ويكيبيديا

    "and medical support" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والدعم الطبي
        
    • الدعم الطبي
        
    • والطبي المقدم
        
    The victim has also the right to free legal support, as well as social security and medical support. UN كما يحق للضحية الحصول على دعم قانوني مجاني فضلاً عن الضمان الاجتماعي والدعم الطبي.
    Accordingly, the Board reviewed field air operations at selected missions with an emphasis on contract management, letters of assist, aircraft utilization and medical support. UN وبناء على ذلك، استعرض المجلس العمليات الجوية المدنية في بعثات مختارة مع التركيز على إدارة العقود، وطلبات التوريد، واستخدام الطائرات والدعم الطبي.
    ※ 7.6 million won is allocated per person for legal assistance, vocational training and medical support. UN ▫ جرى تخصيص 7.6 مليون وُن لكل شخص لأغراض المساعدة القانونية، والتدريب المهني والدعم الطبي.
    Refugee women had access to material assistance, counselling and medical support through UNHCR implementing partners. UN وكان لدى اللاجئات إمكانية الحصول على المساعدة المادية والمشورة والدعم الطبي من خلال شركاء المفوضية التنفيذيين.
    Better coordinated and monitored psychological and medical support measures for the physical and psychological rehabilitation of witnesses; enhanced awareness and informed participation by witnesses in the Tribunal's judicial procedures. UN تحسين تنسيق ورصد تدابير الدعم الطبي لتأهيل الشهود بدنيا ونفسيا؛ تعميق وعي الشهود واشتراكهم عن دراية في مداولات المحكمة.
    She indicated that further progress had to be made on the rates of reimbursement, specifically troop costs and medical support. UN وأشارت إلى وجوب تحقيق مزيد من التقدم في معدلات السداد، وبخاصة فيما يتصل بتكاليف القوات والدعم الطبي.
    The victim has also the right to free legal support, as well as social security and medical support. UN كما أن للضحية الحق في مساعدة قانونية مجانية، فضلاً عن الضمان الاجتماعي والدعم الطبي.
    In particular, he focused on critical enabling elements, such as air and ground transportation, engineering, signals and medical support. UN وركز بالتحديد على العناصر الداعمة الحاسمة الأهمية، مثل النقل الجوي والبري، والهندسة، والإشارات، والدعم الطبي.
    The victim also has the right to free legal support, as well as social security and medical support. UN كما أن للضحية الحق في الدعم القانوني المجاني، فضلاً عن الضمان الاجتماعي والدعم الطبي.
    During the reporting period, assessments of the potential impact on the United Nations of the drawdown of international military forces continued to be conducted, particularly in regard to the security of airports and medical support. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تواصلت عمليات تقييم الأثر المحتمل للتخفيض التدريجي للقوات العسكرية الدولية على الأمم المتحدة، ولا سيما فيما يتعلق بأمن المطارات والدعم الطبي.
    He strongly encouraged the Working Group to concentrate on issues relating to contingent-owned equipment, self-sustainment and medical support in order to improve the COE Manual. UN وقال إنه يشجع الفريق العامل بشدة على التركيز على المسائل المتصلة بالمعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي والدعم الطبي من أجل تحسين دليل المعدات المملوكة للوحدات.
    It also lacks adequate transportation, including air assets, communications equipment, mission start-up capacity and medical support and training for the troops. UN كما أنها تفتقر إلى وسائل نقل مناسبة بما في ذلك الأصول الجوية، وإلى معدات الاتصالات وقدرة بدء عمل البعثات والدعم الطبي وتدريب القوات.
    This would be used to meet the life-support needs of the deployed international forces, including the provision of rations, fuel, engineering works, communications and medical support. UN وسيستخدم هذا الدعم لتلبية الاحتياجات المرتبطة بالمحافظة على الحياة للقوات الدولية التي تم نشرها، بما في ذلك توفير حصص الإعاشة، والوقود، والأشغال الهندسية، والاتصالات، والدعم الطبي.
    The training provided will be mainly in the areas of security, procurement and contract management, human resources management, ground transportation, and medical support. UN وسيكون التدريب المقدم أساسا في مجالات الأمن، وإدارة المشتريات والعقود، وإدارة الموارد البشرية، والنقل البري، والدعم الطبي.
    The Service for the Treatment of Torture and Trauma Survivors which provides counselling and medical support to those who have been tortured or traumatised as part of a refugee experience, and UN :: دائرة معالجة الناجين من التعذيب والصدمات، وهي توفر المشورة والدعم الطبي لمن تعرضوا للتعذيب أو الصدمات كجزء من تجارب اللاجئين
    In southern Somalia, the United Nations has taken measures to address violence against women in Mogadishu, Hiran, Baidoa and Balcad, including advocacy and medical support. UN وفي جنوب الصومال، اتخذت الأمم المتحدة تدابير من أجل التصدي للعنف ضد المرأة في مقديشو، وهيران، وبايدوا، وبَلكاد، بما في ذلك الدعوة والدعم الطبي.
    The Royal Government of Cambodia has also committed to provide in-kind contributions covering the cost of premises, security, detention facilities, outreach, utilities and medical support. UN وقد التزمت الحكومة الملكية لكمبوديا أيضا بتقديم تبرعات عينية تغطي تكلفة الأماكن، والأمن، ومرافق الاحتجاز، والتوعية، والمنافع، والدعم الطبي.
    At the request of the Tribunal, EUFOR transported Tolimir from Banja Luka to Sarajevo, and provided a security escort and medical support. UN وبناء على طلب المحكمة، قامت بعثة الاتحاد الأوروبي العسكرية بنقل زدرافكو توليمير من بانيا لوكا إلى سراييفو، ووفرت الحراسة الأمنية والدعم الطبي.
    The Working Group recommended revised rates for major equipment, self-sustainment and medical support services. UN وأوصى الفريق العامل بمعدلات منقحة للمعدات الرئيسية، والاكتفاء الذاتي وخدمات الدعم الطبي.
    The Group recommended revised rates for major equipment, self-sustainment and medical support services. UN وأوصى الفريق العامل بمعدلات منقحة للمعدات الرئيسية، والاكتفاء الذاتي وخدمات الدعم الطبي.
    With support from UNMISS, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs facilitated evacuation and medical support for the injured. UN وبدعم من البعثة، يسّر مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية إجلاء الجرحى وتقديم الدعم الطبي إليهم.
    Capacity-building continues through ISAF logistics and medical support, although the forces' own capacity is growing in these areas. UN ويستمر بناء القدرات من خلال الدعم اللوجستي والطبي المقدم من القوة الدولية، رغم أن قدرات القوات الأفغانية آخذة في النمو في هذين المجالين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد