ويكيبيديا

    "and mental health" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والصحة العقلية
        
    • الصحة العقلية
        
    • والعقلية
        
    • والصحة النفسية
        
    • وصحتهم العقلية
        
    • بالصحة العقلية
        
    • الصحة النفسية
        
    • وعقلية
        
    • الصحية العقلية
        
    • الصحية النفسية
        
    • والذهنية التي
        
    • وذهنية
        
    The non-communicable disease strategy has policies approved for oral and mental health. UN وتتضمّن استراتيجية الأمراض غير السارية سياسات معتمدة لصحة الفم والصحة العقلية.
    We have also developed non-communicable disease and mental health policies and strategic plans. UN ووضعنا أيضا سياسات وخططا استراتيجية للأمراض غير المعدية والصحة العقلية.
    The highly complex interrelationship between physical and mental health also affects decisions regarding treatment options. UN ويؤثر الترابط البالغ التعقيد بين الصحة البدنية والصحة العقلية أيضا على القرارات المتعلقة بالخيارات العلاجية.
    We likewise recognize that injuries, accidents and mental health disorders are additional burdens that require parallel attention. UN ونحن ندرك بالمقابل أنّ الإصابات والحوادث واضطرابات الصحة العقلية هي أعباء إضافية تستدعي اهتماماً موازياً.
    Access to medicine is central to physical and mental health. UN الوصول إلى الدواء مسألة أساسية بالنسبة للصحة البدنية والعقلية.
    To this end Bills on Health Care and mental health are being drafted. UN ولتحقيق هذه الغاية، يجري حالياً صياغة مشاريع قوانين للرعاية الصحية والصحة النفسية.
    :: Provide access to medical care and mental health services UN :: توفير فرص الحصول على خدمات الرعاية الطبية والصحة العقلية
    He further noted that an Office for Disability and mental health had been established in 2008. UN ولاحظ كذلك أنه جرى إنشاء مكتب يُعنى بالعجز والصحة العقلية في عام 2008.
    10. The following recommendations are essential for promoting education and mental health and increasing the well-being of girls and women of all ages. UN والتوصيات التالية أساسية لتعزيز التعليم والصحة العقلية وزيادة رفاه الفتيات والنساء من جميع الأعمار.
    In addition to this, new service development in primary care, child health, disability support services and mental health has been under way. UN وعلاوة على ذلك، بدأ تقديم خدمات مطورة جديدة في مجال الرعاية الأولية وصحة الطفل ومساندة المعوقين والصحة العقلية.
    additional tele-health services in the areas of Fetal Alcohol Spectrum Disorders and mental health. UN :: الخدمات الإضافية للصحة عن بُعد في مجالات الاضطرابات التي يحدثها الكحول للجنين والصحة العقلية.
    Social welfare and mental health services for homeless persons at temporary shelters must be available for at least six hours a day. UN ويجب أن تتوفر خدمات الرعاية الاجتماعية والصحة العقلية للمشردين في الملاجئ المؤقتة لفترة لا تقل عن ستّ ساعات يومياً.
    Social welfare and mental health services at temporary shelters are made up of the following in particular: UN وتتألف خدمات الرعاية الاجتماعية والصحة العقلية في الملاجئ المؤقتة من الخدمات التالية بالخصوص:
    We participated in the creation of a new Working Group on Children and mental health. UN وشاركنا في إقامة فريق عامل جديد معني بالأطفال والصحة العقلية.
    The NGO Committee on Mental Health and its members have worked diligently to call attention to the importance of gender and mental health in our advocacy at the United Nations. UN وظلت لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالصحة العقلية وأعضاؤها يعملون بدأب لتوجيه الانتباه لأهمية صحة الجنسين والصحة العقلية في نشاط الدعوة الذي نضطلع به في الأمم المتحدة.
    Health and mental health professionals must understand the impact of discrimination and violence on women. UN ويتعين على أخصائيي الصحة والصحة العقلية أن يتفهموا ما يتركه التمييز والعنف من أثر على المرأة.
    The broader scope of non-communicable diseases also includes conditions such as gastrointestinal diseases, renal diseases, neurological and mental health disorders. UN ويتسع نطاق الأمراض غير المعدية أكثر ليشمل أيضا أمراض المعدة والأمعاء، وأمراض الكليتين، والاختلالات العصبية واختلالات الصحة العقلية.
    The Centre is staffed by administrative social work and mental health professionals. UN ويتألف موظفو المركز من موظفي الخدمة الاجتماعية الإدارية والعاملين في الصحة العقلية.
    - To provide for the physical and mental health of staff worldwide and advise administration on staff benefits; UN :: الاعتناء بالصحة الجسدية والعقلية للموظفين في جميع أنحاء العالم، وإسداء المشورة للإدارة بشأن استحقاقات الموظفين؛
    The success achieved thus far had been made possible through a preventive approach linking sexual, reproductive and mental health. UN وقد أمكن تحقيق هذا النجاح حتى الآن بفضل إتباع نهج وقائي يربط بين الصحة الجنسية والإنجابية والصحة النفسية.
    The impact had been not only on their immediate physical integrity and mental health but also on their future well-being, safety and development. UN ولم يقع الأثر على سلامتهم البدنية وصحتهم العقلية المباشرة فقط، وإنما على رفاههم وسلامتهم وتنميتهم في المستقبل أيضاً.
    Steps have been taken to recruit a second Mental Health Worker and mental health legislation in the Falkland Islands is under review. UN واتخذت خطوات للاستعانة بموظف ثان للصحة العقلية ويجري حاليا استعراض لتشريع خاص بالصحة العقلية في جزر فوكلاند.
    Supervise social, psychological and mental health programmes for students; UN الإشراف على برامج الصحة النفسية والعقلية والاجتماعية للطلاب؛
    Encouraging and widely promoting the importance of regular physical exercise as a way to maintain good physical and mental health UN التشجيع على ممارسة الرياضة البدنية المنتظمة كوسيلة للحفاظ على صحة بدنية وعقلية جيدة والترويج لذلك على نطاق واسع؛
    The study also showed that the association between abortion and mental health problems persisted after adjustment for confounding factors. UN وبيّنت الدراسة أيضا أن العلاقة بين الإجهاض والمشاكل الصحية العقلية غالباً ما تدوم بعد التكيف مع عوامل مقيتة.
    However, it was concerned at the emerging trends in obesity, psychological and mental health problems. UN بيد أنها شعرت بالقلق إزاء الاتجاهات الناشئة المتمثلة في البدانة والمشاكل الصحية النفسية والعقلية.
    Physical and mental health injury of women and girls resulting from persistence of harmful traditional practices. UN الأضرار البدنية والذهنية التي تصيب النساء والفتيات بسبب استمرار الممارسات التقليدية الضارة.
    These so-called recuperados return in a deplorable state of physical and mental health and relate stories of servitude and inhuman treatment at the hands of the Shining Path. UN وهؤلاء الذين يطلق عليهم اسم " المستعادين " recuperados يعودون في حالة بدنية وذهنية يرثى لها ويسردون قصصا عن ممارسات الاستعباد والمعاملة اللاإنسانية التي عانوها على يد الدرب الساطع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد