ويكيبيديا

    "and minustah" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي
        
    • والبعثة في
        
    • وبعثة الأمم لمتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي
        
    • والبعثة المتعلق
        
    • وبعثة الأمم المتحدة في هايتي
        
    • وبعثة تحقيق الاستقرار
        
    Such measures include refining the coordination procedures between the national police and MINUSTAH. UN وتشمل هذه التدابير تحسين إجراءات التنسيق بين الشرطة الوطنية وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    Not done as the memorandum of understanding between the Transitional Government of Haiti and MINUSTAH was not yet signed UN لم تتم إذ لم تُوقع بعد مذكرة التفاهم بين الحكومة الانتقالية وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي
    Management reviews were conducted in UNMEE and MINUSTAH. UN استعراضان إداريان أجريا في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    Technical assessment visits were conducted to UNMIL and MINUSTAH UN أجريت زيارتان للتقييم التقني إلى بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي
    Provision of support to State authorities and MINUSTAH on improving the protection of 1.5 million internally displaced persons in camps UN تقديم الدعم للسلطات العامة والبعثة في تحسين حماية 1.5 ملايين من المشردين داخليا الموجودين في المخيمات
    Military plans for MINUSMA and MINUSTAH were prepared within the 7-day period UN أُعدت الخطط العسكرية لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي في غضون فترة الأيام السبعة
    Moreover, coordination on the ground between humanitarian organizations and MINUSTAH remains problematic. UN وعلاوة على ذلك، لا يزال التنسيق على أرض الواقع فيما بين المنظمات الإنسانية وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي يمثل إشكالية.
    Moreover, coordination on the ground between humanitarian organizations and MINUSTAH remains problematic. UN وعلاوة على ذلك، لا يزال التنسيق على أرض الواقع فيما بين المنظمات الإنسانية وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي يمثل إشكالية.
    The Haitian National Police and MINUSTAH have increased foot patrols in camps, which have benefited more than 230,000 internally displaced persons in 102 locations. UN وزادت الشرطة الوطنية الهايتية وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي من دورياتها الراجلة في المخيمات، التي استفاد منها ما يربو على 000 230 مشرد داخليا في 102 موقع.
    Identification of archival records at MINURCAT and MINUSTAH for immediate or future transfer to Headquarters UN تحديد سجلات المحفوظات في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي من أجل نقلها إلى المقر فورا أو في المستقبل
    Implementation of records management programmes in compliance with United Nations recordkeeping requirements at MINURCAT and MINUSTAH UN تنفيذ برامج إدارة السجلات وفقا لمتطلبات الأمم المتحدة بشأن حفظ السجلات، في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي
    :: That technical assessment missions conducted in respect of UNMIL and MINUSTAH by the Secretariat were carried out without the troop-contributing countries being informed of the rationale for the assessment but merely notified on the findings UN :: أُوفدت بعثات التقييم التقني المتعلقة ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي دون إطلاع البلدان المساهمة بقوات على الأساس المنطقي للتقييم، واقتصر الأمر على إبلاغها بالاستنتاجات
    Indeed, the United Nations country team and MINUSTAH have facilitated the delivery of a humanitarian response capable of consolidating Haiti's recovery and the implementation of its programmes. UN والواقع، أن فريق الأمم المتحدة القطري وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي يسرا تقديم استجابة إنسانية قادرة على ترسيخ تعافي هايتي وتنفيذ برامجها.
    Meetings were also held with the Prime Minister concerning the municipal police, decentralization, municipal administration and border management, resulting in the signature of a cooperation framework between the Ministry of Interior and Territorial Communities and MINUSTAH UN وعُقدت أيضاً اجتماعات مع رئيس الوزراء بشأن الشرطة البلدية، وتطبيق اللامركزية، والإدارة البلدية وإدارة الحدود، كان من نتيجتها توقيع إطار للتعاون بين وزارة الداخلية والاتحادات الإقليمية وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي
    Information collection and analysis for the Haitian National Police leading to joint operations by the Haitian National Police and MINUSTAH UN جمع وتحليل المعلومات لصالح الشرطة الوطنية الهايتية مما يفضي إلى قيام الشرطة الوطنية الهايتية وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي بعمليات مشتركة
    The screening of all data from UNMIL, UNLB and MINUSTAH was completed. UN اكتمل فرز جميع البيانات من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    :: Information collection and analysis for the Haitian National Police leading to joint operations by the Haitian National Police and MINUSTAH UN :: جمع وتحليل المعلومات لصالح الشرطة الوطنية الهايتية مما يفضي إلى قيام الشرطة الوطنية الهايتية وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي بعمليات مشتركة
    Commitment authorities for MINURCAT and MINUSTAH UN إذنان بالدخول في التزام لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي
    The Standing Police Capacity undertook special assessment missions to UNMIK and MINUSTAH. UN وقامت قدرة الشرطة الدائمة ببعثات تقييم خاصة إلى بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    Records management programmes that are in compliance with United Nations standards were established in UNMIS and MINUSTAH, and regular advisory services were provided to both Missions. UN نُفذ في بعثة الأمم المتحدة في السودان وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي برنامج لإدارة السجلات يمتثل لهذه المتطلبات، وتزود البعثتان بخدمات استشارية منتظمة.
    (ii) During this initial phase, the task of the United Nations and MINUSTAH will be to save as many lives as possible. UN ' 2` وفي هذه المرحلة الأولى، تتمثل مهمة الأمم المتحدة والبعثة في إنقاذ أكبر عدد ممكن من الأرواح.
    The higher number was attributable to the decision by the Government and MINUSTAH to undertake increased security operations in order to dismantle the capacity of armed groups operating in volatile neighbourhoods of the capital UN يعزى ارتفاع العدد إلى القرار الذي اتخذته الحكومة والبعثة المتعلق بتنفيذ عدد أكبر من العمليات الأمنية بغية تفكيك قدرة المجموعات المسلحة الناشطة في الأحياء غير المستقرة من العاصمة
    OHCHR and MINUSTAH have provided comments on the draft legislation and are currently following developments closely. UN وقد أدلت المفوضية وبعثة الأمم المتحدة في هايتي بتعليقات على مشروع القانون، وهما تتابعان حاليا هذه التطورات عن كثب.
    66. The Group considers that the need to generate a " peace dividend " or a " stability dividend " remains acute in order to discourage criminal activities that can harm stability in the whole country, and that coherence between the United Nations country team and MINUSTAH is critical in this regard. UN 66 - يرى الفريق أن الحاجة إلى تحقيق " عائد السلام " أو " عائد الاستقرار " لا تزال ملحة من أجل تثبيط الأنشطة الإجرامية التي يمكن أن تضر باستقرار البلد بأسره، وأن تحقيق الاتساق بين فريق الأمم المتحدة القطري وبعثة تحقيق الاستقرار يعد بالغ الأهمية في هذا الخصوص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد