ويكيبيديا

    "and mobilization of resources" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتعبئة الموارد
        
    • وحشد الموارد
        
    • الموارد وتعبئتها
        
    • الموارد وحشدها
        
    • للموارد وحشدها
        
    Organization of an international donor conference and mobilization of resources to support and build the capacity of the Somali security institutions UN :: تنظيم مؤتمر دولي للمانحين وتعبئة الموارد لدعم وبناء قدرات المؤسسات الأمنية الصومالية
    The portal assists Governments in Africa and their development partners to improve programming, coordination, monitoring, evaluation and mobilization of resources in governance. UN ويساعد هذا المدخل الحكومات الأفريقية وشركائها في مجال التنمية على تحسين البرمجة والتنسيق والرصد والتقييم وتعبئة الموارد في مجال الحكم.
    We must turn the global outpouring of sympathy and mobilization of resources in response to national disasters into a more sustained effort to deal with seemingly less dramatic, but in the long run more damaging, crises. UN ويجب أن نحوّل فيض المؤاساة العالمي وتعبئة الموارد في مواجهة الكوارث الوطنيـة إلى جهـود أكثر استدامة للتعامل مع الكوارث التي قد تكون أقل مأساوية على المدى القصير ولكنها أشد دمارا على المدى الطويل.
    Training of over 600 women candidates on leadership, campaign strategies and mobilization of resources UN تدريب أكثر من 600 مرشحة في مجال القيادة واستراتيجيات الحملات وحشد الموارد
    24. Early consideration of children's issues in peace-making processes can also facilitate the planning and mobilization of resources. UN 24 - ويمكن للتبكير بالنظر في قضايا الأطفال في عمليات صنع السلام أيضاً أن يسهِّل تخطيط الموارد وتعبئتها.
    In addition, the GM is also proposing the recruitment of one Associate Programme Manager for Africa in order to secure proper services to developing country Parties in relation to the preparation and mobilization of resources primarily for NAPs and SRAPs. UN وفضلاً عن ذلك، تقترح الآلية العالمية أيضاً توظيف مساعد مدير برنامج واحد يعنى بمنطقة أفريقيا بغية ضمان خدمات ملائمة للبلدان النامية الأطراف فيما يتصل بإعداد الموارد وحشدها لبرامج العمل الوطنية وبرامج العمل دون الإقليمية أساساً.
    International assistance, cooperation and mobilization of resources UN المساعدة الدولية والتعاون وتعبئة الموارد
    The assistance of the Conventional Arms Branch of the Department for Disarmament Affairs would be appreciated for project design and mobilization of resources. UN ونقدر تقديم المساعدة من فرع الأسلحة التقليدية بإدارة شؤون نزع السلاح فيما يتعلق بتصميم المشاريع وتعبئة الموارد.
    Another challenge is the identification and mobilization of resources for article 4 implementation, which some States parties have reported to be an obstacle. UN ومن التحديات الأخرى تحديد وتعبئة الموارد اللازمة لتنفيذ المادة 4، وهو أمر ذكرت بعض الدول الأطراف أنه يمثل عقبة.
    They also include exchange of information and expertise, the provision of technical support and mobilization of resources to finance family-oriented projects and activities; UN وتشمل أيضا تبادل المعلومات والخبرة وتقديم الدعم التقني وتعبئة الموارد لتمويل المشاريع واﻷنشطة الموجهة نحو اﻷسرة؛
    We feel that, even now, the number of need-assessment missions and the number of appeals for joint action and mobilization of resources are greater than the resources of the United Nations permit. UN إننا نــرى أن عدد بعثات تقييم الاحتياجات وعــدد النداءات الموجهة من أجــل العمل المشترك وتعبئة الموارد تتجاوز، حتى في الوقت الراهن، ما تسمح بــه موارد اﻷمم المتحدة.
    This strategy will be translated into concrete policies, targets and mobilization of resources for sustainable development, through the ninth five-year plan. UN وسيتم من خلال الخطة الخمسية التاسعة تحويل هذه الاستراتيجية إلى سياسات وأهداف ملموسة وتعبئة الموارد اللازمة للتنمية المستدامة.
    (iii) Role of the United Nations system, including enhancing its coherence and effectiveness in the social field and mobilization of resources for sustainable human development in the United Nations system; UN ' ٣ ' دور منظومة اﻷمم المتحدة بما في ذلك تعزيز فعاليتها وكفاءتها في المجال الاجتماعي وتعبئة الموارد لتحقيق التنمية البشرية المستدامة في منظومة اﻷمم المتحدة؛
    As the focal point of the Secretary-General for humanitarian assistance, its responsibilities also include early warning, needs assessment missions, consolidated appeals and mobilization of resources, as well as negotiations on access to populations in need. UN وتشمل مسؤوليات اﻹدارة أيضا، بوصفها المركز التنسيقي التابع لﻷمين العام في مجال المساعدة اﻹنسانية، اﻹنذار المبكر، وبعثات تقدير الاحتياجات، والنداءات الموحدة، وتعبئة الموارد فضلا عن المفاوضات المعقودة بشأن الوصول الى السكان المحتاجين.
    C. Enhancing international cooperation and mobilization of resources on a sustainable basis UN جيم - تعزيز التعاون الدولي وتعبئة الموارد بشكل مستدام
    Sustainable trade and mobilization of resources for sustainable development within policies relating to external debt, such as through debt relief and debt-for-environment swaps, have received increased attention. UN وحظيت باهتمام متزايد التجارة المستدامة وتعبئة الموارد من أجل التنمية المستدامة في إطار السياسات المتعلقة بالدين الخارجي، مثل تعبئة الموارد عن طريق تخفيف الدين ومقايضة الديون بالبيئة.
    That includes recruitment of competent staff and mobilization of resources for the start-up of the Regional Secretariat in Bujumbura, as decided by the Summit. UN ويشمل ذلك توظيف الموظفين الأكفاء وحشد الموارد للشروع في عمل الأمانة الإقليمية في بوجمبورا، وفقا لما قرره مؤتمر القمة.
    3. Activation of the Mission's role in promoting peace in Darfur and mobilization of resources for development and services UN 3 - تفعيل دور البعثة في دعم إشاعة السلام بدارفور وحشد الموارد للتنمية والخدمات
    Issues relating to operational and coordination arrangements for the implementation of the Special Initiative, follow-up, monitoring and mobilization of resources are dealt with in the meetings of the ACC Steering Committee. UN ويتم تناول القضايا المتعلقة بالترتيبات التشغيلية والتنسيقية لتنفيذ المبادرة الخاصة والمتابعة والرصد وحشد الموارد في إطار اجتماعات اللجنة التوجيهية للجنة التنسيق اﻹدارية.
    The Conference must address a range of issues, including the effective use and mobilization of resources, which was a priority for Japan. UN ورأت أنه يتعين على المؤتمر أن يتصدى لمجموعة من المسائل منها استعمال الموارد وتعبئتها على نحو فعال، وهي مسألة ذات أولوية لليابان.
    The information contained in the secretariat documentation concerning trends in delivery and mobilization of resources demonstrated the importance of UNCTAD's technical cooperation. UN أما المعلومات الواردة في وثائق الأمانة بشأن الاتجاهات في تقديم الموارد وتعبئتها فقد أظهرت أهمية التعاون التقني في الأونكتاد.
    (c) The identification and mobilization of resources to fulfil the obligations under article 4. UN (ج) تحديد الموارد وحشدها بغية الوفاء بالالتزامات المنصوص عليها في المادة 4.
    In the present addendum, the Administrator proposes amendments to the Financial Regulations, in order to enhance the coordination and mobilization of resources by UNDP from non-governmental sources, as well as to enable UNDP to operate a viable micro-capital grant programme in furtherance of its mission and goals. UN يقترح مدير البرنامج في هذه اﻹضافة إدخال تعديلات على النظام المالي لتعزيز تنسيق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للموارد وحشدها من مصادر غير حكومية ولتمكينه من تشغيل برنامج لتقديم منح رأسمالية صغيرة قابل للاستمرار تحقيقا لمهمته وأهدافه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد