ويكيبيديا

    "and monitor the implementation of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ورصد تنفيذ
        
    • ورصد تنفيذه
        
    • ورصد عملية تنفيذ
        
    • وأن ترصد تنفيذ تلك
        
    • وترصد تنفيذ
        
    • ورصد ذلك التنفيذ
        
    UNPOS also convenes the Joint Planning Unit to facilitate and monitor the implementation of the United Nations integrated strategic framework. UN كما يعقد المكتب السياسي اجتماعات وحدة التخطيط المشتركة من أجل تيسير ورصد تنفيذ إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المتكامل.
    Nevertheless, one can conceive of positive incentives to encourage and help support and monitor the implementation of the draft resolution. UN ومع ذلك، يمكن للمرء أن يتصور الحوافز الإيجابية لكي يشجع ويساعد في دعم ورصد تنفيذ مشروع القرار.
    The task force held three formal meetings to apply and monitor the implementation of the slotting system for the submission of documents. UN وعقدت الفرقة ثلاثة اجتماعات رسمية لتطبيق نظام وقتنة الوثائق، لتقديم الوثائق في حينها، ورصد تنفيذ هذا النظام.
    The Global Platform will set up a programme advisory committee to prepare and monitor the implementation of the joint work programme of the Strategy system. UN وسيكوّن المنبر العالمي لجنة استشارية برنامجية لإعداد برنامج العمل المشترك لنظام الاستراتيجية ورصد تنفيذه.
    They should expeditiously set up national forums to guide and monitor the implementation of the Brussels Programme of Action at the national level. UN وينبغي أن تنشئ على وجه السرعة منتديات وطنية لتوجيه ورصد عملية تنفيذ برنامج عمل بروكسل على الصعيد الوطني.
    A unit has been established within the Anti-Corruption Commission to coordinate and monitor the implementation of the strategy. UN وقد أنشئت وحدة داخل لجنة مكافحة الفساد لتنسيق ورصد تنفيذ هذه الاستراتيجية.
    The institution should be able to observe and monitor the implementation of the standards it sets. UN وينبغي أن تكون للمؤسسة القدرة على مراقبة ورصد تنفيذ المعايير التي تضعها.
    To coordinate and monitor the implementation of the recommendations on the report of the Task Force on the Travelling Community which have been accepted by the Government or by the Minister; UN تنسيق ورصد تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير قوة العمل عن جماعة الرُحل والتي أقرتها الحكومة أو الوزير؛
    The objective is to coordinate and monitor the implementation of the women and development policy, specifically addressing the following issues: UN والغرض من ذلك هو تنسيق ورصد تنفيذ سياسات المرأة والتنمية، مع التصدي على وجه التحديد للمسائل التالية:
    It had established an interministerial implementing committee to raise funds and monitor the implementation of the programme. UN وأنشأت نيجيريا لجنة تنفيذ مشتركة بين الوزارات لجمع الأموال ورصد تنفيذ البرنامج.
    Local Councils for the Protection of Children (LCPCs) have been established to coordinate and monitor the implementation of the Convention on the Rights of the Child (CRC). UN وقد أُنشئت مجالس محلية لحماية الأطفال تتولى تنسيق ورصد تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    Local Councils for the Protection of Children (LCPCs) have been established to coordinate and monitor the implementation of the Convention on the Rights of the Child (CRC). UN وأُنشئت مجالس محلية لحماية الأطفال لتنسيق ورصد تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    The council's main function was to coordinate and monitor the implementation of the national action plan. UN والوظيفة الرئيسية للمجلس هي تنسيق ورصد تنفيذ خطة العمل الوطنية.
    It was also necessary to follow up and monitor the implementation of the outcome of all conferences at the national and international levels, so as to ensure coherence. UN ومن الضروري أيضا متابعة ورصد تنفيذ نتائج جميع المؤتمرات على الصعيدين الوطني والدولي من أجل كفالة الاتساق.
    The Ministry of Human Rights will be attentive to the best ways to follow up on and monitor the implementation of the accepted recommendations. UN وأضافت أن وزارة حقوق الإنسان ستبحث عن أفضل السبل لمتابعة ورصد تنفيذ التوصيات المقبولة.
    The establishment of governance arrangements at global, regional and national levels is recommended to steer and monitor the implementation of the Action Plan. UN ويُوصى بوضع ترتيبات للحوكمة على كل من الصعيد العالمي، والإقليمي والوطني لتوجيه ورصد تنفيذ خطة العمل.
    A key task of the Support Team would be to coordinate and monitor the implementation of the plan across DFS entities. UN وتتمثل إحدى مهام فريق الدعم الأساسية في تنسيق ورصد تنفيذ الخطة في جميع كيانات إدارة الدعم الميداني.
    It is concerned whether sufficient consideration has been given to the establishment of mechanisms, including of an independent nature, to coordinate and monitor the implementation of the rights of the child. UN ويهم اللجنة أن تعرف ما إذا كانت مسألة إنشاء آلية لتنسيق ورصد تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل قد أوليت اعتبارا كافيا.
    It is expected that the Reintegration Steering Committee will be expanded to a full-fledged coordination committee to support, guide and monitor the implementation of the post-war reintegration programme. UN ومن المتوقع أن يتم توسيع اللجنة التوجيهية ﻹعادة اﻹدماج إلى لجنة للتنسيق مكتملة التكوين لتدعيم برنامج إعادة اﻹدماج بعد انتهاء الحرب وتوجيهه ورصد تنفيذه.
    Another contribution considered that the working group itself already constituted a follow-up mechanism and that it should remain in place to examine studies and country experiences and monitor the implementation of the conclusions of United Nations conferences. UN ورأى متدخل آخر أن الفريق العامل يشكل في حد ذاته آلية متابعة وأنه يجب أن يظل قائماً لبحث الدراسات وتجارب البلدان ورصد عملية تنفيذ الاستنتاجات التي خرجت بها مؤتمرات الأمم المتحدة.
    (f) Update plans still to be implemented under Project Delphi, prioritize those activities which can be implemented with the available resources and monitor the implementation of the plans to ensure that they achieve their objectives. UN (و) أن تستكمل الخطط التي ما زالت لم تنفذ في إطار مشروع ديلفاي وأن تحدد أولويات تلك الأنشطة التي يمكن تنفيذها بالموارد المتاحة وأن ترصد تنفيذ تلك الخطط لضمان بلوغ أهدافها.
    434. The Kenya National Commission on Human Rights commended Kenya for its positive engagement with the universal periodic review process, and would support and monitor the implementation of the recommendations. UN 434- أشادت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في كينيا بانخراط كينيا الإيجابي في عملية الاستعراض الدوري الشامل، وهي ستدعم وترصد تنفيذ التوصيات المقدمة في إطار الاستعراض الدوري الشامل.
    4. The agreement called for the United Nations and (ECOMOG) to supervise and monitor the implementation of the agreement. UN ٤ - ويقضي الاتفاق بأن تتولى اﻷمم المتحدة وفريق المراقبين العسكريين اﻹشراف على تنفيذ الاتفاق ورصد ذلك التنفيذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد