ويكيبيديا

    "and misseriya" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والمسيرية
        
    • قبيلة المسيرية
        
    Within the Abyei Area, the potential for conflict between the Ngok Dinka and Misseriya communities remains high. UN ففي داخل منطقة أبيي، لا تزال احتمالات نشوب نزاع بين قبيلتيَ دينكا نقوك والمسيرية كبيرة.
    No security incidents between the Ngok Dinka and Misseriya have taken place during the reporting period. UN ولم تشهد الفترة المشمولة بالتقرير وقوع أي حوادث أمنية بين قبيلتي الدينكا نقوك والمسيرية.
    UNISFA leadership also met with Dinka and Misseriya representatives in an effort to defuse tension. UN كما التقى مسؤولو القوة الأمنية المؤقتة بممثلي الدينكا والمسيرية في محاولة لتهدئة التوترات.
    The witnesses further stated that the deceased assailant was a Ngok Dinka community member who was part of a cross-border criminal group composed of both Ngok Dinka and Misseriya. UN وذكر الشهود أيضاً أن المعتدي المقتول كان من قبيلة دينكا نقوك وكان أحد أفراد مجموعة إجرامية عبر الحدود تضم أعضاء من قبيلتي دينكا نقوك والمسيرية على السواء.
    In Abyei, Mission staff worked actively and in close collaboration with local authorities and Misseriya community leaders to defuse persistent tension. UN وفي أبيي، عمل موظفو البعثة بهمّة، وبتعاون وثيق مع السلطات المحلية وقادة المجتمع المحلي من قبيلة المسيرية لاستيعاب حالات التوتر المتواصلة.
    These efforts have included strengthening the joint security committees, regular interactions and dialogue with the local communities and promoting intercommunal dialogue between the Ngok Dinka and Misseriya. UN وقد شملت هذه الجهود تعزيز اللجان الأمنية المشتركة، والتفاعل والتحاور بانتظام مع المجتمعات المحلية وتشجيع الحوار بين قبيلتي الدينكا نقوك والمسيرية.
    The members of the delegation met the Ngok Dinka and Misseriya traditional leaders and communities, the Co-Chairs of the Abyei Joint Oversight Committee (representing the Governments of the Sudan and South Sudan) and UNISFA. UN والتقى أعضاء الوفد الزعماء التقليديين لقبيلتَي دينكا نقوك والمسيرية وأهاليهما، والرئيسين المشاركين في لجنة الرقابة المشتركة في أبيي ممثلَين عن حكومتَي السودان وجنوب السودان، وقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي.
    In a press statement issued at the end of the visit, the members of the delegation reaffirmed the determination of the Peace and Security Council to continue to support the Ngok Dinka and Misseriya communities in seeking a lasting solution for their peaceful coexistence. UN وأصدر أعضاء الوفد بيانا صحافيا في نهاية الزيارة أكدوا فيه مجددا عزم مجلس السلام والأمن على مواصلة دعمه لقبيلتي دينكا نقوك والمسيرية في سعيهما إلى إيجاد حل دائم يحقق التعايش السلمي بينهما.
    Tensions were rising between the Ngok Dinka and Misseriya communities over the former's plan to unilaterally hold a referendum in October. UN وترتفع التوترات بين قبيلتي دينكا نقوك والمسيرية بشأن خطة الأولى لإجراء استفتاء من جانب واحد في تشرين الأول/أكتوبر.
    This strategy consisted of carrying out monitoring and early warning assessments, conducting day and night aerial and ground patrols and promoting intercommunal dialogue between the Ngok Dinka and Misseriya communities and interaction with government officials in the Sudan and South Sudan. UN وتمثلت هذه الاستراتيجية في إجراء عمليات تقييم لأنشطة الرصد والإنذار المبكر، والقيام باستطلاعات جوية وتسيير دوريات برية، نهارا وليلا، وتعزيز الحوار بين المجتمعات المحلية من قبيلتي الدينكا نقوك والمسيرية والتفاعل مع المسؤولين الحكوميين في السودان وجنوب السودان.
    I also urge the Sudan and South Sudan to extend their full support to the mission in ensuring the complete disarmament of local communities and in reviving traditional dispute resolution mechanisms between the Ngok Dinka and Misseriya communities. UN كما أحث السودان وجنوب السودان على تقديم دعمهما الكامل للبعثة في ضمان نزع السلاح الكامل للمجتمعات المحلية وإحياء الآليات التقليدية لتسوية المنازعات بين قبيلتي دينكا نقوك والمسيرية.
    28. Humanitarian access continued to be hampered by both Ngok Dinka and Misseriya community members. UN 28 - ولا يزال أفراد قبيلتي دينكا نقوك والمسيرية يعرقلون وصول المساعدات الإنسانية.
    The political processes, which were designed to resolve the dispute over its final status and restore confidence between the Ngok Dinka and Misseriya communities, are now in total paralysis. UN فالعمليات السياسية التي صممت بهدف تسوية النزاع على وضع أبيي النهائي واستعادة الثقة بين قبيلتي دينكا نقوك والمسيرية توقفت تماما.
    UNISFA strengthened its presence and conducted patrols in areas that are identified as risk-prone and where friction between Ngok Dinka and Misseriya is more likely. UN وعززت القوة الأمنية المؤقتة وجودها، وسيّرت دوريات في المناطق التي تبيّن أنها معرضة للخطر، والتي يغلب فيها احتمال حدوث مناوشات بين أبناء قبيلتي دينكا نقوك والمسيرية.
    UNISFA also engaged with the Ngok Dinka and Misseriya community leaders as part of the mission's conflict prevention and mitigation strategy. UN وأجرت القوة الأمنية أيضا اتصالات مع أعيان دينكا نقوك والمسيرية في إطار استراتيجية البعثة لمنع نشوب الصراعات والتخفيف من آثارها.
    Further to the political agreement, the rifts that the incident created between the local Dinka and Misseriya communities must also be addressed as a matter of urgency. UN وبالإضافة إلى الاتفاق السياسي، يجب أيضاً العمل بصورة عاجلة على معالجة الشرخ الذي حدث بين المجتمعات المحلية لقبائل الدينكا والمسيرية.
    The Ministry of Finance and National Economy has reported that it received instructions in February to transfer the agreed 2 per cent shares allotted to local Ngok Dinka and Misseriya; UNMIS has been unable to confirm receipt of funds. UN وأفادت وزارة المالية والاقتصاد الوطني أنها تلقت تعليمات في شباط/فبراير بتحويل الحصة المتفق عليها المخصصة لقبيلتي دنكا نقوك والمسيرية المحليتين والبالغة نسبتها 2 في المائة من الإيرادات؛ ولم تتأكد البعثة حتى الآن من استلام الأموال.
    17. The end of the rainy season in October may lead to an increase in Dinka Ngok and Misseriya returns to the Abyei Area, which could lead to further disputes over land, water and other resources. UN 17 - وقد يؤدي انتهاء موسم الأمطار في تشرين الأول/أكتوبر إلى تزايد عدد العائدين من قبيلتي الدينكا نقوك والمسيرية إلى منطقة أبيي، مما قد يؤدي إلى مزيد من المنازعات على الأراضي والمياه والموارد الأخرى.
    Following the decision of the Permanent Court of Arbitration, Dinka Ngok and Misseriya leaders also met with senior NCP and SPLM leadership in Khartoum and Juba to discuss their concerns and find ways to promote peaceful coexistence. UN وفي أعقاب حكم المحكمة، اجتمع أيضا قادة قبيلتي الدينكا نقوك والمسيرية مع القيادة العليا لحزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان في الخرطوم وجوبا لمناقشة هواجسهم وإيجاد سبل لتعزيز التعايش السلمي بينهم.
    Two conferences focused on migration across the 1 January 1956 border and brought together Dinka and Misseriya leaders with state and county officials. UN وتركّز اثنان من هذه المؤتمرات على مسألة الهجرة عبر خط 1 كانون الثاني/يناير 1956 الحدودي، وقد اجتمع فيهما زعماء الدينكا والمسيرية بمسؤولي الولايات والمقاطعات.
    24. Meanwhile, the International Organization for Migration is scaling up its community assistance in Diffra and Goli to prevent an outbreak of waterborne diseases, and Misseriya nomads also expressed deep concern over the lack of animal vaccines. UN 24 - وفي غضون ذلك، تعمل المنظمة الدولية للهجرة على تعزيز مساعدتها المجتمعية في دفرة وقولي لمنع تفشي الأمراض المنقولة بالماء، وأعرب أفراد قبيلة المسيرية الرحل أيضا عن القلق البالغ إزاء غياب لقاحات الحيوانات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد