ويكيبيديا

    "and memory" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والذاكرة
        
    • وذاكرة
        
    • لتأبين
        
    • وذاكرتي
        
    • والتذكر
        
    • وذاكرتها
        
    He's developed a nootropic drug that enhances learning and memory. Open Subtitles قام بتطوير عقار منشط للذهن يقوم بعزيز التعلم، والذاكرة
    Under the Memory of the World Programme and its Registers, UNESCO safeguarded original material and raised awareness about the importance of heritage and memory. UN وفي إطار برنامج ذاكرة العالم وسجلاته، حفظت اليونسكو المواد الأصلية وأزكت الوعي بأهمية التراث والذاكرة.
    Brazil asked Uruguay about its experience with the right to truth and memory. UN وسألت أوروغواي عن تجربتها فيما يتعلق بالحق في الحقيقة والذاكرة.
    I use it also because language is culture, history and memory. UN وأنا أستخدمها أيضا، لأن اللغة ثقافة وتاريخ وذاكرة.
    There will be a special meeting of the General Assembly dedicated to the life and memory of His Excellency Nelson Mandela to be held on Wednesday, 11 December 2013, from 16:00 to 18:00. UN ستُعقد جلسة خاصة للجمعية العامة لتأبين فخامة السيد نيلسون مانديلا، يوم الأربعاء 11 كانون الأول/ديسمبر 2013، من الساعة 16:00 إلى الساعة 18:00.
    The archives are tools for fostering reconciliation and memory. UN وتشكل المحفوظات أدوات لتعزيز المصالحة والذاكرة.
    The public parts of the archives, which are tools for fostering reconciliation and memory, should be accessible to those populations in some form. UN ويتعين تمكين هؤلاء السكان من الاطلاع بشكل ما على الأجزاء العامة من المحفوظات، والتي تشكل أداة لتعزيز المصالحة والذاكرة.
    Truth, justice and memory were its watchwords. UN وأشارت إلى أن الحقيقة والعدالة والذاكرة هي الشعارات التي تحرك منظمتها.
    Speaking of money, the New York Mind and memory Institute did just get a $500 million investment. Open Subtitles بذِكر المال، معهد نيويورك للمخ والذاكرة تسلَّم للتو استثمارًا قدره خسمائة مليون.
    In a nutshell, we'll be using a combination of hypnotherapy and memory reprocessing techniques. Open Subtitles باختصار، سنكون باستخدام مزيج من العلاج بالتنويم المغناطيسي والذاكرة تقنيات إعادة المعالجة.
    He reigned among the stars in Valhalla, and his ravens... gave him wisdom and memory. Open Subtitles لقد حكم بين نجوم فالهالا ومنحته غربانه الحكمة والذاكرة
    He furnished constant proof of attention and memory. Open Subtitles إنه يقدم أدلة ثابتة على الانتباه والذاكرة
    A glitch in the brain's ability to process recognition and memory. Open Subtitles أي خطأ في قدرة الدماغ لمعالجة الإعتراف والذاكرة.
    Founded in 1995 in Egypt, the Women and memory Forum is composed of a group of women academics, researchers and activists concerned about the negative representations and perceptions of Arab women in the cultural sphere. UN تأسس منتدى المرأة والذاكرة في مصر عام 1995، وهو يتألف من مجموعة من النساء الأكاديميات والباحثات والناشطات المعنيات بالتصوير السلبي للمرأة العربية والأفكار السلبية الخاصة بها في المجال الثقافي.
    Above all, the proposed mobility scheme showed scant respect for institutional knowledge and memory which would be hard to maintain under a system of constant rotation. UN وبصفة عامة، لم يول المخطط المقترح للتنقل سوى قدر قليل من الاعتبار للمعارف والذاكرة المؤسسية وهو أمر يصعب الحفاظ عليه ضمن نظام يتسم بالتناوب المتواصل.
    Moreover, one of the ICTY's earlier reports elegantly embodies the far-reaching meaning of the Tribunal's work when it states that the Tribunal performs the role of justice and memory. UN وفضلا عن ذلك، فإن أحد التقارير السابقة للمحكمة الخاصة بيوغوسلافيا جسد بشكل رائع المعنى العميق لعمل المحكمة عندما قال إن المحكمة تؤدي دور العدالة والذاكرة.
    The following are two of the most important events organized by FEDEFAM: in 2006, in Bogotá, where our twenty-fifth anniversary was celebrated and a new Executive Committee elected; and in 2007, in Buenos Aires: meeting on truth, justice and memory. UN وفيما يلي اثنين من أهم المناسبات التي نظمها الاتحاد: في عام 2006، احتفل في بوغوتا بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لتأسيسه وانتخب اللجنة التنفيذية الجديدة، وفي عام 2007، عقد في بوينس آيرس اجتماعاً بشأن الحقيقة والعدالة والذاكرة.
    That solidarity will not only stay in the heart and memory of every Indonesian, but even now is proving to be an invaluable resource in our efforts to deal with the disastrous effects of the tsunami. UN فذلك التضامن لن يبقى في قلب وذاكرة كل إندونيسي فحسب بل إنه يثبت حتى الآن أنه مورد ثمين في جهودنا للتعامل مع آثار سونامي المأساوية.
    May you forgive me as you forgive him, as a man and a soldier, for restoring the honor and memory of the b-11. Open Subtitles هلا سامحتني كما سامحته كرجل وجندي, لاسترجاع كرامة وذاكرة ال B-11؟
    The President informed the General Assembly that he would convene a special meeting dedicated to the life and memory of His Excellency Nelson Mandela, former President of the Republic of South Africa, and that the date and venue of the meeting would be announced in due course. UN وأبلغ الرئيس الجمعية العامة أنه سيدعو إلى عقد اجتماع استثنائي مكرّس لتأبين فخامة السيد نيلسون مانديلا، الرئيس الأسبق لجمهورية جنوب أفريقيا، وأنه سيُعلَن عن تاريخ ومكان انعقاد الاجتماع في الوقت المناسب.
    Lock them away! Bury them beyond sight and memory! Open Subtitles احبسها، فلتخفها بعيداً عن أنظاري وذاكرتي
    The Supreme Court of Uruguay mentions, as a possible ratio legis of the contested provision, the loss of reflexes and memory that might have an adverse effect on the effectiveness of staff performing the duties of first secretary, a reasoning which the Court does not find irrational. UN وتشير المحكمة العليا لأوروغواي، كتعليل قانوني ممكن للقاعدة المطعون فيها، إلى فقدان القدرة على رد الفعل والتذكر الذي قد يكون له أثر مناوئ على فعالية الموظف الذي يضطلع بمهام السكرتير الأول، وهو تعليل لا ترى المحكمة أنه غير منطقي.
    The plan articulates that goal as consolidating the institutional knowledge and memory of the United Nations on mediation and its support activities in a manner that will enable the Organization to respond effectively and consistently on the basis of lessons learned and best practices. UN وتنص الخطة على أن الهدف من وراء ذلك هو توطيد معارف الأمم المتحدة وذاكرتها المؤسسية فيما يتعلق بالوساطة وأنشطة الدعم التي تضطلع بها، على نحو يمكن المنظمة من الرد بفعالية واتساق على أساس الدروس المستفادة وأفضل الممارسات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد