Presentations have been stimulating and have led to useful dialogues between the keynote speakers and members of the Commission. | UN | وكانت العروض مشوقة وأفضت إلى حوارات مفيدة بين المتكلمين الرئيسيين وأعضاء اللجنة. |
Since the concept of competition law and policy is a very new phenomenon in Ethiopia, both the secretariat and members of the Commission need training in this area. | UN | وبالنظر إلى أن مفهوم قانون وسياسة المنافسة ظاهرة جديدة جداً في أثيوبيا، فإن أفراد الأمانة وأعضاء اللجنة على السواء يحتاجون إلى تدريب في هذا المجال. |
The Chairman and members of the Commission are appointed by the Government with a special decision. | UN | ويعيَّن رئيس وأعضاء اللجنة بقرار خاص من الحكومة. |
The Chairman and members of the Commission are appointed through the Constitutional Council. | UN | ويتولى المجلس الدستوري تعيين رئيس اللجنة وأعضائها. |
1. Representatives from the following States members of UNCTAD and members of the Commission attended the session: | UN | 1- حضر الدورة ممثلون عن الدول التالية الأعضاء في الأونكتاد والأعضاء في اللجنة: |
The Commission also met with the Chairman and members of the Commission of Inquiry in Burundi and the Special Representative of the Secretary-General. | UN | والتقت اللجنة الدولية كذلك برئيس وأعضاء لجنة التحقيق في بوروندي والممثل الخاص لﻷمين العام. |
2. The parties and members of the Commission are under an obligation to protect the confidentiality of any information they receive in confidence during the proceedings of the commission. | UN | 2 - يقع على الطرفين وعلى أعضاء اللجنة التزام بحماية سرية أية معلومات يتلقونها بسرية خلال إجراءات اللجنة. |
1. Representatives from the following States members of UNCTAD and members of the Commission attended the session: | UN | 1- حضر الدورة ممثلو الدول التالية الأعضاء في الأونكتاد وأعضاء اللجنة: |
1. Representatives from the following States members of UNCTAD and members of the Commission attended the session: Algeria Angola | UN | 1- حضر الدورة ممثلو الدول التالية الأعضاء في الأونكتاد وأعضاء اللجنة: |
18. It has been the practice of the Commission for the Rapporteur to prepare the texts of the draft report in consultation with the Secretariat and members of the Commission. | UN | 18 - جرت العادة في اللجنة على أن يعد المقرر نصوص مشروع التقرير بالتشاور مع الأمانة العامة وأعضاء اللجنة. |
2. The parties and members of the Commission are under an obligation to protect the confidentiality of any information they receive in confidence during the proceedings of the commission. | UN | 2 - يلتزم الأطراف وأعضاء اللجنة بحماية سرية أية معلومات يتلقونها بسرية خلال إجراءات اللجنة. |
She outlined reforms of the Commission's working methods, such as the introduction of the high-level segment for dignitaries and an interactive dialogue between the special procedures mandate-holders and members of the Commission. | UN | وعرضت موجزا لإصلاحات أساليب عمل اللجنة من قبيل استحداث الجزء الرفيع المستوى الخاص بكبار الشخصيات وإدراج حوار تفاعلي بين الإجراءات الخاصة وأصحاب المهام وأعضاء اللجنة. |
2. The parties and members of the Commission are under an obligation to protect the confidentiality of any information they receive in confidence during the proceedings of the commission. | UN | 2 - يلتزم الأطراف وأعضاء اللجنة بحماية سرية أية معلومات يتلقونها بسرية خلال إجراءات اللجنة. |
7. It has been the practice in this Commission for the Rapporteur to prepare the texts of the draft report in consultation with the Secretariat and members of the Commission. | UN | ٧ - لقد جرت العادة في هذه اللجنة على أن يعد المقرر نصوص مشروع التقرير، بالتشاور مع اﻷمانة العامة وأعضاء اللجنة. |
3. On the expiry of the said period, the boxes shall be opened and the documents and records of the Commission shall be destroyed in the presence of the Chairman and members of the Commission. | UN | 3 - يتم بعد انقضاء المدة السالفة فتح وإتلاف وثائق اللجنة وتسجيلاتها بحضور رئيس وأعضاء اللجنة. تعديل النظام |
2. The parties and members of the Commission are under an obligation to protect the confidentiality of any information they receive in confidence during the proceedings of the commission. | UN | 2 - تكلف الأطراف وأعضاء اللجنة بحماية سرية أية معلومات يتلقونها بصورة سرية أثناء أعمال اللجنة. |
The terms of office of the chairperson and members of the Commission had expired and the Government was working to have their successors appointed. | UN | وقال إن مدة ولاية كل من رئيس اللجنة وأعضائها انتهت وإن الحكومة تعمل من أجل تعيين من يخلفهم. |
8.104 The provision of $115,100 would cover the cost of library books and materials, which serve as a resource to the secretariat and members of the Commission. | UN | ٨-٤٠١ يغطي التقدير البالغ ١٠٠ ١١٥ دولار تكلفة كتب ولوازم المكتبة التي تعد موردا ﻷمانة اللجنة وأعضائها. |
1. Representatives from the following States members of UNCTAD and members of the Commission attended the session: Algeria | UN | 1- حضر الدورة ممثلون عن الدول التالية الأعضاء في الأونكتاد والأعضاء في اللجنة: |
Bearing in mind the divergence of positions among States and members of the Commission regarding the need for exceptions and, if they existed, the extent of their scope, her delegation requested the Commission to take a cautious approach. | UN | ومع مراعاة الاختلاف في المواقف بين الدول وأعضاء لجنة القانون الدولي بشأن الحاجة إلى استثناءات، ومدى نطاقها في حال وجودها، فإن وفدها يطلب من اللجنة اتباع نهج حذر. |
2. The parties and members of the Commission are under an obligation to protect the confidentiality of any information they receive in confidence during the proceedings of the commission. | UN | 2 - يقع على الطرفين وعلى أعضاء اللجنة التزام بحماية سرية أية معلومات يتلقونها بسرية خلال إجراءات اللجنة. |
The Chairman and members of the Commission had fled the country, seeking exile in Benin; although some of them had subsequently returned to Togo, the Chairman, a supporter of the opposition party, had remained in exile with the Commission documents and files in his possession. | UN | وقد هرب رئيس اللجنة وأعضاؤها وعاشوا في المنفى في بنن؛ وفي وقت لاحق، عاد بعض اﻷعضاء الى توغو؛ ولكن الرئيس، وهو من مؤيدي حزب المعارضة، ظل في المنفى وفي حوزته وثائق وملفات تخص اللجنة. |