ويكيبيديا

    "and members of the collaborative partnership on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وأعضاء الشراكة التعاونية في
        
    • وأعضاء الشراكة التعاونية المعنية
        
    Inputs were also received from 29 regional or subregional entities and members of the Collaborative Partnership on Forests. UN ووردت أيضا مدخلات من 29 كيانا من الكيانات الإقليمية أو دون الإقليمية وأعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات.
    Interactive dialogue among Member States, major groups and members of the Collaborative Partnership on Forests UN جلسة تحاور بين الدول الأعضاء والمجموعات الرئيسية وأعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات
    Interactive discussion among Member States, major groups and members of the Collaborative Partnership on Forests UN الحلقة التحاورية بين الدول الأعضاء والمجموعات الرئيسية وأعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات
    Round tables Ministerial dialogue with heads of organizations and members of the Collaborative Partnership on Forests UN ثالثا - الحوار الوزاري مع رؤساء المنظمات وأعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات
    The Workshop identified a general basis for collaboration, and also some immediate actions that would greatly increase collaboration between the United Nations Forum on Forests, the Convention on Biological Diversity and members of the Collaborative Partnership on Forests. UN 3 - وحددت حلقة العمل أساسا عاما للتعاون، وحددت أيضا بعض الإجراءات الفورية التي من شأنها أن تزيد بشكل كبير التعاون بين منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات واتفاقية التنوع البيولوجي وأعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات.
    63. Also at its 6th meeting, on 26 January, the Forum held an interactive dialogue among Member States, major groups and members of the Collaborative Partnership on Forests, moderated by Alexander Buck, Executive Director, International Union of Forest Research Organizations (IUFRO). UN 63 - في الجلسة السادسة أيضا، المعقودة في 26 كانون الثاني/يناير، عقد المنتدى جلسة تحاور فيما بين الدول الأعضاء والمجموعات الرئيسية وأعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات، أدارها ألكسندر بوك، المدير التنفيذي للاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية.
    3. The Forum held an interactive discussion among Member States, major groups and members of the Collaborative Partnership on Forests (CPF) at its 5th meeting, on 26 January 2011. UN 3 - عقد المنتدى حلقة تحاورية بين الدول الأعضاء والمجموعات الرئيسية وأعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات خلال جلسته الخامسة المعقودة في 26 كانون الثاني/ يناير 2011.
    40. In order to support the transfer of environmentally sound technologies to and within countries, the Ad Hoc Expert Group strongly advises the United Nations Forum on Forests to recommend to Member States and members of the Collaborative Partnership on Forests to consider the adoption of the following actions: UN 40 - يوصي فريق الخبراء المخصص بقوة، من أجل دعم نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا إلى البلدان المعنية وفيما بينها، بأن منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات الدول الأعضاء فيه وأعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات كي ينظروا في مسألة اعتماد الإجراءات التالية:
    4. Invites Member States and members of the Collaborative Partnership on Forests to initiate and support additional pilot projects and to continue to support the existing pilot projects in Ghana, Liberia, Nicaragua and the Philippines on the implementation of the non-legally binding instrument on all types of forests; UN 4 - يدعو الدول الأعضاء وأعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات إلى مباشرة ودعم مشاريع رائدة إضافية، ومواصلة دعم المشاريع الرائدة القائمة في غانا والفلبين وليبريا ونيكاراغوا في مجال تنفيذ الصك غير الملزم قانونا المتعلق بجميع أنواع الغابات؛
    31. Invites Member States and members of the Collaborative Partnership on Forests and other relevant stakeholders to support the implementation of all functions of the facilitative process, and to this end invites donor countries to provide voluntary contributions to ensure that all functions of the facilitative process are performed; UN 31 - يدعو الدول الأعضاء وأعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات وسائر الجهات المعنية إلى دعم تنفيذ جميع مهام العملية التيسيرية، ولهذه الغاية، يدعو البلدان المانحة إلى تقديم التبرعات لضمان أداء جميع مهام العملية التيسيرية؛
    (j) Invite Member States and members of the Collaborative Partnership on Forests to provide support to research programmes targeted at identifying, refining and extending indigenous environmentally sound technologies that can be used to incorporate and preserve traditional forest-related knowledge. UN (ي) يدعو الدول الأعضاء وأعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات إلى توفير الدعم لبرامج البحوث الرامية إلى تحديد وصقل وتوسيع نطاق التكنولوجيات المحلية السليمة بيئيا التي يمكن استعمالها من أجل استيعاب المعارف التقليدية في مجال الغابات والحفاظ عليها.
    5. Encourages donor countries and other countries in a position to do so and members of the Collaborative Partnership on Forests to make voluntary financial contributions to the Forum Trust Fund to enable the Forum secretariat, with the assistance of the National Forest Programme Facility, to effectively assist, on request, in the preparation of voluntary national reports; UN 5 - يشجع البلدان المانحة، والبلدان الأخرى التي يمكنها تقديم تبرعات مالية للصندوق الاستئماني للمنتدى وأعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات إلى تقديم تلك التبرعات لتمكين أمانة المنتدى، بمساعدة من مرفق برامج الحراجة الوطنية، من أن تقدم المساعدة على نحو فعال، عند الطلب، في إعداد التقارير الوطنية الطوعية؛
    VIII. Issues for further consideration 55. The new working modalities of the United Nations Forum on Forests as well as the changing modalities of the work of the Economic and Social Council will require more interaction and sharing of perspectives with forest-related regional and subregional bodies, mechanisms, processes and members of the Collaborative Partnership on Forests in the work of the Forum. UN 55 - ستقتضي طرائق العمل الجديدة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، فضلاً عن طرائق العمل المتغيرة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، مزيداً من التفاعل وتبادل وجهات النظر مع الهيئات والآليات والعمليات الإقليمية ودون الإقليمية المتصلة بالغابات وأعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات، وذلك فيما يختص بأعمال المنتدى.
    (d) To conduct activities to address information and data gaps related to forests and economic development as part of the intersessional activities of the Forum's facilitative process in preparation for the eleventh session, to be held in 2015, in collaboration with countries and members of the Collaborative Partnership on Forests; UN (د) وتنفيذ أنشطة لمعالجة الثغرات في المعلومات والبيانات ذات الصلة بالغابات والتنمية الاقتصادية في إطار العملية التيسيرية لأنشطة ما بين الدورات التي يضطلع بها منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في إطار التحضير للدورة الحادية عشرة التي ستعقد في عام 2015، بالتعاون مع البلدان وأعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات؛
    (c) Invite Member States and members of the Collaborative Partnership on Forests, in particular the World Bank, GEF and the International Tropical Timber Organization, to facilitate and develop an assessment and exploration of how to expand support for microcredit linked to enabling the transfer of environmentally sound technologies, especially for local communities; UN (ج) يدعو الدول الأعضاء وأعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات، ولا سيما البنك الدولي ومرفق البيئة العالمية والمنظمة الدولية للأخشاب المدارية، إلى تيسير ووضع تقييم واستكشاف كيفية توسيع نطاق الدعم للائتمانات الصغيرة المتصلة بالتمكين من نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا، ولا سيما لفائدة المجتمعات المحلية.
    (f) Encourage Member States and members of the Collaborative Partnership on Forests to initiate and support, as requested by Member States, additional pilot projects on the implementation of the forest instrument. UN (و) تشجيع الدول الأعضاء وأعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات على بدء مشاريع نموذجية إضافية بشأن تنفيذ صك الغابات ودعمها، على النحو الذي تطلبه الدول الأعضاء.
    He recalled numerous intersessional activities that had taken place since the first meeting, including the six facilitative process workshops, inputs from member States, major groups and members of the Collaborative Partnership on Forests, the Advisory Group on Finance study and the Collaborative Partnership on Forests Organization-Led Initiative, which had produced over 1,000 pages of reports on forest financing. UN وأشار إلى الأنشطة العديدة المنفذة فيما بين الدورتين منذ اختتام الاجتماع الأول، بما في ذلك حلقات العمل الست المعقودة في إطار العملية التيسيرية، والـمساهمات المقدمة من الدول الأعضاء والمجموعات الرئيسية وأعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات، والـدراسة الصادرة عن الفريق الاستشاري المعني بالتمويل، وأعمال المبادرة المنفذة بقيادة المنظمات في إطار الشراكة التعاونية في مجال الغابات.
    (c) To provide financial resources to support the Forum's facilitative process in addressing information and data gaps related to forests and economic development, as part of its intersessional activities in preparation for the eleventh session, to be held in 2015, in collaboration with countries and members of the Collaborative Partnership on Forests. UN (ج) توفير الموارد المالية لدعم العملية التيسيرية لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات لمعالجة الثغرات في المعلومات والبيانات المتصلة بالغابات والتنمية الاقتصادية، في إطار الأنشطة التي تنفذها فيما بين الدورات أثناء التحضير للدورة الحادية عشرة التي ستعقد في عام 2015، بالتعاون مع البلدان وأعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد