ويكيبيديا

    "and midwifery" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والقبالة
        
    • والتوليد
        
    Moreover, the community nursing and midwifery service offers domiciliary nursing and/or midwifery by day and by night. UN وعلاوة على ذلك، يقدم مرفق المجتمع المحلي للتمريض والقبالة خدمات تمريض وقبالة منزلية نهارا وليلا.
    In addition, agreements were signed with universities already offering training in nursing and midwifery to serve as mentors for the Central African universities hosting the programme. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم توقيع اتفاقات مع جامعات تقدم بالفعل برامج تدريبية للتمريض والقبالة للاستفادة منها في إرشاد جامعات وسط أفريقيا المستضيفة للبرنامج.
    Commonwealth Steering Committee for Nursing and midwifery UN لجنة الكمنولث التوجيهية للتمريض والقبالة
    Women, for instance, take nursing, pharmacy and midwifery, while men go to medicine and physical therapy. UN فالمرأة، على سبيل المثال، تتخصص في التمريض والصيدلة والتوليد في حين أن الرجل يتخصص في الطب والعلاج الطبي.
    Women account for 55 per cent of total staff members, and 71 per cent of staff in the nursing and midwifery sectors of the Ministry of Health and Medical Education and affiliated organizations. UN وتمثل المرأة 55 في المائة من مجموع الموظفين و71 في المائة من الموظفين العاملين في قطاعي التمريض والتوليد التابعين لوزارة الصحة والتعليم الطبي والمؤسسات المنتسبة إليه.
    During the period under review, progress was made with regard to nursing and midwifery development in Africa. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، أُحرِز تقدم فيما يتعلق بتطوير التمريض والقبالة في أفريقيا.
    During the period under review, the NEPAD Nursing and midwifery Education in Africa programme and the Government of Cameroon developed a new Master's-level programme for nurses and midwives. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، وضع برنامج الشراكة الجديدة لتعليم التمريض والقبالة في أفريقيا وحكومة الكاميرون برنامجا جديدا على مستوى شهادة الماجستير للممرضات والقابلات.
    Host and implementing institutions have been identified for the implementation of a NEPAD project on nursing and midwifery education in the Congo and Gabon. UN وتم تحديد مؤسسات مضيفة ومنفِّذة لتنفيذ مشروع للشراكة الجديدة متعلق بالتعليم في مجالي التمريض والقبالة في الكونغو وغابون.
    The MOH Act 2006 mandates the Ministry to provide Health Services Performance, & Quality Assurance, which include Nursing and midwifery Services as well as Medical, Dental and Allied Health Services. UN وقانون وزارة الصحة لعام 2006 يكلف الوزارة بتوفير ضمان أداء وجودة الخدمات الصحية، التي تشمل خدمات التمريض والقبالة فضلا عن الخدمات الطبية، وخدمات طب الأسنان والخدمات الصحية المرتبطة بها.
    Several other new legislations were passed in the health sector since 2005 namely the Tobacco Control Act 2008, the Nursing and midwifery Act 2007, Health Care Professions Registrations and Standards Act 2007, and the Pharmacy Act 2007. UN أُقرت عدة تشريعات جديدة أخرى في قطاع الصحة منذ عام 2005 وهي قانون مراقبة التبغ لعام 2008، وقانون التمريض والقبالة لعام 2007 وقانون تسجيل ومعايير مهن الرعاية الصحية لعام 2007، وقانون الصيدلة لعام 2007.
    Obstetric and midwifery medical kits were provided to 900 mothers and their infants, and 98,000 kilograms of pharmaceuticals were provided as part of emergency triage. UN كما قدمت عددا طبية للتوليد والقبالة إلى 900 أم وأطفالهن الرضع، وقدمت 000 98 كيلوغرام من المستحضرات الصيدلانية كجزء من تصنيف الإصابات في حالات الطوارئ.
    To strengthen pre-service training, Ipas partnered with the Nursing and midwifery Council of Nigeria to provide PAC training to midwife educators in all schools of midwifery in the country. UN ولتعزيز التدريب السابق للخدمات، شاركت المنظمة المذكورة مع مجلس التمريض والقبالة في نيجيريا في تقديم تدريب للرعاية فيما بعد الحمل لمعلمات القبالة في جميع مدارس القبالة في البلد.
    The BFI in collaboration with UNICEF organized a 5 day workshop in 2005 for the Integration of HIV and Infant Feeding Counselling into Nursing and midwifery Schools. UN :: ونظمت مبادرة المستشفيات الملائمة للأطفال، بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة، حلقة عمل مدتها خمسة أيام في 2005 من أجل إدراج الاستشارة الخاصة بفيروس نقص المناعة البشرية وتغذية الأطفال الرضع في مدارس التمريض والقبالة.
    49. The United Nations supported the finalization of the Afghanistan reproductive health strategy and action plan, and the development of the first national policy and strategy of nursing and midwifery services. UN 49 - ودعمت الأمم المتحدة عملية إتمام صياغة استراتيجية وخطة عمل أفغانستان للصحة الإنجابية وعملية صوغ السياسة والاستراتيجية الوطنيتين الأوليين لخدمات التمريض والقبالة.
    The credentialing system for Nursing and midwifery Practice is in place. UN ويجري العمل بنظام الاعتماد لممارسة التمريض والقبالة().
    37. The NEPAD Agency continues to promote training, including nursing and midwifery education to promote maternal and infant well-being. UN 37 - وتواصل الوكالة التابعة للشراكة الجديدة تشجيع التدريب، بما في ذلك تعليم التمريض والقبالة لتعزيز رفاه الأمهات والرضع.
    Basic training was provided in nursing and midwifery at the Gaza College of Nursing (see para. 211) and in a variety of paramedical specializations through UNRWA's vocational and technical training centres. UN كما تم توفير التدريب اﻷساسي في التمريض والقبالة في كلية غزة للتمريض )انظر الفقرة ٢١١(، وفي تشكيلة من الاختصاصات المتعلقة بالمساعدة الطبية من خلال مراكز اﻷونروا للتدريب المهني والتقني.
    ICN also has developed a Fact Sheet on Mobilizing Nurses for HIV/AIDS Prevention and Care and Guidelines for Reducing the Impact of HIV/AIDS on Nursing and midwifery Personnel. UN كما وضع المجلس صحيفة وقائع عن تعبئة جهود الممرضات لتوفير الوقاية والرعاية بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وعن المبادئ التوجيهية للتخفيف من عواقب فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز على العاملين في التمريض والقبالة.
    Dr. Jean Yan, Chief Scientist for Nursing and midwifery, Chair of the Migration Technical Working Group, World Health Organization (WHO) UN الدكتور جان يان، كبير العلماء الأخصائيين في مجال الرعاية الصحية والتوليد ورئيس الفريق العامل التقني المعني بالهجرة في منظمة الصحة العالمية
    The officer will raise the profile of nurses and midwives within government and ensure that the Australian Government is kept informed about nursing and midwifery issues at a national and international level. UN وستعمل هذه الموظفة على تحسين صورة الممرضات والقابلات داخل الحكومة وضمان إبقاء الحكومة الأسترالية على علم بقضايا التمريض والتوليد على المستويين الوطني والدولي.
    The Polish Gynaecological Association has increased the number of recommendations, the programme of medical specialisation regarding gynaecology and midwifery has changed, the duty to constantly undergo further training has been introduced, and the structure of examinations has altered in line with European Union requirements. UN إذ زادت الرابطة الطبية لأمراض النساء والتوليد عدد توصياتها، وحدث تغيُّر في برنامج التخصص الطبي في أمراض النساء والتوليد، وتقرر إلزام الأطباء بمداومة التدرب، وتغيَّر هيكل الفحوص بما يتمشى مع اشتراطات الاتحاد الأوروبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد