ويكيبيديا

    "and military components" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والعنصر العسكري
        
    • والعناصر العسكرية
        
    • العسكري وعنصر
        
    As an alternative, UNIFIL has developed an intranet structure allowing sections and branches in the support and military components to manage their own information UN قامت البعثة، بدلا من ذلك، بوضع هيكل على الشبكة الداخلية يتيح للأقسام والفروع في عنصر الدعم والعنصر العسكري إدارة المعلومات الخاصة بها
    Composition and strength of the police and military components of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo UN تكوين وقوام عنصر الشرطة والعنصر العسكري في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
    A number of recommendations are made on such matters as responsibility centres, doctrine, and standard operating procedures for the information, electoral, human rights, civilian police and military components of peace-keeping missions. UN ويُقدم عدد من التوصيات بشأن مسائل من قبيل مراكز المسؤولية، والمبادئ، وإجراءات التشغيل الموحدة بشأن عناصر الاعلام والانتخابات وحقوق الانسان والشرطة المدنية والعنصر العسكري لدعم عمليات حفظ السلم.
    Coordinated extension and repatriation of senior military leaders and military components UN تنسيق عملية التمديد والإعادة إلى الوطن بالنسبة لكبار القادة العسكريين والعناصر العسكرية
    :: Coordinated extension and repatriation of senior military leaders and military components UN :: تنسيق تكوين كبار القادة العسكريين والعناصر العسكرية وإرشادهم وإعادتهم إلى الوطن
    Several security operations were conducted in accordance with the established procedure, whereby operations are led by the national police with support from the MINUSTAH police and military components and the Joint Mission Analysis Centre. UN ولقد نفذت عدة عمليات أمنية وفقاً للإجراءات المعمول بها، تشرف الشرطة الوطنية بموجبها على العمليات بدعم من عنصر الشرطة والعنصر العسكري التابعين للبعثة ومركز التحليل المشترك للبعثة.
    Several joint security operations carried out by the Haitian National Police and the Mission's police and military components demonstrated an improved level of integration compared to the previous reporting period. UN وأظهرت عدة عمليات أمنية مشتركة بين الشرطة الوطنية الهايتية والعنصر العسكري وعنصر الشرطة في البعثة تحسن مستوى التكامل، قياسا إلى فترة التقرير السابقة.
    In this regard, the mission noted that MINUSTAH police and military components have established procedures to ensure that the Haitian police lead any joint operations. UN وفي هذا الصدد، لاحظت بعثة مجلس الأمن أن عنصر الشرطة والعنصر العسكري التابعين لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي قد أرسيا التدابير اللازمة لضمان قيادة الشرطة الهايتية لأي عمليات مشتركة.
    The composition of welfare committees at the mission and regional headquarters has been standardized to include representatives of the Conduct and Discipline Unit, staff counsellors, civilian staff, police and military components. UN وقد جرى توحيد تكوين لجان الترفيه في مقرات البعثات والمقرات الإقليمية لتتضمن ممثلين لوحدة السلوك والانضباط، ولمستشاري الموظفين والموظفين المدنيين، والعنصر العسكري وعنصر الشرطة.
    The Committee points out that the recommendations of the Secretary-General on tasks and configuration of police and military components of UNMISET, to be submitted in November 2004 to the Security Council, may require subsequent staffing adjustments. UN وتشير اللجنة إلى أن توصيات الأمين العام بشأن مهام عنصر الشرطة والعنصر العسكري للبعثة وتشكيلهما التي ستقدم في تشرين الثاني/نوفمبر 2004 إلى مجلس الأمن قد تقتضي إجراء تعديلات لاحقة في ملاك الموظفين.
    Artificial divides between civil and military components are very unhelpful to achieving mission objectives and have no place in multi-component operations. UN والحواجــز الاصطناعيــة بيــن العنصر المدنــي والعنصر العسكري لا تساعد إطلاقا على تحقيق أهداف البعثة ولا محل لها في العمليات المتعددة العناصر.
    There is a need for greater coordination between the substantive, support and military components of the mission in order to ensure that planning and activities are fully coordinated. UN وثمة حاجة إلى مزيد من التنسيق بين العنصر الفني وعنصر الدعم والعنصر العسكري في البعثة لكفالة كون أعمال التخطيط والأنشطة منسّقة تنسيقا تاما.
    Conduct and discipline teams also work with the police and military components to reproduce training materials in the languages of formed police units, military contingents and, when applicable, the host population. UN وتعمل الأفرقة أيضا مع عنصر الشرطة والعنصر العسكري لإنتاج مواد تدريبية بلغات وحدات الشرطة المشكلة والوحدات العسكرية، أو السكان المضيفين عند الاقتضاء.
    The post functions 24 hours a day and is supported by joint patrols of the National Police and the MINUSTAH civilian police and military components. UN ويعمل المركز على مدار الساعة ويتلقى الدعم من دوريات مشتركة بين الشرطة الوطنية الهايتية وعنصر الشرطة المدنية والعنصر العسكري التابعين للبعثة.
    11. Requests the Secretary-General to seek contributions of personnel from Member States for the civilian police and military components of the Mission, as specified in paragraph 18 of his report of 25 August 1993; UN ١١ - يطلب الى اﻷمين العام أن يسعى للحصول على مساهمات باﻷفراد من الدول اﻷعضاء في عنصر الشرطة المدنيــة والعنصر العسكري في البعثــة وذلك على النحو المحدد في الفقرة ١٨ من تقريره المؤرخ ٢٥ آب/أغسطس ١٩٩٣؛
    The civilian, police and military components of the operation would continue to discharge the tasks outlined in the mandate implementation plan for UNMISET, within the modified downsizing schedules reflected in the present report; the proposed strategy for the military component is described in paragraphs 38 to 51 above. UN وسيواصل العنصر المدني والشرطة والعنصر العسكري في البعثة الاضطلاع بالمهام المحددة في خطة تنفيذ ولاية البعثة، ضمن الجداول الزمنية المعدلة للتقليص على النحو الوارد في هذا التقرير؛ وترد في الفقرات من 38 إلى 51 أعلاه الاستراتيجية المقترحة للعنصر العسكري.
    Coordinated extension and repatriation of senior military leaders and military components UN تنسيق تمديد خدمة كبار القادة العسكريين والعناصر العسكرية وإعادتهم إلى الوطن
    First, it provides military planning expertise to the Secretariat and military components of peacekeeping operations. UN أولاً، توفير خبرات التخطيط العسكري للأمانة العامة والعناصر العسكرية في عمليات حفظ السلام.
    This includes working with civilian, police and military components of missions to integrate sexual violence concerns in policy, activities, standard operating procedures, etc. UN ويشمل ذلك العمل مع العناصر المدنية وعناصر الشرطة والعناصر العسكرية التابعة للبعثات لإدماج الاهتمامات المتعلقة بالعنف الجنسي في السياسات العامة والأنشطة وإجراءات التشغيل الموحدة وغيرها.
    To ensure support for maintaining security and stability in the country, the budget provides for the authorized strength of United Nations police, formed police units and military components. UN وسعيا إلى تقديم الدعم للحفاظ على الأمن والاستقرار في البلد، توفر الميزانية اعتمادات لقوام شرطة الأمم المتحدة ووحدات الشرطة المشكلة والعناصر العسكرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد