام بوصفها طرفا تيسيريا ووسيطة وفي أي من اﻷدوار اﻷخرى التي قد تعزز عملية السلام؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد