All pesticides are toxic to humans and other organisms to some degree, depending on their chemistry and mode of action. | UN | إن جميع مبيدات الآفات سامة للإنسان والكائنات الحية الأخرى بدرجةٍ ما، ويعتمد ذلك على تركيبها الكيميائي وطريقة عملها. |
And the Department of Health worked closely with CDC and WHO to identify the source of infection and mode of transmission. | UN | وعملت وزارة الصحة بشكل وثيق مع مراكز مكافحة الأمراض وتوقيها ومع منظمة الصحة العالمية لتعيين مصدر العدوى وطريقة نقلها. |
The interest rate and mode of calculation shall be set so as to achieve that result. | UN | ويحدد سعر الفائدة وطريقة الحساب على نحو يحقق تلك النتيجة. |
UNHabitat has developed guidelines on their composition, functions and mode of operation in order to enhance their impact. | UN | وقد وضع موئل الأمم المتحدة مبادئ توجيهية بشأن تشكيلها ووظائفها وأسلوب تشغيلها من أجل تعزيز تأثيرها. |
The links between security, migration and mode 4 have also become important issues. | UN | وأصبحت الصلات القائمة بين الأمن والهجرة والأسلوب الرابع قضايا هامة أيضاً. |
285. UNICEF also repeatedly communicated with other United Nations system organizations on the project, its rationale, advantages and mode of operation. | UN | 285 - كما راسلت اليونيسيف مرارا وتكرارا مؤسسات أخرى بمنظومة الأمم المتحدة بشأن هذا المشروع ودواعيه ومزاياه ونمط عمله. |
The interest rate and mode of calculation shall be set so as to achieve that result. | UN | ويحدد سعر الفائدة وطريقة الحساب على نحو يحقق تلك النتيجة. |
In this regard, priority needs to be accorded to methods and mode of supply, in particular, on the movement of natural persons under mode 4. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي منح الأولوية للأساليب وطريقة العرض، ولا سيما لحركة الأشخاص الطبيعيين في إطار النمط 4. |
The interest rate and mode of calculation shall be set so as to achieve that result. | UN | ويحدد سعر الفائدة وطريقة الحساب على نحو يحقق تلك النتيجة. |
Quality of goods and services and mode of delivery. | UN | `3` نوعية السلع والخدمات وطريقة تقديمها. |
The interest rate and mode of calculation shall be set so as to achieve that result. | UN | وتحدد نسبة الفائدة وطريقة الحساب لتحقيق تلك النتيجة. |
Every country has the right to choose, according to its national circumstances, its own social system and mode of development which brooks no interference by any other country. | UN | ولكل بلــــد الحق في أن يختار، وفقا لظروفه الوطنية، نظامه الاجتماعي وطريقة تنميته الخاصين به، وليس لأي بلد آخر الحق في أن يتدخل في ذلك. |
The above—quoted regulation provides that the terms, legal effects and mode of implementation of a declaration of a state of war shall be established by statute. | UN | وينص الدستور أعلاه على تحديد شروط إعلان حالة الحرب واﻵثار القانونية المترتبة عليها وطريقة تنفيذها بقانون. |
The interest rate and mode of calculation shall be set so as to achieve that result. | UN | ويحدد سعر الفائدة وطريقة الحساب على نحو يحقق تلك النتيجة. |
Intersectoral and pluridisciplinary character: composition and mode of operation | UN | الطابع المشترك بين القطاعات والمتعدد التخصصات: التكوين وأسلوب العمل |
Identifying the correct and necessary amount of contribution and mode of collection further complicate the problem. | UN | ومما يزيد المشكلة تعقيداً تحديد المبلغ الصحيح واللازم للاشتراك وأسلوب التحصيل. |
At the same time, the Commission for Social Development is discussing its own mandate and mode of work. | UN | وفي الوقت نفسه، تناقش لجنة التنمية الاجتماعية حالياً ولايتها الخاصة بها وأسلوب عملها. |
Among the key issues are measures to facilitate mode 4 trade and mode 3, including ownership forms, rules of origin and competition issues. | UN | وتشتمل القضايا الرئيسية المطروحة على التدابير الرامية إلى تيسير التجارة المضطلع بها في إطار الأسلوب 4 والأسلوب 3، بما في ذلك أشكال الملكية وقواعد المنشأ وقضايا المنافسة. |
By contrast, several plurilateral requests originate from developed countries only, with express delivery, air transport and mode 3 being examples. | UN | وعلى العكس من ذلك، أتت العديد من الطلبات المعدودة الأطراف من البلدان المتقدمة فقط، ومن أمثلتها التسليم السريع والنقل الجوي والأسلوب 3. |
12. Polluting transport emissions can also be reduced by choice of vehicles and mode of transport, which can be promoted through tax incentives, as well as by establishing performance standards. | UN | 12 - ويمكن أيضا الحد من انبعاثات وسائل النقل الملوِّثة باختيار المركبات ونمط النقل، وهو ما يمكن تشجيعه من خلال الحوافز الضريبية، وكذلك باستحداث معايير للأداء. |
In general, the potential development impact depends crucially on the purpose and mode of investment. | UN | وعموماً، يتوقف الأثر المحتمل في التنمية بالدرجة الأولى على الغرض من الاستثمار وأسلوبه. |
The institution of the military: what is its place and role? Number of military personnel and mode of recruitment; the cost of its operation and maintenance. | UN | المؤسسة العسكرية: ما هو مركزها وما هو دورها؟ عدد قواتها وأسلوبها في التجنيد؛ تكلفة تسييرها وإمداها. |
a. All airborne radar equipment and specially designed components therefor, not including radars specially designed for meteorological use or Mode 3, Mode C, and mode S civilian air traffic control equipment specially designed to operate only in the 960-1215 MHz band; | UN | أ - جميع معدات الرادار المحمولة جوا ومكوناتها المصممة خصيصا لها، ولا تشمل أجهزة الرادار المصممة خصيصا لرصد الأحوال الجوية أو معدات مراقبة الحركة الجويــــة المدنية نسق 3 ونسق جيم ونسق قاف المصممة خصيصا لكي تعمل فقط في نطاق الذبذبات 960-1215 ميغاهرتز؛ |
(iv) The amount of travel time, the route and mode of travel shall be determined by the Secretary-General. | UN | ’4‘ يحدد الأمين العام مقدار وقت السفر وخط السير وواسطة النقل. |
Every country has the right to choose, according to its national circumstances, its own social system and mode of development, without interference by any other country. | UN | ولكل بلد الحق في أن يختار، وفقا لظروفه الوطنية، نظامه الاجتماعي وطريقته لتحقيق التنمية دون تدخل أي بلد آخر. |