ويكيبيديا

    "and metohija in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وميتوهيا في
        
    • وميتوهيا فيما
        
    Since UNMIK came to Kosovo and Metohija in 1999 the schools attended by Albanian pupils are beyond the educational system of the Republic of Serbia. UN أصبحت المدارس التي يدرس بها التلاميذ الألبان، منذ أن جاءت البعثة إلى كوسوفو وميتوهيا في عام 1999، خارج النظام التعليمي لجمهورية صربيا.
    We also remind that the engagement of this very same international community resulted in the return of six hundred thousands of Albanians to Kosovo and Metohija in only three months. UN ونحن نذّكر أيضا بأن التزام هذا المجتمع الدولي ذاته هو الذي كانت من نتائجه عودة ستمائة ألف ألباني إلى كوسوفو وميتوهيا في ظرف ثلاثة أشهر فقط.
    While some participation of members of the Serbian List for Kosovo and Metohija in Assembly committee work has taken place and two more small, independent Kosovo Serb parties have been formed, the engagement of the Kosovo Serb community in and with the Provisional Institutions remains severely limited. UN وفي حين كان هناك قدر من المشاركة من جانب الأعضاء في القائمة الصربية لكوسوفو وميتوهيا في عمل اللجان التابعة للجمعية الوطنية وقام صرب كوسوفو بتشكيل حزبين مستقلين صغيرين إضافيين، فإن مشاركة طائفة صرب كوسوفو في المؤسسات المؤقتة تظل محدودة إلى حد كبير.
    In concluding the letter, I take the opportunity to convey the impression of my Government that much of the misperception of the situation in Kosovo and Metohija in the United Nations derives from the lack of first-hand knowledge of the events taking place on the ground. UN وفي ختام رسالتي، أنتهز هذه المناسبة ﻷنقل إليكم انطباع حكومتي بأن كثيرا من سوء فهم الحالة في كوسوفو وميتوهيا في اﻷمم المتحدة يرجع إلى نقص المعلومات المباشرة عن اﻷحداث التي تحدث في الميدان.
    It pointed to his systematic recourse to the policy of fait accompli and outright cooperation with ethnic Albanian terrorist separatists in Kosovo and Metohija in their practice of the ethnic cleansing and genocide of Serbs, Roma, Muslims, Gorani, Turks and non-Albanians in general. UN وأشارت إلى لجوئه المتواصل إلى سياسة فرض اﻷمر الواقع والتعاون السافر مع الانفصاليين اﻹرهابيين ذوي اﻷصل اﻷلباني في كوسوفو وميتوهيا فيما يمارسونه من تطهير عرقي وإبادة للصرب والغجر والمسلمين والغورانيين واﻷتراك وغير اﻷلبان عموما.
    The Yugoslav authorities possess also data on the training of members of separatist—terrorist gangs in Kosovo and Metohija in the village of Mehurici, municipality of Travnik, Bosnia and Herzegovina. UN كما تمتلك السلطات اليوغوسلافية بيانات عن تدريب أعضاء العصابات الانفصالية - الإرهابية في كوسوفو وميتوهيا في قرية ميهوريتسي ببلدية ترافنيك في البوسنة والهرسك.
    Participation of the officials of the international presences in Kosovo and Metohija in the Conference is therefore contrary to these documents and principles, while the brazen invocation of a " new reality " by the Special Representative and Head of UNMIK amounts to a crass disparagement of the said resolution and the transgression of his mandate. UN ولهذا فإن مشاركة موظفين تابعين للوجودين الدوليين في كوسوفو وميتوهيا في المؤتمر مخالف لهذه الوثائق والمبادئ، في حين أن قيام الممثل الخاص ورئيس البعثة بابتداع فكرة " الواقع الجديد " بصفاقة هو بمثابة استخفاف تام بالقرار المذكور وتجاوز لحدود الولاية المسندة إليه.
    30. Lastly, his delegation wished to note that the manner in which the Secretariat referred to the Province of Kosovo and Metohija in its reports continued to be incorrect, in clear contravention of Security Council resolution 1244 (1999). UN 30 - وأخيرا، قال إن وفد بلده يود أن يذكر أن الطريقة التي تشير بها الأمانة العامة إلى مقاطعة كوسوفو وميتوهيا في تقاريرها ما زالت غير صحيحة، وتتعارض بوضوح مع قرار مجلس الأمن 1244 (1999).
    21. The 250,000 internally displaced persons who had been forced to leave the province of Kosovo and Metohija in 1999 continued to be denied return to their homes in the province owing to security concerns, legal and administrative obstacles, lack of progress in the reconstruction of housing and an extremely hostile environment. UN 21 - وأضاف قائلا إن 000 250 مشرد داخلي أكرهوا على مغادرة مقاطعة كوسوفو وميتوهيا في عام 1999 ما زالوا محرومين من العودة إلى منازلهم في المقاطعة بسبب شواغل أمنية وعقبات قانونية وإدارية وعدم حدوث تقدم في إعادة تشييد المنازل ووجود بيئة عدائية للغاية.
    12. Mr. Miroslav Milosevic, then Chargé d'Affaires ad interim of the Permanent Mission of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) to the United Nations Office at Geneva, provided additional information on mercenary activities and terrorist actions in Kosovo and Metohija in a letter dated 27 August 1998. UN 12- وقدم السيد ميروسلاف ميلوسيفيتس القائم بالأعمال المؤقت في ذلك الحين للبعثة الدائمة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية (صربيا والجبل الأسود) لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف، معلومات إضافية عن أنشطة المرتزقة والأعمال الإرهابية في كوسوفو وميتوهيا في رسالة مؤرخة في 27 آب/ أغسطس 1998.
    Mr. ŠAHOVIĆ (Serbia and Montenegro) said that the legal complexities of including Kosovo and Metohija in the reporting procedure under the Covenant should not discourage efforts to find ways to ensure that United Nations Mission in Kosovo (UNMIK) reported on the implementation of the Covenant in Kosovo. UN 27- السيد ساهوفيتش (صربيا والجبل الأسود) قال إن التعقيدات القانونية التي ينطوي عليها إدراج كوسوفو وميتوهيا في إجراءات تقديم التقارير بموجب العهد ينبغي ألا تثبط الجهود المبذولة لإيجاد طرق لضمان أن تقوم بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو بتقديم تقارير بشأن تنفيذ العهد في كوسوفو.
    The undue emphasis on the importance of the forthcoming elections in Kosovo and Metohija in the report is also designed to embellish the picture of Kosovo and Metohija as an emerging democratic society and to confer legitimacy, by bringing pressure to bear primarily on the Serbs in the Province, on the policy of Kosovo Albanians for whom the independence of Kosovo and Metohija is the only acceptable outcome of the negotiations. UN كما أن التركيز بلا داع على أهمية الانتخابات المقبلة في كوسوفو وميتوهيا في التقرير يقصد به أيضا تحسين صورة كوسوفو وميتوهيا كمجتمع ديمقراطي ناشئ، وإضفاء الشرعية، عن طريق الضغط بصفة أساسية على الصرب في ذلك الإقليم، على سياسة ألبان كوسوفو الذين يرون أن استقلال كوسوفو وميتوهيا هو النتيجة الوحيدة المقبولة للمفاوضات.
    10. Serbia (10 June 2008) reported incidents and measures taken by the competent Serbian authorities following the demonstrations that broke out in Belgrade and in some other parts of the country in the wake of the declaration of independence of Kosovo and Metohija in the period between 17 and 22 February 2008. UN 10 - صربيا (10 حزيران/يونيه 2008) أبلغت عن أحداث وقعت وتدابير اتخذتها السلطات الصربية المختصة عقب المظاهرات التي اندلعت في بلغراد وفي بعض الأنحاء الأخرى من البلد بعد إعلان استقلال كوسوفو وميتوهيا في الفترة بين 17 و 22 شباط/فبراير 2008.
    By insisting on the " right to self-determination " of the Albanian national minority on the basis of " living there for thousands of years " and recognition of the non-existent " Republic of Kosovo " , Albania is directly supporting the separatists in Kosovo and Metohija in their effort to threaten the territorial 96-26478 (E) 081096 English UN وألبانيا، بإصرارها على " حق تقرير المصير " لﻷقلية الوطنية اﻷلبانية على أساس " العيش هناك آلاف السنين " والاعتراف ﺑ " جمهورية كوسوفو " التي لا وجود لها، تدعم بصورة مباشرة الانفصاليين في كوسوفو وميتوهيا فيما يبذلونه من جهود لتهديد السلامة اﻹقليمية لدولة ذات سيادة هي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد