ويكيبيديا

    "and membership in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والعضوية في
        
    • وعضوية
        
    • وعضويته في
        
    • وعضويتها في
        
    • والانضمام إلى عضوية
        
    • والحصول على عضوية
        
    That they share the same life stance and membership in a life stance organization does not change this situation. UN وكونهم يشاركون في نفس فلسفة الحياة والعضوية في منظمة تعتنق فلسفة الحياة ذاتها لا يغير هذا الوضع.
    European integration and membership in NATO are two main objectives for Albania. UN ويشكل الاندماج الأوروبي والعضوية في حلف شمال الأطلسي هدفين أساسين لألبانيا.
    Total number of beneficiaries in small-credit loans and membership in cooperative societies within the settlement; UN • إجمالي عدد المستفيدين من القروض الائتمانية الصغيرة والعضوية في التعاونيات داخل المستوطنة؛
    Romania's fundamental option — that of European reintegration and membership in NATO — is well known. UN والخيار اﻷساسي لرومانيا المتمثل في إعــادة الاندماج في أوروبا وعضوية منظمة حلف شمال اﻷطلسي، معروف تماما.
    He requested refugee status, on the grounds that he had a well-founded fear of persecution based on his political opinion and membership in a particular social group. UN وطلب الحصول على مركز اللاجئ، على أساس أن لديه مخاوف من الاضطهاد لها ما يبررها استنادا إلى آرائه السياسية وعضويته في جماعة اجتماعية معينة.
    Paraguay is proud of its contribution to and membership in the Rio Group. UN وتفخر باراغواي بمساهمتها وعضويتها في مجموعة ريو.
    Political parties and membership in parties play a significant role in the conduct of public affairs and the election process. UN فالأحزاب السياسية والانضمام إلى عضوية الأحزاب تؤدي دوراً هاماً في إدارة الشؤون العامة والعملية الانتخابية.
    Sex desegregation of statistics on employment and membership in workers organizations; UN :: إنهاء التمييز الجنسي للإحصاءات المتعلقة بالتوظيف والعضوية في المنظمات العمالية؛
    International appointments and membership in professional societies UN المناصب الدولية والعضوية في الجمعيات المهنية
    Major appointments and membership in professional societies UN المناصب الرئيسية والعضوية في الجمعيات المهنية
    In Africa, the great majority of international migration takes place within the continent itself, especially from neighbouring countries, largely determined by geographical location and membership in the regional economic communities. UN ففي أفريقيا، تحدث الغالبية الكبرى من حالات الهجرة الدولية داخل القارة نفسها، خصوصا من البلدان المجاورة، وتتحدَّد الهجرة إلى حد كبير نتيجة للموقع الجغرافي والعضوية في الجماعات الاقتصادية الإقليمية.
    If applicable and relevant, please list scientific awards, professional societies, honorary memberships, and membership in advisory committees/panels: UN يرجى إيراد قائمة بالجوائز العلمية والجمعيات المهنية والعضوية الفخرية والعضوية في اللجان والأفرقة الاستشارية إذا كان ينطبق أو كان ملائماً:
    Domestically, law enforcement agencies rely on relevant legislative provisions, memorandums of understanding and membership in national central bodies for cooperation, coordination and information-exchange. UN أما على الصعيد المحلي، فتستند وكالات إنفاذ القانون إلى النصوص التشريعية الموضوعة في هذا الصدد، ومذكرات التفاهم، والعضوية في الهيئات المركزية الوطنية المعنية بالتعاون والتنسيق وتبادل المعلومات.
    Domestically, law enforcement agencies rely on relevant legislative provisions, memorandums of understanding and membership in national central bodies for cooperation, coordination and information-exchange. UN وعلى الصعيد المحلي، تعتمد وكالات إنفاذ القانون على النصوص التشريعية ذات الصلة وعلى مذكرات التفاهم والعضوية في الهيئات المركزية الوطنية للتعاون والتنسيق وتبادل المعلومات.
    Please also provide information on any other measures taken or envisaged by the Government to promote women's participation in political and public decision making positions such as the civil service, public administration and membership in public councils and boards, including Azores and Madeira, where the electoral law does not apply. UN ويُرجى أيضا تقديم معلومات عن أي تدابير أخرى اتخذتها الحكومة أو تتوخى اتخاذها لتشجيع مشاركة المرأة في مناصب صُنع القرارات السياسية والعامة مثل الخدمة المدنية، والإدارة العامة، والعضوية في المجالس العامة وفي مجال الإدارة بما في ذلك في جزر الأزور وماديرا اللتان لا ينطبق عليهما قانون الانتخابات.
    Please also provide information on any other measures taken or envisaged by the Government to promote women's participation in political and public decision making positions such as the civil service, public administration and membership in public councils and boards, including Azores and Madeira, where the electoral law does not apply. UN ويُرجى أيضاً تقديم معلومات عن أي تدابير أخرى اتخذتها الحكومة أو تتوخي اتخاذها لتشجيع مشاركة المرأة في مناصب صُنع القرارات السياسية والعامة مثل الخدمة المدنية والإدارة العامة والعضوية في المجالس العامة وفي مجالس الإدارة، بما في ذلك في جزر الأزور وماديرا حيث لا ينطبق قانون الانتخابات عليها.
    Approval of the nominees to the Bureau and membership in the Working Group on Communications on the Status of Women UN الموافقة على المرشحين للمكتب وعضوية الفريق العامل المعني بالرسائل المتعلقة بوضع المرأة
    From a Soviet-occupied European country with no trace on the political map, Latvia has re-emerged as a country with stable democratic institutions and membership in the United Nations, the European Union and NATO. UN فمن بلد تحت الاحتلال السوفيتي، لا أثر له على الخارطة السياسية، انبرت لاتفيا كبلد يتمتع بمؤسسات ديمقراطية مستقرة وعضوية الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي وحلف الناتو.
    The complainant claimed that he and his family had economic problems because he struggled to get a job due to his political beliefs and membership in the Azerbaijan National Party. UN وادعى صاحب الشكوى أنه عانى هو وأسرته من مشاكل اقتصادية لأنه كافح للحصول على عمل ولكن لم يتحقق له ذلك بسبب معتقداته السياسية وعضويته في الحزب الوطني الأذربيجاني.
    While living in Azerbaijan, the complainant claims he and his family had economic problems because he struggled to get a job due to his political beliefs and membership in the Azerbaijan National Party (AMIP). UN ويَدَّعي أنه عانى وأسرته من مشاكل اقتصادية عندما كان يعيش في أذربيجان لأنه وجد صعوبة في العثور على عمل بسبب معتقداته السياسية وعضويته في حزب الاستقلال الوطني في أذربيجان.
    The necessary resources are allocated from the State budget to ensure that the Czech Republic will fully honour its commitments arising from international treaties and membership in international organizations. UN وتخصَّص الموارد اللازمة من ميزانية الدولة لكفالة تمكن الجمهورية التشيكية من الوفاء الكامل بالتزاماتها الناشئة عن معاهدات دولية وعضويتها في المنظمات الدولية.
    Political parties and membership in parties play a significant role in the conduct of public affairs and the election process. UN فاﻷحزاب السياسية والانضمام إلى عضوية اﻷحزاب تلعب دورا هاما في إدارة الشؤون العامة والعملية الانتخابية.
    In the Middle East, the just struggle of the Palestinian people for a viable State of their own and membership in the United Nations deserved support and would be a guarantor of regional peace. UN وفي الشرق الأوسط يستحق النضال العادل للشعب الفلسطيني من أجل إقامة دولته القابلة للبقاء والحصول على عضوية الأمم المتحدة، أن يحظى بالدعم ورأى أن ذلك سيكون ضمانة للسلام الإقليمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد