ويكيبيديا

    "and medical supplies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • واللوازم الطبية
        
    • والإمدادات الطبية
        
    • والمستلزمات الطبية
        
    • ولوازم طبية
        
    • وإمدادات طبية
        
    • والامدادات الطبية
        
    • والمواد الطبية
        
    • والطبية
        
    • ومستلزمات طبية
        
    • والمعدات الطبية
        
    • اللوازم الطبية
        
    • والتجهيزات الطبية
        
    • واﻷدوية
        
    • وإلى المواد الطبية
        
    • ومعدات طبية
        
    Medicine and medical supplies were distributed throughout the national health network. UN وجرى توزيع الأدوية واللوازم الطبية على نطاق شبكة الصحة الوطنية.
    Approximately 36.5 tons of food and medical supplies were lost. UN وفُقد بذلك حوالي 36.5 طنا من الأغذية واللوازم الطبية.
    Savings were realized in stationery and office supplies and medical supplies as cheaper local commercial sources were identified. UN تم تحقيق وفورات في القرطاسية ولوازم المكاتب واللوازم الطبية بعد العثور على مصادر تجارية محلية أرخص.
    Similarly, the recent arrival of 134 refrigerated trucks has greatly improved the distribution of medicines and medical supplies across the country. UN وكذلك أدى وصول 134 شاحنة مبردة مؤخرا إلى تحسين توزيع الأدوية والإمدادات الطبية على نطاق البلاد بدرجة كبيرة.
    As a result, refugees did not obtain the medical treatment and medical supplies they urgently needed at the time. UN ونتيجة لذلك، لم يحصل اللاجئون على العلاج الطبي والإمدادات الطبية التي كانوا في أشد الحاجة إليها في ذلك الحين.
    Foodstuffs, medicines and medical supplies should be exempted from United Nations sanctions regimes. UN فالمنتجات الغذائية والأدوية والمستلزمات الطبية ينبغي عدم إخضاعها لنظم جزاءات الأمم المتحدة.
    In addition, even existing facilities suffer from a lack of health-care staff, equipment and medical supplies. UN وبالإضافة إلى ذلك، فالمرافق الصحية القائمة تعاني ذاتها من نقص موظفي الرعاية الصحية والمعدات واللوازم الطبية.
    The Fund also enabled the World Health Organization (WHO) to provide drugs and medical supplies to treat earthquake-affected persons. UN وأتاح الصندوق أيضا لمنظمة الصحة العالمية توفير الأدوية واللوازم الطبية لعلاج المتضررين من الزلزال.
    WHO was able to distribute medicines and medical supplies to emergency health centres in affected areas. UN وتمكنت منظمة الصحة العالمية من توزيع الأدوية واللوازم الطبية على المراكز الصحية في حالات الطوارئ في المناطق المتضررة.
    UNHCR used funds to provide medicines and medical supplies to 3,300 refugees. UN واستخدمت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين الأموال لتوفير الأدوية واللوازم الطبية لـ 300 3 لاجئ.
    For another example, women were still the majority in the teaching and medical professions, and thus the scarcity of school supplies, teaching materials and medical supplies had its most direct impact on them as well. UN كما أن النساء لا يزلن يمثلن العدد الأكبر من المدرسين أو المشتغلين في المجال الطبي مما يجعل المرأة أيضا تتضرر مباشرة أكثر من الرجل من ندرة اللوازم المدرسية ومواد التدريس واللوازم الطبية.
    Foodstuffs, medicines and medical supplies should be exempted from United Nations sanctions regimes. UN وينبغي استثناء المواد الغذائية والأدوية واللوازم الطبية من نظم الجزاءات التي تفرضها الأمم المتحدة.
    Emergency inputs such as food, shelter and medical supplies will always be critical components of an effective emergency response. UN وستظل مدخلات الطوارئ مثل الأغذية والمأوى والإمدادات الطبية دائما مكونات حيوية للاستجابة الفعالة لحالات الطوارئ.
    Cells are often overcrowded, prisoners are inappropriately shackled, medical facilities are rudimentary and medical supplies and ambulance services are dangerously limited. UN فالزنزانات مكتظة غالباً، والسجناء مقيدون بصورة غير لائقة، والمرافق الطبية بدائية، والإمدادات الطبية وخدمات الإسعاف محدودة إلى درجة خطيرة.
    The United States delegation also maintains that its Government has introduced measures greatly facilitating the export of medicines and medical supplies to Cuba. UN يقول وفد الولايات المتحدة أيضا إن حكومته وضعت تدابير تيسر كثيرا تصدير الدواء والإمدادات الطبية إلى كوبا.
    In addition, the depletion of essential medicines and medical supplies has reached critical levels. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن استنفاد الأدوية الأساسية والإمدادات الطبية قد بلغ مستويات حرجة.
    Preparatory work by the World Health Organization (WHO) has focused on the procurement, storage and distribution systems for drugs and medical supplies. UN وتركز العمل التحضيري لمنظمة الصحة العالميـة على نظـم شـراء وتخزيـن وتوزيـع اﻷدويـة والمستلزمات الطبية.
    Provision of essential life-saving drugs and medical supplies to community health centres UN توفير عقاقير ولوازم طبية أساسية ﻹنقاذ الحيــاة للمراكز الصحيـة فــي المجتمعات المحلية
    Selected essential drugs and medical supplies to last 6 months UN √ توفير أدوية ضرورية وإمدادات طبية مختارة كافية لمدة 6 أشهر على الأقل
    (ii) Extend this prohibition to third-country companies, including in regard to the sale of medicines and medical supplies to Cuba or donations of medicines and medical supplies to the Government of Cuba; UN ' ٢ ' توسيع هذا الحظر ليشمل شركات من بلدان ثالثة، ولاسيما فيما يتعلق ببيع اﻷدوية والامدادات الطبية لكوبا أو هبات اﻷدوية والامدادات الطبية المقدمة الى الحكومة الكوبية؛
    On 10 April 2014, the Ministry of Foreign Affairs provided the office of the Resident Coordinator with the list of medicines and medical supplies that were agreed upon. UN وقامت وزارة الخارجية بتاريخ 10 نيسان/أبريل 2014 بإيداع مكتب المنسق المقيم قائمة بالأدوية والمواد الطبية المتفق عليها.
    UNICEF and the International Committee of the Red Cross delivered surgical and medical supplies in the conflict-affected areas. UN وزودت اليونيسيف ولجنة الصليب الأحمر الدولية المناطق المتأثرة بالنزاع باللوازم الجراحية والطبية.
    :: 12 March: medicines and medical supplies were removed by regime authorities from a convoy destined for Adraa al-Umallyeh and Adraa Albalad UN :: 12 آذار/مارس: تمت مصادرة أدوية ومستلزمات طبية من قافلة كانت متجهة إلى درعا العمالية ودرعا البلد من قبل سلطات النظام
    The inclusion in the embargo of medicines and medical supplies and humanitarian aid is particularly hard to understand. UN إن إدراج اﻷدوية والمعدات الطبية والمعونة اﻹنسانية ضمن الحظر أمر من الصعب أن يفهم بشكل خاص.
    Health facilities were looted and vandalized and medical supplies became unavailable. UN وتم نهب وتخريب المرافق الصحية وأصبحت اللوازم الطبية غير متاحة.
    To achieve that, our health care facilities need adequate and qualified personnel, equipment, medicines and medical supplies. UN ولتحقيق ذلك ينبغي أن تكون مرافق الرعاية الصحية لدينا مزودة بالأفراد المؤهلين وبالمعدات والأدوية والتجهيزات الطبية.
    Stocks of food, medicine and medical supplies have been badly depleted. UN وقد نفدت المخزونات من اﻷغذية واﻷدوية واﻹمدادات الطبية على نحو خطير.
    PIP also helped to sustain regular Agency programmes through provision of additional hospitalization assistance and medical supplies in Lebanon, funding for additional teacher posts in the West Bank and Gaza Strip and for university scholarships for refugee students, and support for the income-generation programme. UN وقد أسهم برنامج إقرار السلام أيضا في استدامة البرامج العادية للوكالة بتقديم مساعدة إضافية للمعالجة في المستشفيات وإلى المواد الطبية في لبنان، وتعيين معلمين إضافيين في الضفة الغربية وقطاع غزة، وتمويل المنح الجامعية للطلبة اللاجئين، ودعم برنامج توليد الدخل.
    WHO provided the Ministry of Health with medicines and medical supplies to deal with these outbreaks. UN وقدمت منظمة الصحة العالمية إلى وزارة الصحة أدوية ومعدات طبية لمكافحة تلك اﻷمراض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد