It considered that prison inmates must have access to safe drinking water, sanitation, adequate nutrition and medical services. | UN | ورأت أن من الواجب توفير مياه الشرب المأمونة، والنظافة الصحية، والتغذية الكافية، والخدمات الطبية لنزلاء السجون. |
In addition, support activities would include travel and medical services for personnel attending training courses. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستشمل أنشطة الدعم خدمات السفر والخدمات الطبية للموظفين الذين يحضرون الدورات التدريبية. |
As I recommended in my previous report, hospitals and medical services run by the Government must be revived and revamped to bring much needed medical services to the people. | UN | وكما أوصيت في تقريري السابق، يجب إحياء وتجديد المستشفيات والخدمات الطبية التي تديرها الحكومة من أجل تزويد السكان بالخدمات الطبية التي هم في أمس الحاجة إليها. |
They shared fifty-eighth place out of a total of 215 cities across the world, which were ranked according to the health and medical services available and quality of life. | UN | بين 215 مدينة عالمية جرى تصنيفها بحسب النواحي الصحية والخدمات الطبية ونوعية المعيشة. |
Health services not provided by the Government are governed by policies and guidelines of the Ministry of Health and medical services (MHMS). | UN | والخدمات الصحية التي لا توفرها الحكومة تحكمها سياسات ومبادئ توجيهية تضعها وزارة الصحة والخدمات الطبية. |
The administration of the Unit has been recentralized. It is now under the Ministry of Health and medical services and has its own budget. | UN | وأعيد اخضاع إدارة الوحدة للإشراف المركزي فأصبحت تحت إشراف وزارة الصحة والخدمات الطبية ولها ميزانية خاصة بها. |
These are: Family and Community Social Services, and Public Health and medical services. | UN | وهاتان الشعبتان هما: شعبة خدمات اﻷسرة والخدمات الاجتماعية المجتمعية، وشعبة خدمات الصحة العامة والخدمات الطبية. |
It had also promoted bilateral aid, especially in the fields of education, health and medical services. | UN | كما أنها عملت على تعزيز المعونة الثنائية، وبخاصة في ميادين التعليم والصحة والخدمات الطبية. |
The increase was partially offset by reduced expenditure on general temporary assistance and medical services. | UN | وقابل هذه الزيادة جزئيا انخفاض في الإنفاق على المساعدة المؤقتة العامة والخدمات الطبية. |
These services include counseling and medical services such as ARVs for rape survivors. | UN | وهذه الخدمات تشمل تقديم المشورة والخدمات الطبية مثل العلاج المضاد للفيروسات الرجعية لمن تعرضن للاغتصاب. |
The right of children to health and medical services is provided for in article 24 of the Convention. | UN | وتنص المادة 24 من الاتفاقية على حق الأطفال في الصحة والخدمات الطبية. |
The anticipated areas under which the two missions will share common services include facilities, security, air operations, movement-control operations, property management, transport services and medical services. | UN | وتشمل الميادين التي يتوقع أن تتقاسم فيها البعثتان الخدمات المشتركة المرافق، والأمن، والعمليات الجوية، وعمليات مراقبة التنقل، وإدارة الممتلكات، وخدمات النقل، والخدمات الطبية. |
It had been determined that the prison met international requirements for space, food and medical services. | UN | وقد استنتج أن السجن يفي بالشروط الدولية من حيث الاتساع والغذاء والخدمات الطبية. |
Abortion and medical services for a Safe Abortion | UN | الإجهاض والخدمات الطبية من أجل الإجهاض المأمون |
Measures adopted by the Government to guarantee universal medical care and medical services in the vent of illness | UN | التدابير التي اتخذتها الحكومة لضمان الرعاية الصحية الشاملة والخدمات الطبية في حالة المرض |
Programmes in Thailand incorporate the disability perspective. with emphasis on education, employment, rehabilitation and medical services. | UN | وثمة برامج في تايلند تدمج في صلبها منظور الإعاقة مع التركيز على التعليم والتوظيف والتأهيل والخدمات الطبية. |
While working, some employees of the timber industry sometimes received food, housing and medical services. | UN | فبعض الموظفين في صناعة الأخشاب يقدم لهم أحيانا خلال التحاقهم بالعمل الغذاء والسكن والخدمات الطبية. |
Examples include aviation assets and medical services. | UN | ومن أمثلة ذلك عتاد الطيران والخدمات الطبية. |
Fire and medical services had also been provided by the host country Government. | UN | كذلك قدمت حكومة البلد المضيف خدمات لمكافحة الحرائق وخدمات طبية. |
The decrease under miscellaneous services is mainly due to savings under claims and medical services for witnesses owing to the lower-than-budgeted number of witnesses and their families. | UN | ويُعزى النقصان تحت بند الخدمات المتنوعة أساساً إلى تحقيق وفورات تحت بند المطالبات وتقديم الخدمات الطبية للشهود نتيجة انخفاض عدد الشهود وأسَرهم خلال فترة السنتين عن المدرج في الميزانية. |
The consideration of demand reduction, prevention strategies and interaction between law enforcement and medical services should provide a useful basis for exchanging experience and promoting effective action plans. | UN | ولا بد أن يتيح النظر في خفض الطلب واستراتيجيات المنع والتفاعل بين دوائر إنفاذ القوانين والدوائر الطبية اﻷساس اللازم لتبادل الخبرة والترويج لخطط العمل الفعالة. |
74. I am alarmed at the escalating numbers of people killed and injured, while many civilians remain trapped in areas of ongoing conflict, with decreasing access to vital livelihoods and medical services. | UN | 74 - وإنني أشعر بالجزع من جراء تزايد أعداد القتلى والجرحى، بينما لا يزال العديد من المدنيين محاصرين في مناطق النزاع الجاري، مع تناقص سبل الوصول إلى أسباب العيش والحصول على الخدمات الطبية الحيوية. |