The population was in need of food and medicines. | UN | و كان السكان في حاجة إلى الأغذية والأدوية. |
The challenge has been the issue of affordable drugs and medicines. | UN | ويتمثل التحدي الذي نواجهه في قضية العقاقير والأدوية الميسورة التكلفة. |
More specifically, ensure that such agreements will not negatively impact the availability of drugs and medicines for children; and | UN | والتأكد بوجه خاص من أن هذه الاتفاقات لن تؤثر تأثيراً سلبياً على توفر العقاقير والأدوية المتاحة للأطفال؛ |
They also received disability allowances and medicines, as they would outside prison. | UN | ويتلقون أيضاً إعانات للإعاقة وأدوية مثلما يحق لهم ذلك خارج السجون. |
The resolution noted that sanctions often cause a deteriorating humanitarian situation, in particular shortage of food and medicines. | UN | ويذكر القرار أن الجزاءات كثيرا ما تسبب تدهورا للوضع الإنساني، وعلى وجه الخصوص نقص الغذاء والدواء. |
Staff in Ngozi and Makamba supported by one nurse in each office with basic medical equipment and medicines | UN | الموظفون في نغوزي وماكامبا مدعومون بممرضة واحدة في كل مكتب، وهي مزودة بالمعدات الطبية والأدوية الأساسية |
Health services continue to be affected by the lack of supplies and medicines. | UN | في مجال الصحة، لا تزال الخدمات تتأثر جراء نقص اللوازم والأدوية. |
For too long, we have measured our efforts by the dollars that we spent and the food and medicines that we delivered. | UN | لقد دأبنا منذ أمد بعيد جداً على قياس جهودنا بكمية الدولارات التي أنفقناها، والأغذية والأدوية التي قدمناها. |
Other deprivations include shortage of fertilizers, electricity, fuel and medicines. | UN | وتشمل حالات الحرمان الأخرى النقص في الأسمدة والكهرباء والوقود والأدوية. |
First, reserves of food and medicines for emergency aid and for people in need should be maintained. | UN | أولا، الاحتفاظ باحتياطي من الأغذية والأدوية لحالات الطوارئ لمساعدة من هم بحاجة إليها. |
running all kinds of errands, such as fetching groceries and medicines. | UN | :: القيام بكافة أنواع المشاوير، التي من قبيل جلب مواد البقالة والأدوية. |
UNICEF provided material and medicines for Fraternité Notre Dame's Health Clinic. | UN | وقدمت اليونيسيف المواد والأدوية لمستوصف جمعية أخوة نوتردام. |
Similarly, research and the dissemination of technology greatly affect public health on the continent, notably through vaccines and medicines to treat tropical diseases. | UN | وبالمثل، يؤثر تعميم التكنولوجيا والأبحاث تأثيرا كبيرا على الصحة العامة بالقارة، ولا سيما من خلال اللقاحات والأدوية لمعالجة أمراض المناطق المدارية. |
Finally, remittances contribute to improving child and maternal health by allowing the purchase of food and medicines. | UN | وأخيراً، يذكر أن التحويلات تسهم في تحسين صحة الأم والطفل من خلال إتاحة اقتناء الأغذية والأدوية. |
The lengthy delays associated with each level of bureaucracy have even resulted in food and medicines becoming spoiled. | UN | وقد أدت حالات التأخير المطولة المرتبطة بكل مستوى من مستويات البيروقراطية، إلى تلف الأغذية والأدوية. |
This money was used to cover the costs of sheeting material and medicines used by FDLR units and their dependants in forested regions near Kashindaba and Shabunda, in South Kivu. | UN | وقد استخدم هذا المال لتغطية تكاليف الأغطية والأدوية التي استخدمها أفراد وحدات القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، وأتباعهم في مناطق حرجية بالقرب من كاشندابا وشابوندا في كيفو الجنوبية. |
Delayed deployment of medical equipment and medicines and the inability of contingents to maintain their medical facilities on a self-containment basis negatively impacted the delivery of medical services in UNAMID | UN | إن التأخير في نشر المعدات الطبية والأدوية وعدم قدرة الوحدات على تسيير مرافقها الطبية على أساس الاكتفاء الذاتي تركا أثرا سلبيا على تقديم الخدمات الطبية في البعثة |
More supplies were now getting into Gaza, but they mainly consisted of food and medicines. | UN | وقال إن المزيد من الإمدادات تدخل غزة الآن، لكنها تتكون أساسا من مواد غذائية وأدوية. |
Stationery, toys and medicines to Baqáa school and health centre, 1996 | UN | قرطاسـية، ألعاب وأدوية للمدرسة والمركز الصحي في البقعة، ١٩٩٦ |
The Claimant also asserts that medical instruments and medicines were stolen and foodstuffs were plundered from an out-patients’ clinic. | UN | ويدعي المطالب أيضاً أنه قد سرقت أدوات طبية وأدوية ونهبت مواد غذائية من إحدى العيادات الخارجية. |
As a medical doctor, she was concerned about the deteriorating health of the prisoners, who had been deprived of daylight and medicines for at least five months. | UN | وإنها كطبيبة يساورها القلق بسبب تدهور صحة السجناء الذين تم حرمانهم من ضوء النهار والدواء لمدة خمسة شهور على الأقل. |
In the same camp, items such as rice, drugs and medicines worth the equivalent of $552,756 were purchased without calling for tenders. | UN | وفي المخيم نفسه، اشتريت مواد كاﻷرز، والعقاقير واﻷدوية قيمتها ما يعادل ٧٥٦ ٥٥٢ دولارا دون اللجوء الى طلب تقديم عطاءات. |
6. States should ensure that persons with disabilities are provided with any regular treatment and medicines they may need to preserve or improve their level of functioning. | UN | ٦ - ينبغي أن تضمن الحكومات حصول المعوقين على أي علاج منتظم أو أدوية قد يحتاجون اليها في الحفاظ على مستوى أدائهم أو تحسينه. |
ICRC, in cooperation with the Aga Khan Foundation, therefore chose to assist the entire population, without distinguishing between the internally displaced and the local population, primarily with food and medicines. | UN | ولذلك فقد آثرت لجنة الصليب اﻷحمر الدولية، بالتعاون مع مؤسسة أغاخان، أن تساعد السكان كلهم دونما تمييز بين المشردين داخليا وبين المحليين، وذلك باﻷغذية واﻷدوية في المقام اﻷول. |
Although families can bring food and medicines to their relatives, such supplies are reportedly sometimes confiscated by the prison authorities. | UN | ومع أن اﻷسر تستطيع أن تحمل معها اﻷغذية واﻷدوية إلى أقاربها، فقد ذُكر أن سلطات السجون تصادر هذه اﻹمدادات أحياناً. |
Projects to promote traditional herbs and medicines | UN | مشاريع تشجيع العلاج بالأعشاب والطب التقليدي |
I therefore assert the commitment of the Government of Peru to a policy of universal access to insurance coverage and medicines for all. | UN | لذلك أؤكد التزام حكومة بيرو بسياسة قوامها حصول الجميع على التأمين الصحي وعلى الأدوية للجميع. |
They are used by some departments in WHO, such as the Department of Essential Drugs and medicines Policy. | UN | وتستخدمها بعض الإدارات التابعة لمنظمة الصحة العالمية، مثل إدارة العقاقير الأساسية وسياسة الأدوية. |