ويكيبيديا

    "and microenterprises" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والمتناهية الصغر
        
    • والصغرى
        
    • والبالغة الصغر
        
    • والمشاريع البالغة الصغر
        
    • والمشاريع الصغرى
        
    • والمشاريع المتناهية الصغر
        
    • والمشاريع الصغيرة
        
    • والمؤسسات الصغيرة
        
    • والصغيرة جدا
        
    • والصغيرة جداً
        
    • وبالغة الصغر
        
    • والأصغر
        
    • والفردية
        
    • والمشروعات الصغيرة
        
    • والصغيرة للغاية
        
    Strategies and programmes for rural development and job creation had been put in place and measures taken to promote the establishment and expansion of small businesses and microenterprises. UN وتم وضع استراتيجيات وبرامج من أجل تطوير المناطق الريفية وإيجاد فرص عمل، كما تم اتخاذ تدابير تشجع على تأسيس المشاريع الصغيرة والمتناهية الصغر والتوسع فيها.
    Promoting the role of small and microenterprises in peacebuilding UN تعزيز دور المشاريع الصغيرة والمتناهية الصغر في بناء السلام
    Civil society organizations also play an important role in the development process through providing various supports to small-scale and microenterprises in the field of financing, training and information. UN وبوسع منظمات المجتمع المدني أيضا أن تضطلع بدور هام في عملية التنمية بتقديم شتى ضروب الدعم للمؤسسات الصغيرة الحجم والصغرى في مجال التمويل والتدريب والمعلومات.
    Studies indicated that up to 40 - 50 per cent of small enterprises and microenterprises in developing countries were owned and run by women. UN وأشارت دراسات إلى أن النساء يملكن ويدرن من المشاريع الصغيرة والبالغة الصغر نسبة بلغت 40 إلى 50 في المائة في البلدان النامية.
    19. While trade integration may offer opportunities for small enterprises and microenterprises to grow, it also exposed them to international competition. UN 19- وفي حين أن التكامل التجاري قد يتيح فرصاً للمشاريع الصغيرة والمشاريع البالغة الصغر كي تنمو، فإنه يعرضها كذلك للمنافسة الدولية.
    Research indicates that many of the challenges facing women entrepreneurs are similar to those facing all selfemployed and microenterprises. UN وتشير البحوث إلى أن العديد من التحديات التي تواجهها النساء صاحبات المشاريع تشبه التحديات التي يواجهها جميع العاملين لحسابهم الخاص والمشاريع الصغرى.
    To support that endeavour, central banks could play a proactive role in facilitating access to credit by SMEs and microenterprises. UN ودعما لهذا المسعى، تستطيع المصارف المركزية أن تلعب دورا نشطا في تيسير فرص حصول مثل هذه المشاريع والمشاريع المتناهية الصغر على القروض.
    Evidently, there is a limit on the ability of less advanced statistical systems and developing countries with large informal sectors to include small and microenterprises in their statistical registers, owing to their sheer number. UN ومن البديهي أن هناك حدا لقدرة النظم الإحصائية الأقل نموا والبلدان النامية ذات القطاعات غير النظامية الكبيرة على إدراج المؤسسات الصغيرة والمتناهية الصغر في سجلاتها الإحصائية، نظرا للأعداد الهائلة لهذه المؤسسات.
    Support for small, medium and microenterprises would help to reduce unemployment and there should be adequate coordination of the various national and international actors involved. UN وأضاف أن دعم المشاريع الصغيرة والمتوسطة والمتناهية الصغر سوف يساعد على تخفيض معدل البطالة وأنه ينبغي أن يكون هناك تنسيق كاف بين مختلف الجهات الفاعلة على الصعيدين الوطني والدولي.
    Providing loan guarantees to small and microenterprises has been undertaken in a number of countries to secure domestic financing for local infrastructure projects, the bankability of which can be improved by coupling with capacity-building projects. UN وعمد عدد من البلدان إلى توفير ضمانات للمؤسسات الصغيرة والمتناهية الصغر للحصول على قروض لضمان توافر التمويل المحلي لمشاريع البنى التحتية المحلية التي يمكن تحسين مقبوليتها المصرفية عن طريق إقرانها بمشاريع لبناء القدرات.
    Small and microenterprises were also being promoted with a view to increasing household income. UN ويجري أيضاً تشجيع المشاريع الصغيرة والصغرى بغية زيادة الدخل الأُسري.
    By providing access to small businesses and microenterprises, it also opens up opportunities for women farmers and women small-business and microenterprise owners to offer their services and products to the three levels of government. UN وبالإضافة إلى التسهيلات المقدمة إلى المقاولات الصغيرة والصغرى تتاح فرص أيضا للنساء المنتجات الريفيات وربات المقاولات الصغرى والصغيرة لعرض خدماتهن ومنتجاتهن على المستويات الحكومية الثلاثة.
    It is essential for commercial banks to extend lending to youth-headed SMEs and microenterprises. UN ومن الأمور الضرورية أن تقدم البنوك التجارية قروضاً إلى المشروعات الصغيرة والمتوسطة والبالغة الصغر التي يتولاها الشباب.
    Financing for small and middle-sized enterprises (SMEs) and microenterprises is in general more challenging than for large firms in most countries, although the severity of the problem may rise in inverse relation to the level of development or national income. UN فتمويل المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والبالغة الصغر يشكل عموماً تحدياً أكبر من تمويل الشركات الكبرى في معظم البلدان، وإن كانت حدة المشكلة قد تزيد في علاقة عكسية مع مستوى التنمية أو الدخل الوطني.
    70. We acknowledge the role of cooperatives and microenterprises in contributing to social inclusion and poverty reduction, in particular in developing countries. UN 70 - ونسلم بدور التعاونيات والمشاريع البالغة الصغر في المساهمة في تحقيق الإدماج الاجتماعي والحد من الفقر، وبخاصة في البلدان النامية.
    70. We acknowledge the role of cooperatives and microenterprises in contributing to social inclusion and poverty reduction in particular in developing countries. UN 70 - ونسلّم بدور التعاونيات والمشاريع البالغة الصغر في المساهمة في تحقيق الإدماج الاجتماعي والحد من الفقر، ولا سيما في البلدان النامية.
    In the interests of sustainable food production, his Government promoted and protected cooperatives and microenterprises but opposed large landholdings, which were contrary to the needs of the majority. UN وقامت حكومته من أجل إنتاج الأغذية بشكل مستدام بتعزيز وحماية الجمعيات التعاونية والمشاريع الصغرى بيد أنها تعارض ملكيات الأراضي الكبيرة التي تعتبر منافية لاحتياجات الغالبية من السكان.
    INSTRAW, in collaboration with the Business Women's Network, will develop a special database collection on women and entrepreneurial development and microenterprises. UN وسيضع المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، بالتعاون مع شبكة سيدات الأعمال، مجموعة قواعد بيانات عن المرأة وتعزيز مباشرة الأعمال الحرة والمشاريع المتناهية الصغر.
    Provide access to financial services for households and microenterprises UN توفير فرص حصول الأسر المعيشية والمشاريع الصغيرة جدا على الخدمات المالية
    Bosnia and Herzegovina held round tables to assess the need for new laws on microlending, while Poland undertook a survey of the accessibility of financial services to poor people and microenterprises. UN وعقدت البوسنة والهرسك موائد مستديرة لتقييم الحاجة لقوانين جديدة في مجال القروض الصغيرة، بينما أجرت بولندا دراسة استقصائية عن مدى تَيَسُّرِ حصول الفقراء والمؤسسات الصغيرة على الخدمات المالية.
    Technical assistance was provided for the development of small, medium-sized and microenterprises in South Africa and for the establishment of cleaner production centres in Mozambique, South Africa and Zimbabwe. UN وقد قُدمت المساعدة التقنية لتطوير المشاريع الصغيرة والمتوسطة والصغيرة جدا في الجنوب الأفريقي ولإنشاء مراكز لإنتاج أنظف في جنوب أفريقيا وزمبابوي وموزامبيق.
    Small and microenterprises should gradually abandon informality UN والصغيرة جداً أن تتخلى تدريجياً عن طابعها غير
    The Integrated Housing Development Programme was promoting small and microenterprises to tackle unemployment. UN ويقوم البرنامج المتكامل لتنمية الإسكان بالتشجيع على إنشاء مشاريع صغيرة وبالغة الصغر لمعالجة مشكلة البطالة.
    Development of small and microenterprises in view of their significant effect in reducing poverty and unemployment; UN تنمية الصناعات الصغيرة والأصغر لأهميتها في تقليص الفقر والبطالة؛
    New mechanisms were needed for cooperation among Governments, enterprises and the academic community, in order to build human capacities by promoting education, training and innovation and encouraging small and medium enterprises and microenterprises. UN ويحتاج الأمر إلى آليات جديدة للتعاون فيما بين الحكومات والمشاريع والدوائر الأكاديمية، من أجل بناء القدرات البشرية عن طريق تعزيز التعليم والتدريب والابتكار وتشجيع المشاريع الصغيرة والمتوسطة والفردية.
    Empowering beneficiaries economically through linkages with employment institutions and programmes, small and microenterprises, financial institutions, etc. UN التمكين الاقتصادي للمستفيدين من خلال الربط مع المؤسسات والبرامج المعنية بالتشغيل والمشروعات الصغيرة ومتناهية الصغر والمؤسسات المالية وغيرها.
    During the reporting period, ILO focused its efforts on assisting and strengthening small and microenterprises. UN وركزت منظمة العمل جهودها أثناء الفترة المشمولة بالتقرير على مساعدة وتعزيز المشاريع الصغيرة والصغيرة للغاية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد