Non-governmental organizations and minority representatives have been provided with an opportunity to engage in a dialogue with Governments at meetings of the Working Group. | UN | وأتيحت للمنظمات غير الحكومية وممثلي الأقليات فرصة إجراء حوار مع الحكومات في اجتماعات الفريق العامل. |
OHCHR provided support to Governments and minority representatives aimed at strengthening legislation on minority rights and addressing key concerns ranging from the protection of religious minorities from violence to advancing the housing rights of Roma. | UN | وقدمت المفوضية الدعم إلى الحكومات وممثلي الأقليات لتعزيز التشريعات المتعلقة بحقوق الأقليات والتصدي للشواغل الرئيسية التي تتراوح بين حماية الأقليات الدينية من العنف والنهوض بحق السكن للروما. |
Despite his efforts and the willingness of the Prime Minister to see more women and minority representatives in his Government, only one woman and one Christian hold ministerial posts. | UN | وعلى الرغم من الجهود التي بذلها، والاستعداد الذي أبداه رئيس الوزراء لتعيين المزيد من النساء وممثلي الأقليات في حكومته، فلا يوجد من شاغلي المناصب الوزارية سوى امرأة واحدة ومسيحي واحد فقط. |
States and minority representatives exchanged different points of view on this matter. | UN | وتبادلت الدول وممثلو الأقليات الآراء حول هذه المسألة. |
84. Non-governmental organizations and minority representatives presented information on a number of situations where, in their opinion, the standards contained in the Declaration were not adequately implemented and where, in some cases, serious violations allegedly had taken place. | UN | 83- وقدم ممثلو المنظمات غير الحكومية وممثلو الأقليات معلومات عن عدد من الحالات التي لم تنفذ فيها في رأيهم المعايير الواردة في الإعلان تنفيذا كافيا، والتي زعم في بعض منها حدوث انتهاكات خطيرة بالفعل. |
They help to institutionalize dialogue between government and minority representatives and to ensure that minority issues are reflected in local and ideally national policy- and decision-making processes. | UN | وهي تساعد على إضفاء الطابع المؤسسي على الحوار بين الحكومة وممثلي الأقليات وضمان أن تنعكس قضايا الأقليات في السياسات المحلية، والأمثل أن تنعكس في عمليات وضع السياسات واتخاذ القرارات على الصعيد الوطني. |
The seminar was open to all non-governmental organizations and minority representatives accredited to the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance. | UN | هذا، وكانت الحلقة مفتوحة لجميع المنظمات غير الحكومية وممثلي الأقليات المعتمدين لدى المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب والتعصب المتصل بذلك. |
It said that the Working Group, as a neutral body, promoted dialogue between Governments and minority representatives and thus minority activists could voice their grievances and call for action by the United Nations on minority issues. | UN | وقالت إن الفريق العامل، بوصفه هيئة محايدة، يشجع الحوار بين الحكومات وممثلي الأقليات ويسمح بالتالي لنشطاء الأقليات الإعراب عن شكاواهم ودعوة الأمم المتحدة إلى اتخاذ إجراءات بشأن قضايا الأقليات. |
The organization thought that the lack of participation by Governments and minority representatives to the Working Group might be solved through the introduction of a voluntary fund for the latter. | UN | وأعربت تلك المنظمة عن اعتقادها بأن مشكل عدم مشاركة الحكومات وممثلي الأقليات في جلسات الفريق العامل يمكن حله من خلال استحداث صندوق تبرعات يخصص لذلك الغرض. |
11. The Forum on Minority Issues had been extremely successful and had created a constructive space for interaction between Governments, nongovernmental organizations (NGOs) and minority representatives. | UN | 11 - وذكرت أن المنتدى المعني بقضايا الأقليات قد حقق نجاحا فذا وأنه أنشأ حيزا إيجابيا للتفاعل بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية وممثلي الأقليات. |
90. To advance the dialogue, the Working Group at its fourth session initiated the practice of submitting the information presented at its sessions by non-governmental organizations and minority representatives to the Governments concerned, to inform them of the issues raised and giving them an opportunity to provide additional information, should they so wish. | UN | 89- وللنهوض بالحوار، شرع الفريق العامل في دورته الرابعة في ممارسة عرض المعلومات التي تم تقديمها في دوراته من جانب ممثلي المنظمات غير الحكومية وممثلي الأقليات إلى الحكومات المعنية لإحاطتها علما بالقضايا المطروحة وإعطائها فرصة لتقديم معلومات إضافية إذا ما رغبت في ذلك. |
31. Invite the Working Group on Minorities to visit their country, particularly with a view to learning from best practices of group accommodation, to meet with the minority communities and provide training to governmental officials and minority representatives on the standards relating to the rights of persons belonging to minorities and their implementation; | UN | 31- دعوة الفريق العامل المعني بالأقليات إلى زيارة بلدانها، لا سيما للاستفادة من أفضل الممارسات ذات الصلة بتوفير المساعدة للمجموعات، ولمقابلة جماعات الأقليات وتوفير التدريب للموظفين الحكوميين وممثلي الأقليات بشأن المعايير الخاصة بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات وتنفيذها. |
56. In the course of the discussion, members of the Working Group and minority representatives expressed their appreciation for the paper. | UN | 56- وأعرب أعضاء الفريق العامل وممثلو الأقليات في أثناء النقاش عن تقديرهم للبحث. |
Non-governmental organizations and minority representatives at regional seminars and during meetings of the Working Group have specifically requested the Office of the High Commissioner to provide them with further training on minority rights and how to use existing human rights mechanisms. | UN | وقد طلب ممثلو المنظمات غير الحكومية وممثلو الأقليات في الحلقات الدراسية الإقليمية وأثناء اجتماعات الفريق العامل من مفوضية حقوق الإنسان على وجه التحديد أن تزودهم بمزيد من التدريب بشأن حقوق الأقليات وبشأن كيفية استخدام الآليات القائمة لحقوق الإنسان. |
7. The Forum offers a unique opportunity for engagement and dialogue with a wide range of stakeholders including United Nations Member States and bodies, specialized agencies, intergovernmental and regional organizations and minority representatives and civil society on minority issues and represents an opportunity for them to exchange experiences with regard to good practices and issues management in the field of minority relations. | UN | 7- ويتيح المحفل فرصة فريدة للعمل والحوار مع مجموعة واسعة من الجهات صاحبة المصلحة، بما في ذلك الأعضاء في الأمم المتحدة وهيئاتها ووكالاتها المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والإقليمية وممثلو الأقليات والمجتمع المدني، بشأن قضايا الأقليات، وهو يتيح لهذه الجهات الفرصة لتبادل الخبرات فيما يتعلق بالممارسات الجيدة ومعالجة القضايا في مجال علاقات الأقليات. |